Страница 82 из 97
Кен замер.
— Но ведь они не могут доказать, что я убийца. Вы мне верите, вы можете помочь мне доказать мою невиновность.
Адамс закурил сигарету, вытянул свои короткие ноги и покачал головой.
— Вы даже не представляете себе, что происходит. Будет лучше, если я введу вас в курс дела. Человек, который держит в руках весь муниципалитет, зовется Сеаном О’Бриеном. Он хочет жениться на одной девице из ночного кабаре, Гилде Дорман. О’Бриен богат и могуществен. Он достигает всего, что хочет. Брат Гилды, Джонни Дорман, был влюблен в Фей до того, как был помещен в лечебницу, где он пробыл около года. Он вышел оттуда вчера, и это, безусловно, он убил Фей, в чем я могу поклясться, но пока я не могу представить к тому доказательства. Вы понимаете, что О’Бриен не позволит осудить его и что он будет защищать его. Они ищут козла отпущения, и этим козлом отпущения будете вы.
— Вы шутите? — спросил Кен, похолодев всем телом:
— К несчастью, нет. Вы сами поймете это. О’Бриену стоит только сказать, чтобы исполнили то, что он приказал в нашем городе. Сержант Донован подаст свой рапорт. Начальник полиции покажет его О’Бриену. У них достаточно власти, чтобы сделать вас виноватым. Все, что будет говорить в вашу пользу, они укроют и устроят так, что вы будете приговорены к смерти.
Кена охватила паника.
— Почему вы рассказываете мне все это вместо того, чтобы задержать меня? — спросил он, ничего не понимая.
Адамс развел руками.
— Потому что я нахожусь в противоположном лагере. Если бы я сумел устроить ловушку под ногами О’Бриена, то был бы в восторге. И вы представляете мне эту возможность. Если мне удастся доказать, что это Дорман убил девицу Карсон, я смогу тем же ударом помочь уничтожению О’Бриена. Я хочу, чтобы вся полиция устремилась на ваши поиски. А я тем временем спокойно займусь Дорманом. Вот почему я привел вас сюда, чтобы вас не арестовали раньше, чем я нападу на след настоящего убийцы. Оставайтесь здесь. Мне нужно время, чтобы поймать его. Запасайтесь терпением, это вопрос дней, но, может быть, и недель. Не выходите на улицу. Мои люди вас ищут и, если вы покажетесь, они вас схватят.
— Но моя жена должна вернуться в конце недели,— с беспокойством проговорил Кен.— Мне также надо подумать о своем положении. Ведь вы не думаете, тем не менее...
Адамс поднял руку.
— Не все сразу! Как я вам уже сказал, вы попали в скверное положение. Все остальное не важно. Вопрос идет о вашей жизни. Если вас схватят, вы пропали, не забывайте этого!
— Но это невероятно! А если вы не найдете Дормана, что же со мной будет тогда?
— Мы подумаем об этом потом. Сейчас я отправлюсь в полицию, я хочу знать, на чем они остановились.
— Я забыл вам сказать, что я видел Гилду Дорман в «Голубой Розе». Они с Фей когда-то жили вместе.
Адамс надел шляпу.
— Это не имеет никакого значения в вашей проблеме. По крайней мере, я так думаю. В общем, не расстраивайтесь и рассчитывайте на меня.
— А если я обращусь к адвокату? — робко спросил Кен.
— У вас еще будет время для этого. Отдыхайте. Здесь вы в безопасности. Ложитесь спать. Комната для гостей рядом. А мне нужно идти.
Адамс кивнул ему головой и вышел из квартиры.
Кен встал, подошел к окну и смотрел, как отъезжала машина лейтенанта. Голова у него горела и то, что он узнал о политических играх, в которых его хотели использовать, его устрашало, в особенности, если дело повернется плохо.
Он представил себе возвращение Ани в пустой дом. Он не желал сидеть здесь сложа руки. Ему нужно будет обратиться к адвокату самого высшего класса и передать дело в его руки.
Он размышлял, к кому бы ему обратиться, когда раздался телефонный звонок. Он колебался, снимать ли ему трубку, потом он подумал, что это, может быть, Адамс звонит ему, и снял трубку.
— Это вы, лейтенант? — спросил глубокий и теплый голос, который Кен моментально узнал. Это был голос Сэма Дарси.
