Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 38 из 51



— Тебе нужен был отпуск вдали от всего этого.

Сочувствие в тоне Габриэлы поражает меня.

— Да, примерно так, — соглашаюсь я. — Немного пространства, чтобы прийти в себя после всего этого.

Интересно, собирается ли она спросить, какую роль она сыграла в том, что я преодолел все это, будет ли ревность, но, к моему удивлению, она этого не делает.

— Что заставило тебя понять, что тебе это не нравится? — Вместо этого мягко спрашивает она, протягивая руку, чтобы коснуться моей руки. — Что ты хотел большего?

— Случился пожар. — Я откидываю стакан, подавляя дрожь, когда вспоминаю тот день, дым и жару, страх, который мы все испытывали. — Я и несколько коллег попали в ловушку. В моей жизни было несколько опасных моментов, но этот, я думаю, это был первый раз, когда я по-настоящему, по-настоящему подумал, что умру. Я думал, что это все. И когда я подумал о том, что я хотел сказать, кому я хотел это сказать, прежде чем я в буквальном смысле сгорел дотла, сказать Сирше, что я люблю ее, было первым и единственным в этом списке.

— Ой. — Голос Габриэлы мягок, когда она шепчет это слово. — И она не почувствовала этого в ответ?

— Не тогда. Может быть, со временем, но ее муж тоже оказался в ловушке в том пожаре, и ее отец. Когда она прибыла на место происшествия, то направилась прямо к ним. Она не могла прийти посмотреть, все ли со мной в порядке, потому что нам не суждено было иметь ничего общего друг с другом. И это просто по-настоящему прояснило для меня, какой приоритет был бы у меня в ее жизни, если бы я остался, навсегда. Как я продолжал бы любить ее, желая того, чего у меня не было, в то время как она переступала черту между нами.

Я слышу горечь в своем голосе, сожаление, и мне ненавистно, что Габриэла тоже это слышит. Но она попросила рассказать историю, и я изложил ее так кратко, как только смог.

— Если бы я думала, что погибну при пожаре, я бы захотела позвонить своей сестре, — тихо говорит Габриэла. — Я никогда не знала, каково это, иметь романтическую любовь, подобную той, о которой ты говоришь. Но моя сестра и я… что ж, если и есть что-то более близкое, чем сестры или лучшие подруги, то это мы. Она — вторая половина меня. Вот почему я остаюсь так близка со своей семьей, даже несмотря на то, что с ними иногда бывает трудно. — Она выдыхает, делая глоток вина. — Я никогда не смогла бы оставить ее позади.

На мгновение воцаряется тишина, густая и тягостная, пока мы сидим на одеяле, плечо Габриэлы касается моего. Облако, закрывшее луну, снова сдвигается, позволяя свету осветить ночь, и я поворачиваюсь, чтобы увидеть очертания ее совершенного лица.

— Я привел тебя сюда не для того, чтобы говорить обо всем этом грустном дерьме, — грубо говорю я ей, проводя большим пальцем по тыльной стороне ее ладони.

— Зачем ты меня сюда привел? — Ее голос мгновенно становится легким, дразнящим, и это ощущается как глоток свежего воздуха, очищающий мою голову от всей паутины воспоминаний.

— За этим, — честно говорю я ей, протягивая свободную руку к ее лицу. Я прижимаю ладонь к ее щеке, поворачивая ее губы к своим, и нежно провожу своим ртом по ее губам. На вкус она как вино, ее язык сладок от него, и я провожу кончиком своего по ее нижней губе. Она ахает, когда я делаю это, звук доносится прямо до моего члена, и он мгновенно твердеет.

— Найл… — выдыхает она мое имя, наклоняясь для поцелуя, положив руку мне на бедро, чтобы успокоиться. Момент идеален, только мы вдвоем здесь, на просторах пустыни, никто не видит и не мешает, полная луна над нами и ночная тишина заставляют меня чувствовать себя так, словно сегодня ночью наступил конец света, и остались только мы двое.

— Но не только ради этого, — бормочу я, отстраняясь, когда ее язык скользит по моим губам, прежде чем поцелуй становится глубже, и я теряю из виду, куда я планировал отправиться этой ночью. — Я хотел подарить тебе это.

Я достаю коробку из кармана куртки и вижу, как ее глаза расширяются от шока.



