Страница 71 из 73
Как она пропустила все знаки того, что с ним что-то происходило? Как она могла вообще злиться на него? Когда она думала через что должно быть прошел Брукс — через что он проходит сейчас — это было слишком. Эти мысли захлестнули ее.
Все началось в горле, болезненный комок, который она не могла проглотить. Ее легкие стали свинцовыми, а грудь рухнула вперед. Выражение лица изменилось, как будто его защемило клещами. Глаза закрылись. Рот открылся настолько широко, что уголки заныли. Челюсть начала дрожать.
— Она ведь не…? — прошептал Альбион.
— Не может быть, — сказала Хора.
— Поздно. — Казалось, Эндер был почти в восторге.
С губ Эврики слетели вопли, которые поднимались из самых глубоких уголков ее души. Она упала на колени и уронила рядом пистолет. Слезы прокладывали дорожки по ее щекам. Их жар беспокоил ее. Они скатывались по носу, погружались в уголки рта, как пятый океан. Ее руки ослабленно упали по сторонам, поддаваясь всхлипам, которые приходили волнами и ломали ее тело.
Какое облегчение! Ее сердце отзывалось странной, неизвестной и прекрасной болью. Она опустила подбородок к груди. Слеза коснулась поверхности громового камня, висевшего вокруг шеи. Она ожидала, что слеза отскочит. Но вместо этого в середине камня промелькнула крошечная вспышка лазурного света в форме слезы. Она находилась лишь мгновение, и затем камень снова стал сухим, как будто свет был доказательством его впитывания.
По небу прошелся гром. Эврика резко подняла голову наверх. Сквозь деревья на востоке пронесся осколок молнии. Угрожающие облака, которые окутывали кордон Семеноносцев, неожиданно упали. Подул сильный ветер, невидимая паника, которая прижала Эврику к земле. Облака находились настолько близко, что касались плеч Эврики.
— Невозможно, — Эврика услышала чей-то шепот. Все во дворе были скрыты туманом. — Только мы можем разрушать наши кордоны.
Потоки дождя хлестали лицо Эврики, холодные капли падали на ее горячие слезы, доказательство, что кордона больше не было. Это она его сломала?
С неба лилась вода. Это больше был не дождь; больше было похоже на приливную волну, как будто океан развернулся в противоположную сторону и полился из небес к берегам Земли. Эврика посмотрела наверх, но она не могла даже увидеть его. Не было неба, чтобы определить, что это за вода. Было только потоп, теплый и соленый.
В течение нескольких секунд двор наполнился водой до щиколоток Эврики. Она почувствовала рядом размытое тело и знала, что это отец. Он нес Роду. Он шел в сторону близнецов, но потом споткнулся и упал. И пока он пытался встать, вода поднялась к коленям Эврики.
— Где она? — крикнул один из Семеноносцев.
Эврика мельком увидела, как к ней пробираются серые фигуры. Она начала отступать назад, не зная куда идти. Она все еще плакала. Она не знала, сможет ли она когда-нибудь остановиться.
Забор на краю двора треснул, когда бушующая река снесла его. Во двор хлестнуло больше воды, словно водоворот, превращающий все вокруг в соленую и коричневую грязь. Вода вырвала с корнем вековое, живое дерево, которое ломалось с протяжными, болезненными хрустами. Когда оно пролетело под качелями, то с силой разорвало цепь близнецов.
Эврика не могла разглядеть лица Уильяма и Клэр, но она знала, что они напуганы. Вода намочила запястье, когда она наклонилась, движимая адреналином и любовью, чтобы поймать их. Каким-то образом сквозь поток, ее руки отыскали их. Она мертвой хваткой вцепилась в них и не собиралась отпускать. Последнее, о чем она думала, когда ее сбила вода, и она по грудь упала в свои же собственные слезы.
Эврика махала ногами. Она пыталась удержаться на плаву, над поверхностью, и подняла близнецов настолько высоко, насколько могла. Она сорвала скотч с их ртов и ожесточенно толкнула качели в сторону. Ее сердце болело при виде нежной красной кожи вокруг их щек.
