Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 22 из 23

– Неплохо мы устроились; не правда ли? – обратился к нему Маклуски из-за своего стола, – Шкаф возле двери теперь выполняет роль своеобразного маскировочного заслона, закрывая нас с Доддсом от взглядов нежелательных посетителей. Это позволит нам работать в более спокойной и комфортной обстановке…

– Не стану спорить! – согласился Махони, опускаясь на стул возле собственного рабочего стола, – Как я погляжу, в нашей комнате поубавилось столов и стульев…

– Это вы верно подметили! – подтвердил Доддс, – Стол Чандлера с его же стулом мы уже оттащили в соседнюю комнату к мисс Томпсон. (Теперь у нас с ней сложился как бы паритет по количеству столов: три стола – у нас, а три других – у неё.)

– В комнате у мисс Томпсон – уже три стола? Но откуда? – Махони провёл в уме небольшие арифметические подсчёты, – Ага, понимаю! Должно быть, миссис Стаббс уже успела въехать туда со всей своей мебелью…

– Нет-нет! – опроверг Маклуски, – Вселение миссис Стаббс намечено лишь на завтра-послезавтра, и её стол станет там уже четвёртым.

– Махони, да ведь вы же ещё не знаете самого главного! – сообразил наконец Доддс, – Мы всё-таки спёрли у Донована этот несчастный стол и занесли его в комнату к мисс Томпсон!

– Спёрли стол? Не может быть! – воскликнул потрясённый Махони.

– Если не верите, можете лично заглянуть в соседнюю комнату, – предложил Маклуски, – Он стоит там в самом углу, за столом Чандлера, прикрытый сверху клеёнкой в целях конспирации. Как мы и предвидели, похитить этот стол из мастерской оказалось делом нескольких минут…

– Ну вы меня и ошарашили! – признался озадаченный Махони, – Хорошо, что я уже успел усесться на стул – а то бы точно грохнулся на пол от удивления… Но давайте поподробнее: Как вам удалось провернуть этот фокус со столом?

– Самое любопытное, что именно вы подсказали нам верный путь к цели! – раскрыл секрет Доддс, – Ваша идея насчёт похищения настенной металлической конструкции оказалась на диво удачной…

– Ничего не понимаю! – произнёс окончательно сбитый с толку Махони, – Значит, вы всё-таки открутили эту штуку со стены? Но неужели Донован потом согласился обменять её у вас на этот стол?

– Вы действительно ничего не понимаете! – подтвердил Маклуски, – На самом деле дело было так: Вскоре после обеда мы с Доддсом занесли стол Чандлера к мисс Томпсон. Попутно мы поставили её в известность, что скоро притащим к ней ещё один экземпляр – а она пообещала, что не станет возражать… Затем мы вернулись в свою комнату. Я взял телефон и позвонил в мастерскую на шестой этаж. Донован снял трубку. Я с места в карьер у него спросил: "Донован, признайтесь честно: Это ваша конструкция висит в коридоре шестого этажа почти напротив лестницы?" "Да, она принадлежит моей мастерской", – подтвердил он, – "Я своими руками вешал её на стенку". Тогда я задаю ещё один вопрос: "А из какого металла она сделана и сколько килограмм в ней будет?" Моя настойчивость привела Донована в замешательство. "Но зачем вам это знать?" – настороженно ответил он. И тут я задал ему самый главный вопрос, ради которого, собственно, и был затеян весь этот разговор: "Скажите, Донован: На чём крепится ваша конструкция и каким образом её можно оттуда открутить?" Донован пробормотал нечто невразумительное и бросил трубку. Итак, наш удар достиг цели… После этого мы с Доддсом вышли из комнаты и оперативно поднялись по лестнице на шестой этаж…

– Но я опять ничего не понимаю! – вскричал в отчаянии Махони, – Если вы задумали свинтить эту штуку со стены, то зачем тогда предупредили Донована? Теперь он будет начеку и уже не позволит вам этого сделать!

– Именно на это и был рассчитан наш замысел, – снисходительно усмехнулся Доддс, – Кстати, Махони! Можете ли вы догадаться, каким образом отреагировал Донован на наш звонок?





Немного поразмыслив, Махони ответил:

– Я полагаю, он срочно выскочил в коридор, свинтил свою конструкцию со стены и утащил её к себе в мастерскую от греха подальше.

