Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 69 из 77

Прошли сутки с исчезновения О`Нил и Стелса. Ребята обыскали всю округу, прочесали каждый двор, но никого не нашли. Дерек Никсон сразу же позвонил отцу, но и полиция не помогла в поисках пропавших старшеклассников. Телефон Сары нашли в гараже, а мобильник Саймона — у бассейна. И это были единственные улики в деле об их исчезновении. Всех участников вечеринки допросили в участке, но ни один испуганный подросток толком ничего не вспомнил.

Тёрнер злился, он ненавидел себя. Как он мог упустить её из вида, какого дьявола он не заметил долгого отсутствия Саймона? Ведь вся эта затея была организована ради них. Ослепленный яростью парень был готов убить каждого, кто мог бы быть к этому причастен. Его разрывало на части, пока шериф со своей сворой бестолковых подчиненных только терял время зря. Они могли быть уже мертвы. Майкл не хотел об этом думать, но гадкая мыслишка периодически пожирала его мозг.

Однако, несмотря на пессимистичные взгляды парня, Джонатан Никсон не сидел на месте. Шериф понимал, что пропажа двух старшеклассников не была чьим-то глупым розыгрышем, и прекрасно осознавал, что где-то по Сентфору бродят опасные преступники. Поэтому мужчина решил устроить очную ставку всем возможным подозреваемым и свидетелям, которых набралось больше двадцати человек, в одном месте — школе. Самым отвратительным был тот факт, что возможные преступники учились вместе с его сыном.

***

27 октября 2007 года. Актовый зал Сентфорской школы. К девятнадцати часам по местному времени на собрание учеников и родителей старшей школы уже явились все, чьё присутствие запросила полиция города. Директору школы была известна цель встречи, но он решил её не озвучивать, дабы не спугнуть возможных участников преступления, которое уже потрясло весь город.

Несмотря на негодование родителей, полиции и администрации школы удалось собрать всех в актовом зале центрального корпуса. Пока всё шло по плану. Шериф Никсон взял с собой нескольких офицеров и штатного психолога, на всякий случай. С первых минут появления полицейских в помещении начались нервные перешёптывания. Рядом с Майклом и его мамой сидел Райан и Джон. Знал бы Тёрнер, как он был близок к одному из виновников его личного горя.

— Итак, уважаемые родители и ученики старшей школы, мы начнём, — настроив микрофон, свою речь начал директор. Мужчина не мог начать собрание без слов поддержки, зная, что шериф вот-вот переведёт сиё мероприятие в ранг очной ставки. — Мы все встревожены произошедшим вчера событием. Двое наших учеников пропали, возможно похищены. Пока полиция ведет расследование, все мы просто обязаны помочь представителям правопорядка в столь страшный для всех нас час. Прошу всех, кто может что-то знать —откликнуться. Шериф Никсон и его команда готовы выслушать каждого, без исключения.

Присутствующие молчали, половина из них уже прошла через допросы, другая же пребывала в полном недоумении. Большинство и представить себе не могли, что что-то серьезное могло случиться с двумя старшеклассниками в маленьком, тихом, спокойном городке.

После короткого выступления директора к передним рядам, на которых сидели ученики и их родители, вышел Джонатан Никсон. Мужчина огляделся вокруг и прочистил горло, перебирая в голове план очной ставки.

— Приветствую всех собравшихся сегодня. Я от имени всей полиции выражаю признательность всем присутствующим, — мужчина поправил ворот рубашки, что сковывал его дыхание, в помещении было довольно душно, да и небольшое волнение сказывалось на его уставшем от ночного дежурства организме. Всё-таки шерифу предстоял нелегкий вечер.

— Ой, да бросьте, вместо того, чтобы сейчас терять время, может уже начнете искать детей, — завопил мужчина из второго ряда. Судя по прокатившемуся шуму в актовом зале, большинство присутствующих было с ним согласно.

