Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 16 из 81

***

Месяц мороза ещё не наступил, а на улице было уже довольно прохладно. Когда придётся бежать я не знал, но каждый день жил в напряжении и ожидании. Я проверял наличие писем под камнем каждый день.

— Что ищешь? — в один из таких дней Арна сама пришла к роднику. На ней был теплый плащ мужского кроя и повязка, скрывающая нижнюю часть лица.

— Сегодня? — спросил я.

— Сейчас. Возвращайся в комнату, и беги так же как раньше — через стену.

Самое трудное — было не выдать себя, потому что дикая радость и предвкушение приключения раздирали меня изнутри. Отпросившись с занятия по военной тактике, я рванул к себе в комнату, наскоро оделся, собрался. Окно, крыша, ива, и я в городе. Арна уже ждала и сразу же бросила мне теплый плащ — гвардейский я взять не мог, чтобы не привлекать внимания.

Оказывается, у нее все было уже готово — и провизия на несколько дней, и запасная одежда. Она даже умудрилась стащить отцовский арбалет для этого побега.

Мы вышли из ее дома уже сами на себя не похожие — тепло одетые, с оружием, и что самое главное в черных капюшонах, скрывающих наши лица. Выйти из города в таком виде было достаточно просто, но вот если будешь так одет — ни один охранник тебя в Кальгон не пустит, столица как ни как.

Все в округе было в снегу, дул ветер, в общем, нужно сказать, далеко не самые благоприятные условия для путешествия, но нам было все равно, поскольку мы оба достаточно давно ждали, когда же у нас получится сбежать. Мы вышли из северных ворот и направились к порту.

— Мы сядем на прогулочный речной корабль «Коготь», идущий в Турентул. Оттуда мы уплывем на шхуне «Возмездие», в Драгорию.

— Что это за корабль?

— Коготь?

— Нет, я про шхуну, на которой в море выйдем.

— Это артанийское торговое судно. Пойдем быстрее. Мне очень хочется успеть сесть на речной корабль.

Но торопиться было ни к чему, судно отправлялось только в полдень, в момент соединения обода со светилом, а сейчас, все же, было утро. Мы расположились в каюте под вымышленными именами как два юноши — Тон Грал и Даг Пэнер. Я не совсем понимал, зачем нужны вымышленные имена, но был уверен — Арне виднее.

— Послушай, Гол. Я хочу тебе сказать, что мы должны сделать. Это достаточно сложная затея, но все-таки. Мы плывем в Драгорию.

— Это я знаю.

— Не сбивай меня с мысли. В общем Калгрениэр — моя тетка.

— А кто это?

— Ты не знаешь? Про войну-то в Драгории ты хоть слышал? Вот знай, что война в Драгории была спровоцирована моей тетушкой. Так получилось, что… в общем ты наверняка знаешь, что в там происходит. Драконы угнетают людей, люди ненавидят драконов, и раз в несколько сотен лет организуют восстание. И вот Калгрениэр решила, что настало ее время. Она собрала армию, большую армию. Заручилась поддержкой крупной банды пиратов с архипелага. Но вот незадача — сначала драконов кто-то предупредил, и причем, скорее всего кто-то из ближайшего окружения моей тетки. А пираты, узнав о неудачном стечении обстоятельств, решили не помогать драгорийцам. Вот и вышло так, что Калгрениэр с остатками армии стоит в перешейке Хайринт. От Керских равнин ее отделяет крутые скалы — Хребет Ящера. А впереди лишь стена Крикобора. Половина ее армии переметнулась на сторону драконов, а верные люди не покинули. Сейчас в Хайринт сбегаются все её союзники, которым удалось выжить. Они ждут кораблей.

— Я вообще не представляю те места, о которых ты говоришь.

— Но ведь у вас есть картография! Вы должны были изучать всяческие карты, стратегии и все такое. Разве нет?





— Нет, но зато мы успели изучить всю западную часть Острова Ласса. Я знаю, где находится Турентул, и все его окрестности, — я немного подтрунивал над ней и её завышенными ожиданиями.

— Это нам не очень поможет. Может, ты знаешь, где купить карту?

— Я думаю, что в Турентуле мы, скорее всего ее не купим, а если нам все же удастся сесть на корабль, у королевских капитанов должен быть полный набор карт, я думаю, что он не откажет нам перерисовать какую-либо местность.

— Да, но наш капитан — Артаниец! И корабль его артанийский!

— Но это не мешает ему быть капитаном. Если он настоящий морской волк — то значит, какие-нибудь карты при нем все же есть. Можем и купитана «Когтя» спросить, мало ли, вдруг поможет, — первое воодушевление прошло, и я староался быть рассудительным, — Да, хотел тебя спросить, Хребет Ящера, он вообще где?

