Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 24 из 65

– Эй, я тут причем? – мгновенно вскинулся тот. – Это ты предложил проучить девчонку и оттянуть ее всем, как следует, – выкрикнув последние слова он сразу понял, что выдал всех с головой и начал быстро выгораживать себя: – Я только пошел за компанию, и когда ты стал кричать, что она трахается с О’Хара, просто предположил, что она с ним закрылась в палате. А бить его ты первый начал!

– Подонки! – взревел Макбрайд. – Сначала задумали изнасиловать девчонку, а не получилось, так решили парня забить до смерти? Чем он вас так достал, что вы скопом набросились на него? Видели же, он один, так чего озверели то? Совсем уже спятили, сволочи, творите беспредел?

– О’Хара был с дружками, – обидчиво выкрикнул Макнот. – Мы стали с ним…ну, того…разговаривать, а он начал с нами драться. Тут еще двое в черных масках выскочили из-под кроватей и напали на нас, а мы только защищались, сэр.

– Да ты что, еще двое, – зацокал языком Бирн, – и где же они? – он демонстративно заглянул под кровати. – Провалились сквозь пол? Я вижу, вы до чертей уже допились, если они вам везде мерещатся. Или вы меня за дурака держите и гоните здесь разную пургу? Совсем уже страх потеряли, уроды?

– Нет, там точно было еще двое, – поддержал приятеля Фоун. – Мы все их видели, сэр. Два таких недомерка, наверняка его дружки.

Макбрайд посмотрел на Каналью. Тот индифферентно молчал, и лишь презрительно хмыкнул, услышав о «дружках».

– Их фамилии, Фоун, – приказал Бирн, набирая номер охранника, дежурившего в мужском корпусе.

– Я их не знаю, сэр. Ну, это два ублюдка, которые все время ходят вместе, наверное, голубые. Они живут с этим в одной комнате, – он высокомерно ткнул пальцем на Каналью.

– Понятно, вы такие честные и хорошие, пришли вчетвером к девочке в любви признаваться, а тут на вас голубые напали, причем так нагло – втроем на четверых.

В это время на другом конце провода отозвался охранник и Макбрайд строго приказал:

– Быстро тащи в изолятор дружбанов, которые живут с О’Хара. Знаешь таких? И прихвати напарника, говорят, они буйные.

Не прошло и пяти минут, как перед Бирном стояли двое испуганных мальчишек в старых застиранных трусах и майках.

– Почему они босые? – вскинулся он на охранников.

– Так вы же приказали тащить их немедленно, – начал оправдываться один из них, – а они спали, как убитые. Мы пока их растолкали, уже не до обувания было.

– Они ночью выходили куда-нибудь?

– Ну, что вы, господин Бирн, – возразил другой охранник. – Мы же таких запираем на ключ.

– А если они в туалет захотят?

– Ничего, потерпят. От ублюдков всего можно ожидать, вот мы их на ключик и закрываем.

Макбрайд смерил взглядом мальчишек и спросил у одного, близоруко щурившегося на него:

– Тебе сколько лет?

– Тринадцать, господин Бирн, – запинаясь от страха, ответил тот.

– А тебе?

– Четырнадцать, сэр, – громко шмыгнул носом второй и уставился на Бирна невинным голубым взглядом.

– А покажите мне ваши ручки, мальцы, – вкрадчиво произнес Макбрайд, и те одновременно выставили перед собой руки, а затем перевернули их внутренней стороной.

Бирна передернуло – у каждого на предплечье было наколка «ублюдок», но следов от ударов на костяшках пальцев не было и в помине.

– Пошли вон отсюда, – махнул он рукой и приказал охранникам: –Ведите их обратно и больше не запирайте. Это приказ, я потом проверю.

– Так говорите, эти сопляки напали на вас? Избили и заставили защищаться? Как же обманчива внешность, – Бирн язвительно усмехнулся старшекурсникам. – На вид такие дохляки, а, в натуре, настоящие бойцы, проходящие сквозь стены. Особенно тот подслеповатый ботан. Это он напал на тебя, Макнот? Ну, тогда понятно. Его и я бы испугался.

– Я не знаю, может это были и не они, а какие-то другие его братаны, – начал оправдываться Макнот.





