Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 94 из 122

Наконец, моя история приблизилась вплотную к нашей последней встрече на крыльце, когда Алек пригласил меня на приём в собственном особняке, к присланным им подаркам. Стоит отметить, что мою реакцию на гребень она не разделила.

— Ну и зря, — фыркнула она. — Грех отказываться от таких подарков.

Если быть честной, сейчас я даже не знала, где эта заколка. В последний раз я видела гребень, когда хотела выбросить его в грязное болото, потом же окончательно забыла про подарок. Скорее всего, он пылится на дне голубенького клатча где-то в моей комнате в Солярисе.

Когда мой рассказ подступил к роковому вечеру, я отставила чашку в сторону и стала говорить, сплетя пальцы в крепкий замок. Мои ладони вспотели от волнения. И всё же я продолжала говорить без перебоев.

Повторяя каждую деталь того дня, я вновь захотела разрыдаться. Но уже попросту не могла. Казалось, за все эти дни я и так выплакала годовой запас слёз. Причём такой, что мой внутренний солёный пруд пересох.

Историю о Катерине бабушка встретила с серьёзным, задумчивым выражением лица. На какое-то мгновение мне даже показалось, что ей тоже грустно. Но это ощущение пропало также быстро, как появилось.

— Теперь ты всё знаешь, — выдохнула я.

Бабушка молчала, но чуть позже произнесла:

— Да, ситуация неприятная. Теперь я понимаю, почему ты так переживаешь. Хочешь — верь, хочешь — нет, но много лет назад я была в очень похожем положении.

— Ты? — мои глаза округлились от удивления.

— Угу, — кивнула она, отхлёбывая чай.

— Но, но как это было? Расскажи! — меня переполняли ужас и любопытство, одна мысль о том, что бабушка пережила что-то подобное, волновала меня не меньше, чем произошедшее между мной и Алеком.

Любона Ванифатьевна вновь задумалась, словно решая, стоит ли доверить мне свой рассказ. Через минуту она мне прямо так и сказала.

— Знаешь, поначалу я не хотела тебе говорить. Но сейчас понимаю, что тебе нужно это услышать, просто для того, чтобы в полной мере оценить мой совет.

Я напряглась, боясь представить, что она расскажет дальше.

— Когда мне было шестнадцать, я отправилась на всё лето в гости к своей тётке. Она была единственной сестрой моей матери и жила одна, в небольшом английском городишке — Олардо. После того, как война отняла у неё мужа, мы с братом часто навещали её. Но мой дорогой родственник в тот год отправился в университет в Берлине, поэтому я поехала к тётке одна. Кто бы мог подумать, что именно это лето принесёт столько приключений.

Ты, наверное, знаешь, что после окончания войны, во многих городах стали открываться военные базы для обучения будущих солдат и восполнения армии?

— Знаю, — кивнула я, припоминая что-то подобное из курса европейской истории, пока бабушка отхлёбывала чай.

— Рядом с Олардо как раз основали такую. Она находилась в глухих лесах, отчего наш маленький английский городок оказался самым близким пунктом цивилизации. И так уж завелось, что стоило молодым солдатам дождаться выходного дня, как они заполоняли весь город.

Еще в Олардо у меня были друзья — миловидная рыжая девушка Мишель и бойкий смешливый парень Айрис. Разумеется, к моему приезду они знали все любимые заведения юношей в форме.

Подобных мест оказалось несколько, но самым излюбленным был просторный бар-клуб «У Джека». Чего скрывать, меня саму давненько привлекало это место. Каждый вечер выходного там проводили танцы, напитки лились рекой, а музыканты играли так громко и весело, что дыхание перехватывало.

Я мечтала попасть в это место со своего первого приезда к тёте, но ребят младше шестнадцати в клуб не пускали. Теперь понимаешь, как сильно я радовалась, когда узнала, что не только попаду в это чудесное место, но и встречу там много красивых юношей?

— Могу себе представить, — усмехнулась я.

— Когда настал долгожданный выходной, мы с Мишель собирались весь день. Я надела своё любимое красное платье. Прическа, туфли, помада — всё по высшему разряду. А потом мы отправились в клуб.

