Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 20 из 39

Флин затаил дыхание. «Пусть будет решка!»

Выпал орёл.

– К дракону, – он протянул монету Флину. – С такой монетой орёл всегда тут как тут.

Флин повернул монету в руке. Обе стороны были с орлом. Он удивлённо посмотрел на Барона.

– Пусть это тоже будет моим подарком, – сказал он, выпроваживая мальчиков из палатки. – Не потеряй. Уверен, когда-нибудь пригодится. А теперь – с глаз моих долой.

Глава десятая

«Да будет мир мне устрицей. Хорошо, что у меня нет аллергии на моллюсков».

– Флинниган Райдер из книги «Флинниган Райдер и тайна бухты Калипсо»

Влад подвёл Флина и Лэнса к телеге с драконом и быстро снял цепи.

– Сюда, живо!

Флин затаил дыхание. Вот оно. Настал час, когда они увидят, что же находится в том фургоне. Люди платили за то, чтобы увидеть его содержание одним глазком.

Влад распахнул двери.

«Э?»

В фургоне была лишь связка шлемов королевских гвардейцев Короны, их нагрудники, которые они видели в руках Влада немногим ранее, какая-то штука, похожая на мегафон, и вёсла.

– Для чего это? – спросил Лэнс, указывая на вёсла, запрыгивая внутрь.

– Это и есть наш дракон, – Влад посмотрел па их ничего не выражающие лица. – Ну, знаете, бьёшь вёслами по телеге, чтобы она звучала так, будто в ней шевелится дракон. А мегафон предназначен для того, чтобы реветь, – Влад провёл Флина в карету. – Я всё объясню после того, как гвардейцы уйдут. Я думаю, что вы двое в любом случае на этой неделе будете дежурить у драконов, так что скоро всё узнаете.

– Да! – сказал Лэнс. – Это ведь хорошая работа?

Влад фыркнул.

– Если не возражаете против жары. Этот ящик сильно нагревается, – он начал накрывать фургон брезентом. – Теперь просто сидите тихо и ничего не трогайте. Мы придём и сообщим вам, когда всё уляжется.

Он полностью закрыл телегу тканью.

– Эй, – сказал Лэнс, когда они остались в почти полной темноте. – Что это было, когда ты расспрашивал Барона о человеке с татуировкой?

Флин замер. Они впервые остались наедине с тех пор, как вернулись в лагерь. Может быть, сейчас самое время рассказать своему лучшему другу о человеке с меткой! О Ведисе.

– Послушай, я должен тебе кое-что сказать.

– Шшш! – прошелестел Лэнс. – Мне кажется, я слышу чьи-то шаги.

Флин услышал щелчок замка на цепи и постарался не думать о том, как уже было душно в этом фургоне. Когда его глаза привыкли к темноте, он смог разглядеть немного света, просачивающегося сквозь холст. Это был тот самый глазок, через который люди смотрели на «дракона». Они с Лэнсом заметили его одновременно и подскочили, борясь за место у отверстия. Разговор пришлось отложить.

– Что ты видишь? – прошипел Лэнс, пытаясь оттеснить Флина.

– Пока ничего, – сказал Флин.

– Дай мне глянуть!

– На ничего? – Флин не сдвинулся с места. – Стой, подожди. Теперь я что-то вижу.

В их сторону шагали трое гвардейцев во главе с капитаном.

– Кто здесь главный? – спросил капитан, направляясь к фургонам. Флин жестом велел Лэнсу замолчать. Капитан был слишком уж близко.

– Доброе утро, джентльмены! – сказал Барон, появляясь перед фургоном с братьями Граббингстон. – Чем мы можем вам помочь?





– Вы – владелец этого цирка? – спросил капитан.

Флин подвинулся, чтобы Лэнс тоже мог это видеть.

– Да. Я – великий Барон «Цирка странностей», – Барон поклонился, и Флин заметил, как он дёрнул запястьем. Граббингстоны начали пятиться к лошадям гвардейцев. – Полагаю, вы обо мне слыхали.

Капитан не терял бдительности.

– Нет.

– Да что вы... – Барон выглядел потрясённым. – Ох, ладно, это неважно. Уверен, что к полудню весть о нашем цирке разнесётся по всей Короне.

