Страница 89 из 97
— Мне нужно увести дружка. Если его найдут у вас, вам могут доставить немало огорчений.
Девушка засмеялась.
— Не будьте ребенком, красавчик! — ответила она.— Неприятности, только они у меня и есть!
— Но послушайте, он стрелял в полицейского и, возможно, убил его.
— Ну и что? Мой брат убил двоих фликов. Это правильно: око за око, зуб за зуб. Будьте спокойны. Снаружи, как на пожаре. Садитесь, я сварю вам кофе.
Кен сел, озабоченный создавшейся ситуацией. Пока она готовила кофе, он прислушивался к шуму снаружи.
— Они, безусловно, придут сюда,— сказал он, ерзая на стуле.— Они начнут шарить по домам.
— Довольно! — нетерпеливо проговорила она.— Они еще здесь.
Прячась в тени, Свитинг наблюдал за ночным сторожем в Маддокс Курт, который небрежно перелистывал журнал. Если служащий его заметит, он не позволит ему подняться, а если он скажет, чтобы о нем доложили Гилде, она не примет его в такой час.
Прижимая Лео к себе, он с поразительным терпением более двадцати минут ждал удобного случая в тени колонны.
Наконец дежурный посмотрел на часы, бросил свой журнал и убрался в помещение рядом с холлом.
Быстро, как молния, Свитинг толкнул дверь, бесшумно промчался через холл, покрытый ковром. Прыгая через несколько ступенек, он поднялся по лестнице и исчез за поворотом в тот момент, когда дежурный выходил из комнаты в холл.
Свитинг подождал, прислушиваясь. Потом, не услышав сигнала тревоги, стал продолжать подъем по лестнице.
Было без десяти минут двенадцать, когда он достиг шестого этажа и позвонил у двери с номером 45. Через несколько секунд Гилда открыла ему дверь. Она попыталась закрыть дверь, но Свитинг, наученный долгим опытом, успел просунуть в дверь ногу.
— Не беспокойтесь, мисс Дорман! — проговорил он с вежливой улыбкой.— Я приехал по поводу Мориса Варда и вашего брата.
Он с удовольствием увидел, что она побледнела. А испуганная женщина легко соглашается на все.
— Меня зовут Рафаэл Свитинг. Я друг Джонни,— сказал он.
— Я не могу вас сейчас принять. Уходите!
Свитинг улыбнулся.
— Я не хотел бы противоречить вам, мисс Дорман, но я уверен, что сведения, которые я вам принес, очень важные.
— Какие сведения?
— Это касается вашего брата.
После секундного колебания она отстранилась, чтобы дать ему пройти. Свитинг последовал за ней в роскошно обставленную комнату. Он снял шляпу и сел в кресло. Лео поместился у него на коленях.
— Что вы от меня хотите? — спросила она.
— У меня есть сведения относительно вашего брата, которые я хочу продать.
— Вы собираетесь «заставить меня петь»? — спросила она, открывая серебряный портсигар и доставая оттуда сигарету.
— Это нельзя назвать шантажом. Мои сведения стоят пятьсот долларов.
— Вы воображаете, что я держу такие деньги у себя дома?— презрительно проговорила она.
— А почему бы и нет? У вас все признаки большого богатства, и для вас это небольшая сумма. Но если у вас их нет, вы можете дать мне какую-нибудь драгоценность, которую завтра обменяете на деньги.
— Посмотрим, что это за сведения,— сказала она.
Свитинг довольно улыбнулся.
— Ведь не думаете же вы, что я так вам все и выложу, не получив предварительно денег или драгоценность? Женщины не держат слова, я знаю их повадки.
— Ладно! Тем не менее я хочу знать, что это такое. Подождите минутку!
В ее спокойствии было что-то такое, что заставило Свитинга забеспокоиться.
Она пошла в соседнюю комнату в то время, как Свитинг прикладывал носовой платок к больному глазу.
Разве его техника стала хуже прежней. У него не встречалось никогда особых затруднений, как теперь. Даже Холанд вышвырнул его за дверь в порыве ярости, а теперь эта девица так говорит с ним!
Но когда Лео соскочил с колен хозяина, чтобы устроиться на диване, Свитинг понял, что совершенно проиграл партию.
Он быстро посмотрел поверх плеча. Гилда, стоя на пороге своей спальни, наставила на него автоматический «кольт-38».