— Лейтенант вышел. Он в своем кабинете.
После небольшого молчания Дарси спросил:
— Вы можете передать ему одно известие?
— Я полагаю, да.
— Ладно, тогда скажите ему, что типа, который похож на Джонни Дормана, видели на яхте Такса «Вилла Понт». Мой человек заметил его, но он не вполне уверен, что это был Дорман.
Кен ликовал.
— Я передам ему.
— Яхта стоит на якоре в лимане. Он поймет, где это.
— Хорошо,— сказал Кен и повесил трубку.
Он долго думал, потом набрал номер телефона полиции.
— Соедините меня с лейтенантом Адамсом,— сказал он дежурному сержанту.
— Его здесь нет. Кто его спрашивает?
— Он должен был сейчас подъехать сюда.
— Он уже был и уехал. Кто его спрашивает?
Кен положил трубку на место.
А если Дорман покинет яхту раньше, чем ему удастся увидеть Адамса? Если... Кен хотел найти выход из этого положения. Он поедет и будет следить за яхтой до приезда Адамса.
Он написал про сообщение Дарси и прибавил, что попытается посторожить «Виллу Понт», и умолял приехать туда как можно скорее. Оставив записку на столе, он надел свою шляпу и вышел.
Дождь и темнота на улице давали ему ощущение безопасности. Он спустился по ступенькам и, повернув налево, направился к реке почти бегом.
Прежде чем подняться в свой кабинет, Адамс прошел в комнату дежурных.
— Ничего нового? — спросил он у дежурного сержанта, который щелкнул каблуками при его появлении.
— Нет. Патрон и капитан должны прийти сюда. Еще не нашли Холанда. Дункан и несколько наших людей находятся у него в доме, чтобы арестовать его, когда он вернется. Сержант Донован вернулся. Он ждет начальника.
Адамс проворчал:
— Если начальник меня спросит, я буду в своем кабинете. Больше ничего?
— Больше ничего, что может вас интересовать. Парадиз Луи позволил себя избить. Его подобрали минут десять тому назад на пустыре возле Вест-стрит. Что такое с ним произошло? О’Солли-ван считает, что он вряд ли оправится. Тот, который его отделал, был не из слабых.
Адамс вспомнил о сведениях Дарси. Парадиз Луи объяснил Джонни, где находится Фей Карсон. Странное совпадение!
— Куда его отвезли? — быстро спросил он.
— В местный госпиталь. Комната 6.
— Если начальник меня спросит, вы ему скажите, что я буду через час,— сказал Адамс, затем повернулся и быстро вышел, направляясь к своей машине.
Через пять минут он достиг госпиталя.
— Увы,— сказал ему дежурный хирург, когда Адамс спросил, может ли он поговорить с ним.— Безнадежный случай. У него не очень крепкий череп. Его разбили ударами велосипедных цепей. Ему остается час жизни.
— Он в сознании.
— Нет, но может прийти в себя с минуты на минуту. Поднимитесь, если хотите. Мы больше ничего не сможем сделать для него.
Парадиз Луи был распростерт на кровати, и его лицо, изувеченное и страшное’, казалось еще белее, чем бинты.
Инспектор Ватсон с недовольной миной сидел около него. Он быстро встал при появлении Адамса, так что чуть не опрокинул стул, на котором сидел.
— Он пришел в себя? — спросил Адамс.
— Нет еще. Он пошевелился два или три раза.
Адамс нагнулся над неподвижным телом.
— Луи, проснись!—прокричал он, тряся его за руку.
Луи пошевелился, глаза его были закрыты.
— Проснись! — закричал Адамс, снова тряся его.
— Ему очень плохо,— сказал Ватсон, которому было не по себе.— Вы рискуете его убить, тряся таким образом.
— А какое вам дело до этого? — пролаял Адамс, уничтожающе глядя на своего подчиненного.— Закройте пасть.— Он взял спичечный коробок, зажег одну спичку и поднес пламя к руке Луи, не обращая внимания на остолбеневшего Ватсона.
Луи проворчал, пошевелил рукой, открыл глаза и посмотрел на Адамса, не видя его.
— Послушай, Луи. Ты умираешь. Кто тебе сделал это?
Ватсон автоматически достал свой блокнот.
— Где я? — спросил Луи.
— Наплевать на это. Кто это сделал?