Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 79 из 81

Постоялый двор в деревушке под названием Нэт имелся, и стал первым на пути моего следования. Внутри было тепло и очень уютно, небольшое помещение освещали лишь свечи, а окна здесь делали узкими, и холодного дневного свету сюда проникало немного. Старик, протиравший за стойкой кружки, напевал под нос какую-то тихую, протяжную мелодию.

— Приветствую тебя, добрый человек, — дружелюбно сказал он, заметив меня. Вы прибыли из дальних краев, это видно сразу. Чего желаете?

— Приветствую и я вас. Расскажите мне, не приносило ли море в вашу деревню молодую девушку, около полутора лет назад. У нее худое лицо, темные волосы, тонкие черные брови. У нее драгорийский выговор.

Уже по взгляду я понял, что ответ будет утвердительным. Дыхание участилось, сердце бешено забилось в груди.

— Как же, была такая здесь. Как и говоришь, полтора года назад течением выбросило ее на наш берег. Она вцепилась в бревно драгорийского дерева Гра, так мужики подняли девушку, а когда вернулись за драгоценной древесиной, ту снова унесло в море. По началу ничего не помнила, только вот недавно начала говорить, что ее зовут Арна, и за ней должен прийти некий Гол Одан. Работала у меня здесь, а я содержал ее за это.

— Где она? — спросил я, уверенный, что все наконец-то подошло к концу.

— Так вы, стало быть, и есть ее друг? Не повезло вам, десять дней, как ее не стало.

— Умерла… — слезы навернулись мне на глаза…

— Нет, думаю, что еще не умерла. Ее Хлотас забрал десять дней назад к себе в прислугу, как жертву от нашей деревни. Думается мне он только завершил обход Артанийских земель и ведет пленниц к себе. Но что попало к Хлотасу, считай, того нет.

— Где он живет?

— Тише, добрый человек, сам снег в соглядатаях у него ходит, не тревожь зря воздух. А живет он на самом юге Холодного полуострова, только не советую тебе туда ходить, сгинешь, как и бедная Арна.

— Не думаю, что он захочет портить отношения со мной. Я парень проблемный.

— Жаль мне тебя, добрый человек. Купи, что ли, в дорогу флягу согревающего отвара, может, как дойдешь до холодных земель выпьешь его, одумаешься, вернешься.

Но я уже развернулся и зашагал прочь. Нельзя было терять ни мгновения, ведь Хлотас уже был на обратном пути, и я был обязан настичь его прежде, чем он убьет… даже в мыслях я боялся произносить подобные слова.

Это был целый мир, другой, морозный, снежный. Белый покров не сходил с этих земель никогда, а если ветру и удавалось его разметать, то оставался лишь лед. С каждым днем пути становилось все холоднее, я двигался медленнее, но не давал себе передышки. На десятый, а может и на одиннадцатый день пути, я выбился из сил, и рухнул в снег. Эти места не часто посещало светило, ночи здесь были длинные, безоблачные.

Проклиная все на свете, я собрал волю в кулак и понесся над снегом с помощью колдовства с неимоверной скоростью, и за ночь преодолел весь Холодный полуостров. Так мне довелось оказаться в одном из самых красивых мест, созданных природой. Названия которого я не знал. Это были ледяные скалы огромной высоты, а если присмотреться, можно было различить внутри льда огромных ящеров. У них были короткие лапы, длинные тела и очень непохожие на драконьи головы, с огромными выпученными глазами и смешным собачьим носом. Но клыки у них были самые, что ни на есть драконьи. Эти монстры были прочно впаяны в лёд, возможно, это сделал и сам Хлотас, решив, что ему не нужны конкуренты.

Наконец, за ледяными скалами мне открылось ледяное поле, но противоположном конце которого стоял ледяной город. Следы Хлотаса были свежими. Он прошел здесь не более дня назад. Я подлетел к гигантским ледяным воротам.

— Хлотас! Открывай! — прокричал я.

Ответа не последовало. Я сплюнул, и плевок, не долетев до земли превратился в лед.

— ХЛОТАС!

После моих криков появилась какая-то особенная звенящая тишина. В воздухе повисло напряжения, но ворота открывать никто не собирался.





