Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 33 из 34



Тетушка целеустремленно шагала к мальчику. Подойдя к столу, она склонилась над Вэнзеем и громыхающим шепотом произнесла:

- Мальчик мой, у меня важные сведения. Где мы можем поговорить тайно?

Ее трубный голос разнесся по осэцусу. Рамон Байе вздрогнул и повернулся от экрана. Увидев тетушку Семь Бед, он вздрогнул, уронил стилус, которым отмечал на экране нужную информацию и скривился. От своих дел оторвался и Ката Еси. Госпоже Цатта он не удивился, но по его лицу тоже скользнула странная гримаса.

Тетушка Семь Бед тем временем громогласно продолжила:

- Сведения тайные и спешные, мой мальчик. Если бы у тебя были хорошие шпионы, ты бы тоже их знал. Но та сушеная крыса, что сидит на месте нашего шпиона…

Ката Еси спокойно повернулся к своему экрану, но Вэнзей мог поклясться всеми богами, что он внимательно слушает тетушку.

- Госпожа Цатта! - резко оборвал ее Вэнзей.

- Гх… да… мой ма… господин?

- Госпожа Цатта, вы хотели нам что-то рассказать? - намного мягче спросил мальчик.

- Ах, да! Так вот… эти отродья дурно пахнущей печени седзе, эти ханза, задумали новую гадость. По городу в машинах мчатся просто сотни ханза, которые хотят убить двух достойных людей!

Рамон Байе и Ката Еси вновь отодвинулись от экранов и уставились изумленными взорами на тетушку Цатта. Та словно почувствовала спиной их взгляды и распрямилась во весь рост. Уже даже не пытаясь шептать, она громко проговорила:

- Один достойный шангер везет сейчас в Управление полиции раненую девочку. Бедная девочка! У нее погибли родители, а теперь ее саму хотят лишить жизни эти жестокие ханза!

- Везет?

- Да, из больницы "Сараба".

- А зачем ханза хотят ее убить? И как они узнали, где эта девочка?

- Откуда мне знать? - повела мощным плечом тетушка. - Пусть об этом думает наш главный шпион.

- А вы как об этом прознали, дорогая и уважаемая госпожа Цатта? - Ката Еси поднялся из-за своего экрана.

Тетушка Цатта величественно повернулась к нему и спокойно припечатала:

- У меня есть хорошие знакомые. Одна очень достойная молодая… - тут она внимательно осмотрела Вэнзея, и, вздохнув, продолжила, - да… достойная молодая девушка позвонила мне. Она направила шангера по кружному пути - потому как вспомнила, что Дом Танцоров именно тут, на северо-востоке. И он - самый близкий к больнице из Домов дейзаку.

Женщина умолкла и значительно посмотрела на главу Гетанса.

- И? - поторопил ее мальчик.

- Она уверена - ханза хотят убить эту девочку. И шангера вместе с ней.

- Глупости это все, - проворчал Рамон Байе, - хха… ну откуда женщинам…

Его прервал сен-гетта, что сидел за огромным экраном, на котором двигались кварталы Кинто. Разведсамолет как раз пролетал над Домом Гетанса, и северные районы Кинто предстали как на ладони.

- Одна из колонн ханза поворачивает к северу, - тихо доложил сен-гетта.

Глава воинов Гетанса едва не до крови прикусил свою губу, желая на самом деле откусить свой язык. Затем коротко поклонился и отошел к своему экрану. Через пару минут он вернулся и поклонился Вэнзею:

- Я смогу собрать… хха… два десятка человек, мой господин. Прошу разрешить мне сопроводить шангера в Управление полиции.

- Боевиков ханза человек сорок?

- Да.

Вэнзей поднялся и кивнул:

- Хорошо. Я еду с вами.

Сетай- гетта покачал головой и сумрачно сдвинул брови:

- Мой господин, вам нельзя рисковать. Гетанс не может остаться без… хха… Великого Генту.

Ката Еси подошел и поклонился:

- Господин Байе прав, мой господин. Вам нельзя сейчас рисковать.

Тетушка Цатта в растерянности смотрела на них. Потом собралась с мыслями и подтвердила:

- Да, мой ма… а… господин Титамери. Не покидайте Дом - вам нельзя там быть!

Мальчик яростно закричал:

- Но это мои враги! Это они убили моих… - он запнулся, затем продолжил чуть спокойнее. - Я объявил им бесконечную войну! Я!