— Дыши! — приказала она себе, не зная когда еще представится шанс. Она подняла лицо к небу. За пределами потопа она могла почувствовать, что природа была черной, бушевал такой шторм, которого раньше никто не видел. Что теперь ей делать с близнецами? Ее горло наполнила соленая вода, затем воздух, потом еще больше соленой воды. Она думала, что все еще плачет, но из-за потопа трудно было сказать. Она два раза оттолкнулась настолько сильно, чтобы восполнить ту силу, которую не могла добиться руками. Она закрыла рот, подавилась и попыталась вдохнуть, одновременно пытаясь держать лица близнецов над водой.
Она чуть не провалилась вниз, усиленно стремясь удержать их около своего тела. Она почувствовала, как ее медальон плывет по поверхности и дергает ее за шею. Кулон с лазуритом держал громовой камень над бурными волнами.
Она знала, что делать.
— Глубоко вдохните, — приказала она близнецам. Она схватила за подвески и нырнула вместе с близнецами под воду. Мгновенно из громового камня возник воздушный карман. Защитный пузырь окружил их всех троих. Он наполнил пространство за их телами, изолируя от потопа, словно крошечная подводная лодка.
Они вдохнули. Они снова могли дышать, и снова левитировали, как и прошлый раз. Она развязала веревки с их запястий и лодыжек.
Как только Эврика убедилась, что близнецы были в порядке, она надавила на угол пузыря и в недоумении начала плыть сквозь потоп на ее заднем дворе.
Поток совсем не был похож на спокойный океан. Ее слезы вызвали безумную и вихревую бурю, не видящей ни конца ни края. Потоп уже достиг вершины лестницы, ведущей от лужайки к ее заднему крыльцу. Она с близнецами плавала в новом море на уровне первого этажа ее дома. Вода пробила окна кухни, словно какой-то воришка. Она представила, как вода наполняет гостиную, через коридоры, застеленные ковром, смывает лампы, стулья и воспоминания, как злая река, оставляющая за собой только сверкающую щель.
Огромный ствол одного из вырванных с корнем дубов закручивался с пугающей силой. Эврика обняла себя, ее тело накрыло близнецов, когда поблизости с пузырем упала гигантская ветка. Близнецы закричали, поскольку ее последствие сказалось на них, но пузырь был целым, он не сломался. Дерево поплыло дальше, к другим мишеням.
— Отец! — закричала Эврика внутри пузыря, где никто не мог ее услышать. — Эндер! Кэт! — Она яростно начала грести руками, не зная, как найти их.
Затем в темном хаосе воды к оболочке пузыря прикоснулась рука. Эврика мгновенно узнала его. С облегчением она упала на колени. Эндер нашел ее.
За ним, держа его за другую руку, находился ее отец. Отец держал Кэт. Эврика снова заплакала, в этот раз от облегчения, и потянула руку к Эндеру.
Их остановила оболочка пузыря. Ее рука отскочила в одну сторону, у Эндера в другую. Они снова попытались, но уже сильнее. Ничего не получилось. Эндер посмотрел на нее так, будто она должна была знать, как впустить его. Она начала колотить оболочку кулаками, но безуспешно.
— Папа? — проговорил Уильям сквозь слезы.
Эврика потеряет смысл жизни, если они утонут. Ей не нужно было выпускать пузырь, пока она их не нашла. Она крикнула от безысходности. Кэт и отец пытались дотянуться до поверхности, до воздуха. Эндер не отпустит их, но их глаза были наполнены страхом.
Затем Эврика вспомнила: Клэр.
Каким-то образом ее сестра могла проткнуть оболочку, когда они были в Заливе. Эврика потянулась к девочке и практически толкнула ее об оболочку пузыря. Рука Клэр встретилась с рукой Эндера и на границе возникла какая-то пористость. Рука Эндера прорвалась сквозь барьер. И Эврика вместе с близнецами затащила внутрь пузыря три промокших тела. Пузырь расширился и образовал удобное пространство для шести, пока Кэт и отец упали на колени, хватая ртами воздух, чтобы восстановить дыхание.
После того как чувство шока осталось позади, отец потянулся к Эврике и обнял ее. Он плакал. Она плакала. Он также обнял близнецов. Все четверо крутились в израненном объятии и левитировали внутри пузыря.
— Мне очень жаль. — вдохнула Эврика. После того как начался потоп, она потеряла Роду из виду. Она понятия не имела, как успокоить отца и близнецов.