– По этой причине я и здесь, – сказал капитан. – Хотя вы, возможно, оповестили деревню о своём присутствии – и ещё несколько близлежащих деревень, если на то пошло, – всё же вы не получили разрешения короля выступать здесь.

– Значит, они здесь не за нами, – прошипел Лэнс. – Это хорошо!

Флин шикнул на него. Капитан перевёл взгляд на фургон, а затем снова на Барона. Его карие глаза сузились.

– Выступление без разрешения короля считается нарушением границ.

– Да мы бы никогда этого не сделали! Как бы сказали представители тех королевств, где мы побывали: мы приходим только туда, где нам рады. Не так ли, ребята?

Граббингстоны пробормотали что-то в знак согласия. Флин наблюдал, как Бакенбард замер у капитанской лошади, а Одноглазый потёр её морду. «Что эти двое задумали?»

Барон продолжал:

– Более двух месяцев назад я отправил к королю гонца с письмом, сообщавшим ему о нашем прибытии и о том, что мы намереваемся провести две недели выступлений на этом самом месте, которое, смею заметить, не находится ни в чьём пользовании, так как вся добыча происходит под землёй.

Капитан шагнул вперёд и сказал:

– Что ж, король не получил письма, и мы здесь, чтобы забрать деньги, причитающиеся за выступление на землях Короны.

– Не получил? – Барон провёл рукой по волосам. – Быть того не может! Ульф? Когда мы отправили письмо королю Короны?

В поле их зрения появился мим и стал двигать руками, за которыми все, включая гвардейцев, наблюдали с пристальным вниманием.

– Лошадь, – шёпотом предположил Лэнс, вытирая пот со лба. В фургоне становилось очень жарко. – Что-то насчёт восьмёрки и, я думаю, галоп. Может, письмо? Ульф его отправил?

– Или Барон просто тянет время, – предположил Флин. Он снова глянул на Бакенбарда и заметил, что тот теперь стоял у седельных сумок, привязанных к капитанскому коню, а Одноглазый размахивал морковкой перед его мордой.

– Капитан, я так сожалею об этой путанице, – сказал Барон. – Уверяю вас, наш цирк стремится приносить только любовь и счастье в каждое посещаемое нами королевство. Мы никогда не идём туда, где нас не ждут. Все слышали? Начинаем собираться. Сворачиваем удочки.

– Что он делает? – прошипел Лэнс, но глаза Флина всё ещё были прикованы к Бакенбарду. Он заметил, как рыжий быстро срезал один из кошелей с деньгами с бокового седла. Одноглазый поднырнул и поймал его, одним быстрым движением сунув кошель в куртку, в то время как Бакенбард протянул другой рукой морковку лошади.

– Нет необходимости сразу же ехать в другое королевство, – услышал Флин голос капитана. – Если хотите остаться и выступать, вам всего-навсего нужно заплатить соответствующий налог.

– Само собой! – Барон сделал знак Бакенбарду и Одноглазому, которые отошли от лошади и подошли поближе. – Ребята! Передайте капитану деньги, которые мы должны.

Бакенбард протянул Барону тот самый маленький бархатный мешочек, который он только что срезал с седельной сумки капитана.

– Прошу, передайте это королю с нашей благодарностью и признательностью за то, что позволяет нам выступать перед его верноподданными, – сказал Барон.

«Умно», – подумал Флин. Уплата налогов королю деньгами, которые уже были собраны, означала, что цирк ничего не терял. Считалось ли это плохим поступком? Наверное. Но когда дело доходило до налогов, Флин не мог не думать о том горе, с которым столкнулась бедная мисс Клэр.

«Приют для мальчиков королевства Корона» всё ещё был должен Кёртису. Ему показалось не совсем справедливым то, что цирк должен платить за развлечение жителей королевства на земле, которая даже не используется.

– Благодарю, – сказал капитан и передал кошель с деньгами одному из гвардейцев, который... привязал его обратно к седельной сумке.

– И, пожалуйста, скажите ему, что самым заветным нашим желанием является выступление лично для него на Фестивале в честь пропавшей принцессы, – добавил Барон.

Флин слыхал о Фестивале в честь пропавшей принцессы ещё в приюте. В этом году была пятая годовщина её исчезновения, и король с королевой запланировали празднество по этому поводу. Мисс Клэр даже говорила, что тому, кто отыщет принцессу, обещана награда.