Рамон Байе и Ката Еси переглянулись. Кругленький шпион шагнул к главе Гетанса и склонил голову:

- Тем более нельзя позволить вашим врагам торжествовать. А ведь ваша смерть или ранение будут им сладостны, словно киурское вино.

Мальчик опустился в кресло и уставился на поверхность стола. Полированное дерево отразило его лицо. Минуту он сидел молча, затем поднял голову и вновь встал.

- Господин Сетай-гетта, приказываю вам взять свободных людей и сопроводить нашего союзника к Площади Черепахи. Затем немедленно вернуться. Пусть длится Танец!

- Танец вечен! - рявкнул Байе и выбежал из осэцуса.

Вэнзей нашел взглядом Ката Еси.

- Сообщите в Шангас.

Тот кивнул и отошел к своему экрану.

Госпожа Цатта улыбнулась и спросила шепотом, который был слышан, верно, даже на улице:

- А какое задание дадите мне, господин Титамери?

Мальчик слегка покраснел, затем чуть пожал плечами:

- Хорошо, и вам будет поручение. Узнайте у вашей достойной знакомой, что за девочку сопровождает этот шангер. И чем она так важна?

Хитрая улыбка, - Вэнзей вновь порозовел, - и тетушка Цатта, высоко неся гордую голову, удалилась из зала для совещаний.

Мальчик долго смотрел ей вслед, думая о том, что произошло. Бесконечная война началась - был сделан первый шаг по этой дороге. Затем Вэнзей вздохнул, очнулся и подозвал к себе Учителя. Они вдвоем отошли в угол осэцуса и мальчик шепотом спросил Такэду:

- Учитель, почему госпожа Цатта так себя странно вела? Почему назвала Ката Еси крысой?

Такэда улыбнулся и произнес:

- Говорят, они в молодости были весьма дружны…

Мальчик несколько минут непонимающе смотрел на него, но учитель так и не добавил ни слова.

Дружны? Тетушка Семь Бед и главный шпион Гетанса Ката Еси?

Как странно.

Мальчик кивнул своему учителю и опустился в кресло Генту. Долгую половину часа он смотрел, разглядывая, как ползут по северным кварталам Кинто шесть синих машин с воинами Гетанса. Наконец, синие пятна на экране оказались у заброшенного завода. Именно там чуть раньше собрались серо-черные "Фанла" в погоне за алой машиной шангера.

Еще через несколько минут воины Танцоров взвихрились в обжигающем Танце Огня. Мальчик закрыл глаза - все равно на экране не увидеть этого! Но он ощущал то, что переживали на том заводе воины Гетанса. Вэнзей с трудом подавил вздох.

Не многие его люди вернутся из этого Танца.

Как горько.

Глава 33 - Рождение Господина

- -

Горячий месяц Нару-хити, Огненной обезьяны, сменял прошедший месяц Обезьяны Водной. Шафранные деревья устали ронять лепестки. От буйства оранжевой метели остались лишь запоздавшие лепестки-снежинки, летящие по свежему весеннему ветру.

Весна заканчивалась, а с ней заканчивалась и привычная жизнь многих людей. Верно, боги проснулись и пристально посмотрели на мир недобрым взглядом.

…Кабинет господина Вел-ме занимал треть его немаленького дома.

- Старый Обряд прост, - говорил он, прохаживаясь вдоль кабинета, - Он несложен. Но очень труден. Мало кто принимает его, мало кто готов пожертвовать даже на краткое время собой, своей личностью и душой.

Его гости сидели на стульях черного дерева, поставленных в центре комнаты.

- Мы даем просящему нынешнее имя Господина Лянми…

- Разве у Господина Лянми есть еще иное имя? - с удивлением произнес Хегу-шангер.

- Есть. Каждый раз, когда путем Старого Обряда Господин Лянми входит в нового человека, он теряет свое старое имя и приобретает новое.

Янни тер правую руку. Когда он вытаскивал девочку из центра разожженного ею круга костров, он обжег руку и так и не залечил ее.

А сама девочка! Ему с трудом удалось ее успокоить и пообещать, что Шангас обязательно проведет еще один обряд вызова Господина Лянми. И ее папа и мама, погибшие в авиакатастрофе, скоро вернутся к ней.

Янни поморщился. Обмануть надежды ребенка?

Как некрасиво.