— Ты представляешь себе мировую карту? — я молча кивнул, и Арна продолжила, — В общем, полторы сотни лет назад, когда династия Кальгон только-только окрепла, Драгория начала войну с кочевыми племенами Керских равнин. Керчане потерпели поражение, но потеряли не так много нужных им земель. Драгорийцам удалось отвоевать все побережье, сначала восточное, а потом и западное. Так вот восточное побережье отделено от Керских равнин Хребтом Ящера. И эта тонкая полоска драгорийских земель упирается Крикобор.

— А это еще что такое? Нет, ну я, конечно, слышал сказки про Крикобор, про великую стену которая его отделяет от мира, но мне хочется и какого-то правдивого варианта.

— Правды не знает никто. Из святого писания можно узнать лишь легенду. Там описано, как был создан этот лес Нитогом, что в нем живут какие-то страшные монстры, испугавшись которых люди воздвигли гигантскую стену, дабы зло не вырвалось.

— Да, я знал одного любителя рассказать о монстрах на каждом углу.

— Крикобор другое дело. Все, кто пытался отправиться в крикобор — так и не вернулись. Никто не знает, остались ли они жить внутри, или погибли, или нашли алтарь Нитога и отдали ему свою душу. Все это так таинственно, что многие хотят попробовать оказаться внутри и вернуться, чтобы поведать миру о том, что там, в Крикоборе. Герои предыдущих эпох возвращались, но свидетельств не оставили.

В общем, никто не собирается следить за тем, кто туда входит, и возвращается ли кто-нибудь. Храм неба уже пытался наложить запрет на вход в этот лес, после того, как их отряд там пропал, но, говорят, к ним явился дух Нитога и запретил это делать.

***

Кая зимним вечером была туманна и промозгла, Холодные воды несли «Коготь» на юг, в сторону моря. В белой пелене было сложно разглядеть торфяные берега и хвойные ветви растущих на них елей.

Мы с Арной сели сюда пассажирами под вымышлеными именами — Тон и Даг, и условились до отплытия с острова называть друг друга именно так.

Когда первый день путешествия подходил к концу, ничего не предвещало беды. Мы спокойно готовились ко сну. Ночью речной корабль должен был пройти мимо небольшой рыбацкой деревеньки с замысловатым названием Дреим-Нор, а утром причалить в городке Тогл, но темные силы вмешались в нашу судьбу. Я их почувствовал лишь в тот момент, когда корабль резко накренился, и мы полетели к дальней стене. Затем «Коготь» качнулся в другую сторону, что позволило нам выскочить в открывшуюся дверь.

Кают здесь было много, и это не удивительно, ведь перевозку пассажиров из Кальгона в Турентул и обратно было основным предназначением этой плоскодонной посудины. Среди пассажиров поднялась паника, все, кто смог выбраться в коридор, сбивая друг друга с ног пытались выбежать на палубу. Но корабль все сильнее раскачивало из стороны в сторону, люди, как горох посыпались в воду, откуда вылезал страшный речной монстр. Множество щупалец, из которых беспорядочно торчали деревянные обломки, кости, и еще какая-то дрянь, крепко держали «Коготь в объятиях, ломая невысокие мачты, срывая оснастку. Из глубин поднималась безобразная зубастая пасть, способная сожрать наш корабль в один присест.

— Арна!

— Не смей меня так называть!

— Хватайся за ванты, и лезь на мачту! Держись крепче, а когда корабль сильно накренится прыгай и плыви к берегу! Я сразу за тобой! — и слава великой семерке, что она не стала пререкаться, а послушно выполнила мои указания.

Я держался одной рукой за стоячий такелаж, ожидая, когда Арна наконец влезет. Огромная, склизкая щупальца потянулась ко мне, и я без колебаний достал клинок и рубанул по ней. Мне не пришло в голову, что это лишь разозлит огромное чудище. Корабль резко обрушился на воду, и я едва смог удержаться за ванты. Меч пришлось убрать в ножны, похоже, он был бесполезен здесь. Неожиданно я почувствовал тяжесть — за мою ногу схватился матрос, который, похоже, совсем не желал падать в холодную воду, и быть съеденным. Я протянул ему руку и помог ему так же ухватиться за канаты. С трудом подтянувшись, мы торопливо забрались на грот-мачту, которая приняла горизонтальное положение. До земли теперь было рукой подать, а плавал я всегда неплохо. Мы вместе с матросом кинулись в ледяную воду, и сами не заметили, как выбирались на обваливающийся торфяной берег. Вскоре я почувствовал руку на своем запястье, и ухватился за нее, Арна дернула и вытянула меня на берег, а затем вместе мы подняли и матроса.