– Браво! – воскликнул Маклуски, – Махони, вы – отменный психолог! (Ничуть не хуже нас с Доддсом!) Именно так Донован и поступил – и именно этого мы с Доддсом от него и добивались! Стоя на лестничной площадке шестого этажа, мы незаметно наблюдали оттуда за коридором. Не прошло и нескольких минут, как Донован действительно выполз из своей берлоги и полез снимать свою драгоценную подставку для горшков. Ну а нам с Доддсом оставалось лишь дождаться удобного момента и быстро донести стол до пятого этажа… Надеюсь, теперь-то вы уже всё поняли?

– Боюсь, что ещё не всё, – опроверг Махони, напряжённо размышляя над смыслом многоходовой комбинации своих хитроумных коллег, – Значит, вы дождались, пока Донован начнёт скручивать подставку, и за его спиной осторожно пробрались в мастерскую? Вы вынесли из неё стол, пронесли его по коридору до лестницы и спустили на пятый этаж… А Донован всё это время возился со своей конструкцией и не обратил на вас внимания? Что-то не могу я в это поверить…

– Ну как же вы любите всё усложнять! – подосадовал Доддс, – Разумеется, всё было гораздо проще…

– Махони, вы помните, на какой высоте висела на стене эта несчастная подставка для горшков? – продолжил объяснения Маклуски, – Метра два-два с половиной; не так ли? В ширину она тоже была не маленькой – где-то метра полтора… А теперь подумайте: Так каким же образом Донован смог открутить эту штуку со стены?

– Наверно, отвёрткой, – высказал догадку Махони.

– Понятно, что не голыми руками и ногами! (И не зубами!) – ухмыльнулся Доддс, – Но как он сумел дотянуться до винтов на высоте двух с половиной метров?

– С какой-нибудь стремянки, – осторожно предположил Махони.

– Стремянка не слишком удобна для скручивания такой широкой конструкции, – обратил внимание Маклуски, – Доновану требовалась ровная гладкая поверхность, по которой он мог бы свободно перемещаться вдоль своей драгоценной подставки для горшков на расстояние полутора метров… Ну теперь-то до вас дошло? Ровной, гладкой и широкой поверхностью обладают, например, столы; не правда ли?

Стул, на котором сидел Махони, внезапно опрокинулся назад, а сам он с грохотом оказался на полу.

– А теперь давайте рассуждать дальше, – продолжал Маклуски, – В мастерской Донована мы видели всего два стола – железный и деревянный. Вытаскивать в коридор железный стол – удовольствие небольшое. (Он наверняка тяжёл и громоздок.) Разумеется, Донован использовал для откручивания подставки малый, деревянный стол… Перед тем, как вынести его за пределы мастерской, он освободил его поверхность от всех папок, инструментов и прочих посторонних предметов. Вытащил он кое-что и из его ящиков, дабы ещё больше его облегчить… (Ну а пронести пустой деревянный стол по коридору на расстояние пятнадцати метров уже не составило особого труда.) Мы с Доддсом, притаившись на лестнице, с интересом наблюдали, как Донован, стоя на столе, орудует своими отвёртками. Наконец, он отвинтил со стены свою конструкцию и поволок её в мастерскую. Едва только он скрылся за своей железной дверью, мы с Доддсом вихрем влетели в коридор, как какие-нибудь хищные коршуны, схватили стол в охапку и бегом потащили его обратно на лестницу, а далее – вниз, на пятый этаж. Мы с разбегу ворвались со столом в комнату мисс Томпсон, задвинули его в самый угол и замаскировали сверху какой-то клеёнкой, после чего вернулись к себе и продолжили обустраивать наши рабочие места… Как мы и предвидели, Донован довольно быстро обнаружил пропажу стола и отправился на его поиски. Первым делом он заглянул к нам… Разумеется, у него не было против нас никаких серьёзных улик – одни только смутные подозрения. Ему пришлось действовать завуалировано, ничем не выдавая своих замыслов… Зайдя в нашу комнату, он заявил, что Отдел Разработок якобы хочет взять у него напрокат все дрели и отвёртки. А посему он по-дружески рекомендует нам поторопиться с заказом инструментов, если они нам действительно нужны… Произнося свою проникновенную речь, он так и шарил взглядом по комнате в поисках своего стола – но, естественно, его тут не обнаружил. Мы поблагодарили его за заботу и вежливо отослали к чёртовой бабушке. Он ни с чем покинул нашу комнату и отправился на дальнейшие розыскные мероприятия. Конечно, заглянуть в их рамках к мисс Томпсон он не догадался… (Впрочем, мы уже успели принять все меры предосторожности – стол был надёжно замаскирован, а сама мисс Томпсон по нашему совету заперлась в комнате изнутри.) Похоже, Доновану всё-таки придётся смириться с пропажей своего драгоценного стола. Тем более, что по справедливости он и не должен был им владеть…