Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 39 из 159

Вот три сестрички оперативно стырили у либри фиолетовую краску, потому что она делает намазавшегося незаметнее. Дядя Саша сказки про орков рассказывал, так там крутые диверсанты всегда в фиолетовый красятся. Раздобыв краску, прихватили двух львов с подконтрольными им зерглингами. Вытрясли у ближайшей либри, куда прибывают человеки, и двинули сразу на аэродром устраивать засаду.

На вопрос дочки, как же они выбрались из библиотеки, которая сейчас на осадном положении, троица похлопала глазками и выдала, что они просто попросили библиотеку сделать им незаметный выход. Библиотека-то хорошая и быстро тем помогла, вырастив для них с охраной отдельный прямой проход наружу.

Я уже не сдерживался и вовсю хихикал. Огонёк, выпучив глаза, старалась осознать последнюю фразу «шпионок». А дочка уже вовсю переговаривалась с библиотекой и грозила карами и внеплановыми проверками. В библиотеке идёт попытка пересчитать всех молодых особей.

Окунувшись в единство, проверил состояние юных матерей и убедился, что с теми всё в порядке, потом разорвал связь. Дочь была уже на грани паники. Пришлось её успокоить и убедить, что с юными матерями стаи всё в порядке, посоветовал не спешить в библиотеку. Пусть либри сполна прочувствуют весь кипиш.

Как оказалось, внучки давно научились управлять строениями и наделали в библиотеке множество незапланированных помещений. Библиотечный комплекс очень быстро уступал всем уговорам молодых матерей и полностью плясал под их дудку. Он не дозволял выращивать или воспроизводить в своём нутре почти ничего опасного для них, по меркам нашей расы. А так пусть либри поносятся, поищут. Матери-то наделали кучу «секретных-пресекретных лабораторий» и подобий игровых комнат.

Так под детские «почемучки» мы и дождались гостей.

Из «Богатыря» вышла процессия во главе с капитаном и рексом. Капитана Андерсона сопровождали три десятка закованных в броню людей и десяток людей в более лёгких скафандрах, похожих на капитанский. Отдельно стоит выделить двух девушек, облачённых в обтягивающий покров с элементами брони. Первой была известная мне Катерина, второй скорее всего была Юкино. Из зашедших на посадку дропшипов никто из людей больше пока не выходил. Через мгновение процессия двинулась в нашу сторону.

Стоило процессии поравняться с нами, я собрался поприветствовать Андерсона. Но тут из-за трона послышалась возня и возмущённый писк:

— Да расступитесь вы, дылды. Не видите, мы этот… обычай пришли соблюсти? А ну кыш, я вам говорю!

Расталкивая охрану, из-за трона выплыла с подносом процессия либри в красивых белых сарафанчиках. Поднос был большой, тащила его целая тройка либри. На нём стоял большой розоватый каравай с отливающей синевой чашечкой, графин с мутно-зелёной жидкостью и десяток стопок. Кое-как прорвавшись в первые ряды, мелочь поправила свои сарафаны и цветочные венки и подлетела к делегации людей.

— Ну, чего стоим в своих безвкусных гробиках и мнёмся? Мы, значится, готовились. Давайте, берите наш хлеб, макайте в синюю пыльку и жуйте. Потом, вот, стопочку стрекозиной настойки — и можно будет о хакерах поговорить. Да не смотрите так, ну не было у нас соли, пылька сойдёт за неё. Каравай из питательной смеси. Биологи сказали, что вам можно. Они только про стрекозиную настойку говорили, что для слабых человеческих особей она крепкая будет. Пыльки если чуть, то можно, даже полезно будет. И чего они нашу настройку хаяли? Она же совсем слабенькая — всего-то 70 градусов, и чутка стрекозиного яда. Это же не бурда механикусов, кою те гонят на отработанном ядерном топливе, — застрекотала мелочь, протягивая рюмку с зеленоватой жидкостью. Не дождавшись реакции, опрокинула ту в себя и развернулась в мою сторону. — Ну вот, я же говорила, водичка почти. Или мы чего не так вычитали в книжке по традициям? Они чего, праматерь, не уважают?

Вот честное слово, хотелось выполнить интернациональный жест «рука-лицо» и заржать. Я конечно морально готовился, что детки чего учудят, но сначала внучки, а теперь и либри на первых же минутах устраивают такое!