— Сам напросился, — сказал я шепотом, и принялся колдовать. Вокруг меня начал возникать огонь. Гореть здесь было нечему, потому полыхал воздух, растапливая все вокруг. Чудовищное пламя лизало стены, ледяную площадь, словно дракон, накидываясь на несъедобную добычу. Лед превращался в воду, вода закипала, пар поднимался в небо. В ответ на меня полетели откуда-то со стен куски льда, но все они обращались водой, не долетая до меня. Под моими ногами образовалось целое озеро кипящей воды, я выжег лед до самой земли. От ворот не осталось и следа, на их месте зияла огромная неровная дыра, а затем, не выдержав веса башен кусок стены обрушился. Я остановил своё гневное пламя и по обломкма ледяной стены зашел в город.

Вокруг меня стояли белокожие мужчины ледяного города, с оружием в руках готовые защищать свои дома. Они, судя по легкой одежде, не замечали холода вовсе. Они были испуганы тем, что я сотворил, и не решались напасть, несмотря на численное превосходство. Я сжал кулак, сделал небольшое движение, и мечи в их руках испарились не хуже ворот.

— ХЛОТАС! — снова позвал я.

Жители города переглянулись, и принялись что-то обсуждать на языке, который даже близко не напоминал ни одно из знакомых мне наречий. Затем один из них поклонился мне, и предложил пройти с ним. Я молча принял предложение.

Он вел меня по лесенкам и переходам, все выше, глубже, и привел в самый центр города. Где, похоже, и обитало злое божество. Белокожий человек вновь поклонился и ушел, оставив меня перед входом в покои своего властелина. Я без страха открыл дверь и оказался в круглом зале, в центре которого стоял трон, а на нем сидел сам Хлотас. Действительно, он был высок, но не был ледяным, из замершей воды состояли лишь его доспехи, а лицо было белым, уродливым, длинные волосы были седы.

— Зачем ты пришел ко мне, человек теплых земель? Если ты шел к Толону, то тебе нужно было пройти далее, и не рушить мой город, — голос был не сильный, не громкий, неприятный.

— Нет, я пришел не к Толону, а к тебе. Говорят, ты в этом году уже собрал дань с жителей Артании?

— Это так. И чего же ты от меня хочешь, ведь я не беру сюда замужних женщин, значит…

— Но в этот раз взял, — нагло прервал я его. Арна Кальгон моя жена по праву. Ее кровь — моя кровь.

— Я не знаю их имен. Все они теперь мои, и ты уйдешь отсюда без неё.

— Я не собирался спрашивать твоего разрешения. Я в любом случае заберу ее. Где она?

Неожиданно я почувствовал, как все мое тело оказалось впаяно в лед. Я не мог пошевелиться. Заглянув за грань, я вновь обратился в огонь, после чего предстал перед Хлотасом с Эсториофом в руке.

— Ты ловок и хитер, но здесь мое царство, и тебе не одолеть меня. Если я захочу, ты превратишься в прошлогодний снег.

— Но ты не хочешь, — властно ответил я, — Отдай мне Арну, и я уйду.

— Нет, я уже сказал тебе, это невозможно. В моем городе не рождается женщин, и я вынужден забирать их из другой страны. Никто не знает об этом месте, и никто не узнает, и тебе придется остаться здесь навечно.

— Что-то здесь не сходится. А как же паломники к алтарю Толона Воителя? Как они уходят отсюда?

— Человек, прошедший испытание Толона, не может говорить о нас, у меня с посланником Основателя заключен договор. Наш город живет по своим законам, мы не хотим общения с другими странами, которые разрушат стены, привнесут свои законы, обратят нас в рабство. Ты уже продемонстрировал то, как ведут себя люди большой земли.

— Ты прав, Хлотас, — ответил я, — мы, там, на материке дрянные людишки. Но есть у нас такой обычай — жен кому попало не отдавать, а если их у нас крадут мы их отвоёвываем. И нам наплевать кто их похитил и зачем. И я могу убить тебя здесь и сейчас, и превратить весь твой город в дымящуюся лужу. Но я не хочу этого. Я предлагаю тебе договор. Я прохожу испытание Толона, и лишаю себя возможности говорить об этом месте. Женщин, как известно, Толон не испытывает, так что мой обет молчания станет и её обетом.

— Иди, — холодно сказал Хлотас, — но если не справишься, то…