— Кхм. Мистер… Дориан, кажется? — кашлянув, поинтересовался представитель закона. Недовольный мужчина кивнул, скрестив руки на груди, всем своим видом показывая недовольство происходящим. — Я вас понимаю, у меня у самого сын. Но и вы должны понять меня. В городе пропали двое подростков — Сара О`Нил и Саймон Стелс. Несколько недель назад на них было совершенно нападение в одном из корпусов школы. Преступников так и не нашли, и в этом есть моя вина, — он замер, будто думая о чём-то, весь зал смотрел на него, не отрывая глаз, — И за всё это время подозреваемых у нас не появилось.





— И за что мы платим свои налоги? — не сдержавшись, выкрикнула Элизабет Холл — мама Джона. Её сын одобрительно кивнул словам своей родительницы. Очередная волна возгласов прокатилась по рядам. Родители были в шаге от того, чтобы разорвать бесполезного представителя полиции.

— Я понимаю ваше недовольство, однако, и вы должны понять, как работает полиция. Мы не строим выводов без доказательств и мотивов. В каждом преступлении есть четкий состав. Наша работа — это собрать все элементы воедино. И, к сожалению, в случае с нападением на Мисс О`Нил и Мистера Стелса — мы не смогли даже определить цель, которую преследуют преступники. У них нет врагов и недоброжелателей, они никогда не были замешаны в чем-то подозрительном.

— Они оба спортсмены… Может сидели на допинге? Вы такую теорию не рассматривали? — усмехнулся Мэйсон Вилльямс, старшеклассник был весьма раздражен и еле мог усидеть на месте. Он мечтал как можно скорее покинуть это нелепое цирковое представление бездарных органов правопорядка. Мэйсон не верил в успешность расследования, которое вела полиция Сентфора.

— Вы неправы, молодой человек, такую версию наша команда давно рассмотрела. И она абсолютно беспочвенна. У ребят были взяты анализы на запрещенные вещества, в том числе и на допинг, несколько недель назад, пока они проходили лечение в больнице, — слова шерифа вызвали заинтересованность у присутствующих.

— А вы рассматривали ревность? — послышался голос Софи Такер. Джонатан Никсон обратил внимание на стервозную девицу, расположившуюся в первом ряду.

— С чего вообще полиция решила, что кто-то похитил Сару и Саймона, уж больно мило они смотрятся вместе. Может они решили сбежать? — Адель Моринг тут же перехватила инициативу у подруги. Рыжая бестия выбрала на сегодня весьма яркий образ. Девушка была одета в белоснежное платье и выглядела как невеста, несмотря на черную помаду, чей цвет омрачал её странный образ.

— Адель, если ты не закроешь рот… — зарычал Майкл Тёрнер, но его в тот же момент одернула рядом сидящая мать. Бедный парень просто не мог слушать бред, исходящий из уст двух потаскух, которые не стоили и мизинца его любимой Сары.

— Что, Тёрнер, может ты и напал на них тогда? Не мог смириться, что твоя девка выбрала другого? — этих слов окружающие могли ожидать от кого угодно, но только не из уст Люка Моринга, целью которого была не только защита сестры. Видел бы его сейчас Саймон, паренёк наверняка бы не удивился словам Люка.

— Ах ты мелкий ублюдок, — реакция Майкла была моментальной, молодой человек вскочил и рванул в сторону обидчика, пока друзья не спохватились и не бросились за ним. В нескольких метрах от гордо восседающего Моринга Райану и Джону удалось остановить друга.

— Я прошу прекратить этот фарс, ребята, усадите Майкла на место, — леденящим голосом промолвил Шериф, и бросил осуждающий взгляд на семейство Морингов, которые словно потешались над ситуацией. — Причин у Сары и Саймона сбежать из города также не было. Это установлено следствием. Между ними лишь дружеские отношения. Это подтверждают данные, предоставленные мобильными операторами, а также их телефоны и компьютеры, которые были изъяты в рамках расследования. Майкл Тёрнер не нападал на свою девушку и друга, в это время он был у директора, — зал внимательно слушал доводы шефа полиции, и с каждой минутой по залу раздавалось все меньше и меньше перешептываний.