Только я хотел уже начать объясняться, как вперёд вышла Юкино, быстро подняла забрало и произвела странные пси-действия. Она отломила кусочек розового каравая, макнула тот в чашечку с пыльцой, лихо закинула кусок хлеба в рот и резко опрокинула стопку следом. Через миг ноги у девушки слегка подкосились, и второй пришлось поддержать свою коллегу и помочь ей закрыть шлем. Мелочь уже намеривалась влить стопку своей настойки Катерине, а та пыталась удержать на ногах свою подружку и опасливо косилась на протянутую рюмку.

— Так, Колокольчик, отставить спаивать гостей! Обычай, конечно — вещь важная, но людям нельзя открывать свои скафандры вне периметра подготовленных для них помещений. Их биология не приспособлена к условиям нашего мира. Но как только люди разместятся, то они обязательно попробуют все ваши угощения. А пока мы простим им несоблюдение традиции, они же просто не могут надломить хлеб, — попытался я урезонить мелочь.

— Ну эта-то смогла. Только чёт она слабенькая совсем, с одной малюсенькой стопочки вон как развезло, — прищурилась Колокольчик. — Ну ладно, но чтоб потом всё съели и выпили. А то мы что, зря готовили?

Тут мне на голову забралась внучка. Оглядев всех с высоты, малявка жалобно выдала:

— А нам настойку не дают. Представь себе, бабушка, прячут её от нас. И читают нудные лекции о вреде детского алкоголизма. Ууууу, вредины! — выдала несостоявшаяся партизанка.





Снял её с головы и продолжил держать егозу в лапах. Осознал, что первая встреча перерастает в какой-то сюр.

— Рада увидеть вас лично, капитан Андерсон. Прошу извинить за столь своеобразное приветствие. Дети везде пролезут. Ну а Колокольчик из либри, советую привыкать к их поведению.

— И ничё я не ребёнок! Ням, я шпион! Нас только прабабушка смогла заметить. Вкусно, ещё хочу, — выдала внучка в моих руках, доедая кусочек каравая, волшебным образом образовавшийся у неё в лапках.

— Так. Как и положено, партизанки сейчас отправятся в библиотеку и сдадут отчёт о разведывательной операции. А бабушки проведут встречу с людьми. Вы ведь совсем взрослые шпионки, должны действовать как профессиональные разведчицы и предоставить отчёт.

Внучки собрались полукружком, быстро пошептались и согласились.

— Мы согласны. Только разведка требует себе каравай. Нет, три вкусных каравая! — поправилась главная «разведчица», подумав чутка и выслушав шёпот сестрёнки. — Каждой по три вкусных каравая! С пылькой! — гордо задрав к небу пальчик, огласила требования внучка.

Передала внучек Колокольчику, которая уже забыла о людях и расспрашивала тех про каравай. Она обещала наготовить целую гору и увела тех в сторону библиотеки.

Выдохнув, перевела взгляд на делегацию людей. Они так же молча стояли и не вмешивались в моё общение с внучками.

— Надеюсь, теперь-то мы сможем начать встречу. Дети, капитан, от них не скрыться. Думаю, вы как отец должны меня понимать, — протянула я вперёд свою лапу.

— Думаю, я вас в каком-то смысле понимаю, — пожал протянутую руку капитан. — Извините за праздное любопытство, но почему вы так часто меняете своё самоопределение между мужским и женским?

— Быстро и понятно на ваш вопрос я не смогу ответить, капитан. Возможно позже и в другой обстановке, — ушёл от ответа я.

Как объяснить то, что сам до конца не понимаешь? Себя я и по сей день осознаю мужчиной. Дети же через единство воспринимают меня матерью, женщиной. А по сути я бесполое существо. Вот меня и клинило после единения, и я часто скакал в разговоре с женского на мужское.

Решил скинуть часть проблем на дочку.

— Позвольте представить мою дочь Смалк. Она изъявила желание познакомиться с вами и быть вашим основным посредником между нашими видами.

— Добрый день, мистер Андерсон. Думаю, что вы теперь не только капитан корабля, но и особь, что представляет интересы вашей небольшой стаи? И теперь вы занимаете должность вожака стаи? — не растерялась дочка.