Ему самому стало стыдно, что они перевели стрелки на двух парнишек, ниже каждого из них на голову.

– Эй, О’Хара, – он повернулся к избитому парню, прикладывавшему мокрое полотенце к разбитой губе. – Колись, кто был с тобой. Мы вообще мимо проходили, а вы выскочили...

– Хватит! – взревел Макбрайд. – Надоело вашу хренотень слушать! Всех в карцер! – приказал он охранникам.

– За что, сэр? – раздались возмущенные возгласы. – Из-за какого-то вонючего ублюдка в карцер?

– За что? – переспросил Бирн. – А вы сами выбирайте – за попытку группового изнасилования, или за групповое избиение несовершеннолетнего с нанесением ему тяжелых травм.

– А то, что нам нанесли травмы –не считается? – злобно выкрикнул Макнот. – Только эти сволочи били так, что и следов нет. Какими-то палками по пяткам.

– Не палками, а нунчаками, как у ниндзя, – проявил осведомленность Фоун.

– Ага, теперь все понятно, – протянул Бирн. – Это были черепашки–ниндзя, и они ушли через унитаз.

– Они и правда скрылись в туалете, – растерянно произнес Фоун.

Макбрайд резко распахнул дверь в небольшую туалетную комнату, подергал решетку на окне и резко крикнул охранникам:

– Вызывайте подкрепление и уводите всех! Заприте их в карцере на три дня!

И грозно добавил:

– Если кто-то из вас, козлов, подойдет к Кэтрин, то мгновенно лишится своего «дружка». Лично оторву и заставлю съесть. Пошли вон отсюда!

В изоляторе остались лишь Макбрайд, Кэтрин и Каналья.

Бирн бросил последний взгляд на парня, лежавшего с закрытыми глазами и стиснутыми от боли губами, и вышел из палаты. Он нашел девушку в комнате для сиделок. Она сидела, уставившись в одну точку, а на столе остывал заваренный в чашке чай.

Макбрайд залпом опустошил чашку и прямо спросил:

– Боишься остаться с ним до утра? Я бы не хотел его запирать. Говорят, он смирный и не обижает девчонок. Да и не до этого ему сейчас. Или оставь ему каких-нибудь микстур до утра и пойдем со мной. Я доведу тебя до корпуса.

– Я останусь, сэр. Мой долг помогать больному, а не прятаться от него, – тихо ответила Кэтрин. – Надо целый час давать микстуры, чтобы они помогли при таких болях. А потом я дам снотворное, и он уснет до утра. Спасибо, что разогнали всех. Не знаю, чтобы они сделали со мной. Хороший праздник приготовил для меня Каван Макнот.

Девушка не выдержала и снова заплакала, а суровый Макбрайд по-отечески погладил ее по голове.

– Ну все же обошлось, детка. А если эти уроды начнут угрожать, то сразу говори мне. Я с ними разберусь. Теперь закрывай двери на засов, и чтобы там не случилось, больше никуда не выходи. А утром я прикажу Лэндону осмотреть О’Хара и назначить новое лечение.

Заметив ироничный кивок Кэтрин, Бирн нахмурился:

– Не понял, объясни.

– Мистер Лэндон не назначает никакого лечения, – девушка не стала покрывать начальство. – Говорит, со временем и так все заживет. Если бы я пошла на тот дурацкий праздник, они не пришли сюда и не избили бы ни в чем неповинного человека.

«Вот не везет парню, – подумал Бирн, – сначала один придурок избил, не разобравшись, а теперь еще и эти подонки добавили».

– Ладно, придумаем что-нибудь, а пока напои его тем, что у тебя есть. Главное, снотворное дай, чтобы он уснул. Я ухожу, а ты закрывайся и помни, о чем я тебе говорил.

Девушка закрыла дверь и обессилено опустилась на пол. Ее трясло от страха, обиды и переживаний за Дойла. Она не знала, чем облегчить его боль, ведь в изоляторе не было сильнодействующих препаратов. Вся надежда была на Лаки. Может она догадается и принесет свои волшебные зелья, как в первый раз.

Кэтрин с усилием пыталась подняться на ноги, как ее подхватили сильные руки и легко оторвали от пола.