До сих пор помню своё первое впечатление. Внутри это место оказалось еще более живым и громким, чем казалось снаружи. Тут и там сновали красивые девушки, многих из них сопровождали кавалеры, большую часть которых составляли парни в зеленой форме. Часть ребят сидела за столами, кто-то выпивал, кто-то играл в карты и смеялся. Но все оставались в неизменно хорошем настроении.

Первую половину вечера мы — я, Мишель и Айрис — безостановочно танцевали, пока у всех троих не сбилось дыхание и не закружилась голова. Когда разговор зашел о прохладительных напитках, я вызвалась быть курьером и отправилась прямиком к бару. Стоит заметить, что людей там было не меньше, чем на танцполе. Так что мне пришлось изрядно попотеть, чтобы пробиться к первому ряду.

Стоило достичь своей цели, как меня настигла волна разочарования, ведь бармен оказался на другом конце стойки, и, казалось, обслуживал всех, кроме меня. Целых десять минут я пыталась привлечь к себе его внимание: размахивала руками, кричала, но всё было безуспешно. А потом… потом я услышала тихий смех у себя за спиной. Обернушись, я встретилась взглядом с золотисто-карими глазами молодого мужчины. На нём тоже была зелёная униформа, но выглядел он немного старших своих собратьев по армии. Его лицо было загорелым, а волосы имели цвет каштана. В руке незнакомец держал полупустой стакан чего-то крепкого, но, несмотря на внешнюю беззаботность, его взгляд был полон тоски.



— Простите? — только и спросила я.

Мужчина поднёс пальцы к пухлым губам и громко свистнул. Через миг официант стоял напротив.

— Да, сэр? — с большой почтительностью спросил долговязый парень по ту сторону крепкого стола.

«Сэр» лишь кивнул в мою сторону. Я заказала напитки, а пока ожидала, успела выразить благодарность за помощь.

— Было невыносимо смотреть на то, как вы мучаетесь, — лишь усмехнулся он.

Мой взгляд упал на его форму. Только сейчас я заметила, что она несколько отличалась от одежды других юношей. Эта имела иной, более холодный оттенок, вместо простой кофты на незнакомце были рубашка, обтягивающая крепкие мускулистые руки, и китель. Последний мужчина небрежно повесил на спинку стула.

— А вы не солдат, — произнесла я прежде, чем успела обдумать тактичность этих слов.

— Больше нет, — ухмыльнулся мой собеседник в ответ.

Возникла небольшая пауза. А затем я сказала, лукаво склонив голову на бок:

— Даже не знаю, поздравить вас или посочувствовать.

— А что бы вы предпочли сами? — незнакомец окинул меня пристальным взглядом, а затем посмотрел прямо в глаза. Я почувствовала, как моё сердце забилось быстрее.

— Я бы предпочла, чтобы вы танцевали и веселились со всеми, а не выпивали в полном одиночестве.

— Справедливо, — кивнул мужчина.

Казалось, мой ответ его вполне устроил. Я уже было открыла рот, чтобы задать новый вопрос, как из толпы вынырнули Айрис и Мишель. Оба выглядели еще более раскрасневшимися и запыхавшимися, чем десять минут назад.

— Любона, ты куда запропастилась? Мы тебя сто лет ждём! — воскликнул парень.

Я вмиг покраснела, совершенно смущенная тем, что забыла о своих друзьях.

— Я долго не могла докричаться до бармена, — попыталась оправдаться я.

Краешком уха я уловила, как незнакомец тихо повторяет моё имя, словно пробуя его на вкус.

— Теперь понятно, — лукаво улыбнулась Мишель, переводя взгляд с меня на мужчину рядом.

Ребята взяли свои бокалы с лимонадом и поспешили обратно в танцующую толпу.

— Ты идёшь? — бросил через плечо Айрис.

— Да, — поспешно ответила я, хватая свою порцию и поворачиваясь к центру зала.

Но прежде чем я успела сделать несколько шагов, чья-то рука легла мне на плечо.

— Любона, — тихо сказал мужчина, а затем еле заметно встряхнул головой и добавил — приятно было познакомиться.

— И мне, — улыбнулась я. А затем поняла, что не узнала самого главного. — Как вас зовут?

Незнакомец улыбнулся.