Оледенев при виде револьвера, Свитинг, страшно боявшийся огнестрельного оружия, опрокинулся назад в своем кресле.
Гилда подошла и встала перед ним.
— Что это за такие сведения? Если вы мне не скажете, я выстрелю вам в ногу и скажу ночному сторожу, что вы ворвались ко мне. Что вы знаете о моем брате?
— Осторожнее! — сказал он дрожащим голосом.— Ваш револьвер может выстрелить. Положите его!
— Вы будете говорить? — спросила она голосом, который прозвучал, как свист бича.
— Ну, так вот. Лейтенант Адамс приходил сегодня вечером ко мне,— начал Свитинг, прижимаясь к спинке кресла, чтобы отдалиться от револьвера, который она держала в двадцати сантиметрах от его глаза.— Он уверял, что это Джонни убил Фей Карсон. Я ему сказал, что он ошибается и что Морис Вард нанес удар.
Гилда выпрямилась.
— Почему вы это сделали?
— Потому, что Вард приходил к Фей Карсон накануне дня убийства, и я слышал его угрозы.
— И вы рассказали об этом Адамсу?
— Да. Я не хотел, чтобы у Джонни были неприятности. Я симпатизирую ему, и без меня Адамс считал бы его убийцей.
— И вы считаете, что это стоит пятьсот долларов?
Свитинг провел языком по губам.
— Я предоставлю это решить вам. Джонни ваш брат, и я спас ему жизнь.
Она с отвращением посмотрела на него, но, к его большому облегчению, отодвинулась от него.
— Я думал, что вам будет интересно узнать, что Вард вернулся. Но, быть может, вы уже это знаете?
Она смотрела на него своими большими зелеными глазами.
— Я этого не знала, и меня это не интересует.
Она открыла ящик и достала из него пачку денег, из которых отделила две банкноты по пять долларов.
— Возьмите это! Ваши сведения большего не стоят. А теперь убирайтесь.
Свитинг с трудом поднялся и дрожащей рукой взял брошенные ему деньги.
— Вы не могли бы дать мне побольше? — простонал он.— Я в ужасном положении.
— Уходите,— сказала она.
Он направился к двери вестибюля и Лео следом за ним, когда раздался звонок в дверь. Свитинг испуганно остановился, уставившись на Гилду.
— Идите за мной!—сухо бросила она, снова наставив на него револьвер.— И поторапливайтесь.
Испуганный мыслью, что револьвер может неожиданно выстрелить, Свитинг поднял Лео на руки и прошел через дверь, которую она открыла и которая выходила в коридор.
Она указала ему на дверь в конце коридора.
— Там служебная лестница — воспользуйтесь ею, чтобы спуститься, и никогда больше не возвращайтесь.
Свитинг направился туда, волоча ноги. Когда он открывал Дверь, звонок у входной двери прозвенел снова. Он бросил взгляд из-за плеча. Ему очень хотелось знать, кто этот поздний посетитель.
Под нетерпеливым жестом Гилды он переступил порог и закрыл дверь. Там он стал ждать, приложив ухо к двери. Гилда заперла дверь в коридор, но в кармане его брюк всегда находилась универсальная отмычка. Он сунул ее в замок, открыл дверь, оставив Лео на площадке, тихонько прошел в коридор и прижал ухо к двери, ведущей в салон Гилды.
Не успев войти, О’Бриен заметил, что Гилда чем-то взволнована. Он спросил:
— Что с тобой, дорогая? Ты огорчена чем-то?
— Еще бы! — резко ответила она.— Джонни исчез. Ты знаешь, где он?
— Я только для этого и пришел сюда. Я нашел его у себя, вернувшись домой. Он хотел сделать мне предложение.
— Какое предложение?
— Ты же знаешь Джонни: его интересуют только деньги. Он просил меня оплатить его поездку в Европу.
— Сеан! Ты не должен этого делать. Я не хочу, чтобы он тянул из тебя деньги.
— Это уже сделано. По крайней мере, мы избавились от него на некоторое время.
— Как так? Он уже уехал?
— Я проводил его в аэропорт. Мне пришлось здорово потрудиться, чтобы достать ему место в самолете.
— Как это он уехал, не попрощавшись со мной? — спросила Гилда, недоверчиво глядя на него.