— Найл, я…

— Ничего особенного, — быстро предупреждаю я ее. — Просто кое-что увидел и подумал о тебе. Прости, если это слишком. Я только увидел это, и я…

Она секунду колеблется, когда я протягиваю коробку, и на мгновение мне кажется, что она собирается отказаться. Эта мысль ощущается как колющее ощущение в моей груди, причиняющее боль сильнее, чем следовало бы, но у меня нет времени долго размышлять над этим. Габриэла берет коробку из моих рук, изящные пальчики касаются моей ладони, и я чувствую прилив желания, превосходящий то, что я должен был бы чувствовать. Еще секунда колебания, когда она идет открывать коробку, а затем поднимает крышку, и при этом у нее отвисает челюсть.

— Боже мой, Найл, оно прекрасно!

— Не так прекрасно, как ты, — честно говорю я ей. — Это немного, но…

— Немного? — Она качает головой, протягивая руку, чтобы достать ожерелье из коробки. — Оно просто потрясающие.

Я замечаю, как дрожат ее пальцы, когда она собирается застегнуть его на шее.

— Вот, позволь мне. — Я тянусь к задвижке, ловко защелкиваю ее, когда мои пальцы касаются затылка Габриэлы, и я слышу тихий вздох, который она издает.

— Я не могу поверить, что ты купил мне это. — Ее рука касается драгоценного камня, который находится чуть выше ее груди, поглаживая его кончиком пальца. — Это так заботливо…

— Я хотел, чтобы у тебя было что-нибудь на память об этом. — Я протягиваю руку, убирая волосы с ее лица, когда она поворачивается ко мне. — Чтобы помнить время, проведенное вместе, даже после того, как я уйду.

— О, Найл. — Она издает тихий, дрожащий смешок, ее пальцы все еще касаются камня, как талисмана. — Я не знаю, как я смогу когда-нибудь забыть.

Это трудно разглядеть, и я думаю, что это, должно быть, игра лунного света, но мне кажется, что в ее глазах блестят слезы. Она быстро моргает, ее пальцы на мгновение обхватывают драгоценный камень, и ее взгляд скользит по моим губам, и я больше не могу сдерживаться. Я хочу целовать ее, прикасаться к ней, держать ее в своих объятиях и чувствовать ее тело прижатым к моему, и я не могу сдержать прилив желания. Я наклоняюсь вперед, моя рука скользит по ее волосам, чтобы я мог притянуть ее к себе и завладеть ее ртом, и она мгновенно уступает мне, сладкая и податливая в моих объятиях.

Она выдыхает мое имя, когда я укладываю ее обратно на одеяло, ее рот приоткрывается для меня, когда я целую ее медленно и глубоко, наслаждаясь ее вкусом, ее стонами, когда она выгибается подо мной. Я хочу попробовать ее на вкус, жажду этого, как страстное желание, которое невозможно удовлетворить. Габриэла издает еще один тихий вздох, когда я скольжу вниз по ее телу, раздвигая ее бедра и задирая платье, чтобы я мог лизнуть ее киску.

Ее бедра мгновенно выгибаются навстречу моему рту, когда я оттягиваю ее трусики в сторону, слишком желая снять их, желая получить все, что у меня есть, и я поглощаю ее. Я планировал действовать медленно, дразнить и добиваться от нее оргазма, пока она не начнет умолять об этом, но как только я ощущаю вкус ее возбуждения на своем языке, я так жажду большего, что не могу удержаться от того, чтобы как можно быстрее довести ее до предела. Я хочу большего, почувствовать, как она становится горячей и скользкой для меня, ее стоны наполняют ночной воздух, когда ее бедра сжимаются вокруг моей головы, ее вкус и запах наполняют мои чувства, пока мой член не начинает болеть, твердея от желания кончить в нее.

— Найл, пожалуйста… — Ее мольба распаляет меня, заставляет желать доставить ей еще большее удовольствие. Я просовываю в нее два пальца, поглаживая ее сжавшуюся киску, пока ее стоны не переходят в пронзительные крики, в вопли, наполняющие ночной воздух, когда она сотрясается подо мной. Ее возбуждение выплескивается на мой язык, ее клитор пульсирует под ним, пока я ласкаю и посасываю. Я слышу, как она тихо вздыхает, когда я двигаюсь вверх по ее телу, возясь со своим поясом и молнией, пока придерживаю ее трусики в сторону.

— Ты нужна мне сейчас, — выдыхаю я, забывая, что я просил ее не произносить то же самое слово в нашу первую ночь вместе, не говорить “нужен”, что я никогда не смогу быть тем, кто нужен такой женщине, как она. И это правда, за пределами нашей маленькой гавани я никогда не смог бы сделать ее счастливой. Я никогда не смог бы дать ей того, чего она заслуживает, но здесь, в зыбучих песках под луной, я могу быть всем, что ей нужно.