Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 11 из 13

– Ты пунктуальна, хоть это радует, – лорд Алари обернулся, хмыкнув. О том, что во мне вообще скрыта масса достоинств, тактично умолчала. Вряд ли я могла хоть чем-то поразить самоуверенного дракона. Разве что правдой, но как раз ее я раскрывать ни в коем случае не собиралась. – Располагайся, – тем временем продолжил лорд, – я распорядился подать завтрак. Эви не проснулась?

– Она проспит еще как минимум час, – расстилая салфетку поверх коленей, ответила я и добавила, чтобы не возникло подозрений: – Вчера видимо на нервной почве сестра долго не могла уснуть.

– Тем лучше для нас. Итак, почему вы двое паталогически избегаете мужчин? – без экивоков перешел к главному лорд. Что ж, это был легкий вопрос, тут и скрывать особо ничего не требовалось.

– Я как-то уже упоминала в разговоре, из-за особенной внешности Эванелии пришлось пережить несколько болезненных эпизодов, – я теребила салфетку. Воспоминания были слишком болезненные, чтобы так просто рассказывать обо всем кому бы от ни было.

– Несколько? – резким тоном перебил дракон.

– Пять, – выдохнула, отвечая чистейшую правду. Затем резко поднялась, отошла к окну и, уставившись вдаль ничего не видящим взглядом, продолжила: – Извозчик. Вывез нас в лес и, привязав меня к повозке, потащил Эви в кусты, – за спиной раздался гневный рокот. О том, что мы следовали из другого города домой после ритуала, умолчала. Да и неважно это было, дракон не о том хотел знать. – Веревку я разгрызла зубами, сама не понимаю, как у меня получилось. Взяла бревно покрепче и ударила подонка по затылку. Повозку пришлось угнать, но мы бросили ее неподалеку от почтовой станции. Вторым был стражник. Там же, на станции. Он сказал, что должен поговорить с потерпевшей, мне же приказал ждать. Хорошо, что я не послушалась.

– Ты никогда не делаешь то, о чем тебя просят, – раздалось тихое совсем рядом с ухом. Запах корицы, смешанной с пряностями, окутал, даря обманчивое ощущение уюта. Сильные руки скользнули на талию, прижимая к себе, и я, прикрыв повлажневшие глаза, откинула затылок на драконье плечо.

– Да, – глухо ответила. – Когда я заглянула в кабинет, платье Эв уже оказалось разорвано до живота, а она, с заткнутым какой-то тряпкой ртом, была распластана прямо на рабочем столе. На мой визг сбежались все, кто был в округе. Стражника скрутили, нас поскорее отправили с ближайшей каретой, заполненной старухами и детьми, – про то, как неистово орал стражник о том, что ведьмы его околдовали, я тоже говорить не стала, чтобы не навлекать на нас лишних подозрений. – Случайный прохожий, когда ветер сорвал капюшон с головы Эв. Тогда на помощь пришла жена мясника, рядом с чьим домом все и случилось. Посетитель в нашей чайной – его пыл охладил поднос с печеньем, и посыльный от пасечника, но тот оказался таким хилым, что я легко справилась с ним в одиночку.

Хватка на моей талии усилилась, а в гостиной сгустилась гнетущая тишина.

Глава 17. Алестер

Чего-то похожего он ожидал. Похожего, но не настолько же кошмарного и колоссального! Удивительно, что маленькие сестры вообще умудрились выбраться живыми из всех описанных передряг. Оказывается, его девочке довелось слишком многое пережить перед встречей с ним, и как бы Алестеру сейчас хотелось свернуть шеи всем тем недоумкам, не смогшим держать штаны застегнутыми при виде кукольной малышки. Почти необходимо. И полный ярости рокот, зародившийся в самом центре его груди, служил тому доказательством. Зато сразу стало понятно и недоверие Розалинды, и ее стремление держать сестру как можно дальше от навязавшегося жениха. И тот срыв Рози, когда он прислал к ним в дом целую толпу незнакомых мужчин, уже не казался чем-то диким.

– Теперь вы под моей защитой, – наконец, Алестер разлепил сухие губы. Он и сам не знал, почему, слушая отрешенный, почти безжизненный голос, для него так важно вдруг стало оказаться как можно ближе к тонкой фигурке. Возможно, родственная связь сестер имела какое-то значение, иначе зачем ему дарить утешительные объятия и вдыхать навязчивый персиковый аромат. – Бояться нечего.

– Разве что самого защитника, против которого никаких человеческих сил не хватит, – глухо заметила Роуз, но продолжила стоять так же неподвижно.

Ал представил, что держит в руках другую сестру, желанную, но сердце вопреки всему не стало биться чаще. Шевелиться совсем не хотелось, как и приступать к завтраку или прислушиваться к себе. Причин, по которым замерла Заноза, он не знал, но и спрашивать не собирался – нарвется еще на очередную колкость, и все волшебство момента развеется. В конец концов, Роуз – родная сестра его истинной пары, почему бы Алестеру и не начать испытывать к ней что-то наподобие приязни. Тем более, что, как оказалось, без старшей Вердер не видать бы ему младшей.

Так и стоял он, удобно пристроив подбородок на ярко пахнущей макушке, пока в комнате не раздался звонкий, полный возмущения голосок:

– Лорд Алестер? – позвала его пара, приближение которой он пропустил, недопустимо расслабившись.

– Светлого утра, Эванелия, – тут же обернулся он, расплывшись в глупой улыбке и забывая про Роуз, которая дернулась от голоса младшей сестры, как от удара.





– Светлого утра, – нахмурив лобик, кивнула его пара. – Лорд, Розалинда. Что вы тут делаете вдвоем?

«Ревнует, малышка. Истинная драконица» – пронеслись в голове Ала полные гордости мысли, сделавшие его улыбку еще шире.

– Мы с твоей сестрой уладили все разногласия. Присоединишься к завтраку? Я так рад, что ты уже проснулась, – любуясь поразительно идеальными чертами, он подошел к Эви и поцеловал руку. Прошелся большим пальцем по костяшкам покрытым тонкой и нежной, как лепесток розы, кожей, услышал встревоженный девичий вдох, отдавшийся спазмом внизу живота, и скорее проводил к столу, чтобы не провоцировать самого себя. Занозе тоже не забыл стул придвинуть. – Как спалось на новом месте? – накладывая невесте ажурных блинчиков, завел светскую беседу. – Удобен ли оказался матрас или пожелаешь сменить его?

– А если мне захочется сменить кровать? – кокетливо стрельнула глазками в него маленькая лиса.

– Да хоть всю мебель в покоях целиком, – отмахнулся Алестер от такой мелочи и заметил, как бросила Эв торжествующий взгляд на сестру. Та сердито смотрела в ответ, но в беседу встревать не спешила.

– И даже обои?

– И даже окна с дверьми, – подмигнул Ал, – если это доставит моей паре удовольствие.

– Благодарю, лорд Алестер, вы необыкновенно щедры, – потупилась зардевшаяся малышка.

– У меня тоже есть к вам просьба, лорд Алари, – подала голос Розалинда, глядя чуть выше его плеча и не замечая, с каким остервенением терзает ножом кусочек бекона у себя на тарелке.

– Слушаю тебя, Роуз, – поощрил он, действительно заинтересовавшись тем, что же пришло в голову Занозе. Неужели из-за него в стане сестричек наметился раскол? Не хотелось бы, если честно.

– Дело в том, что после смерти родителей мы стали не в состоянии оплачивать учителя для Эванелии, и с осени я собиралась отправить сестру в городскую школу. Но, может быть, раз в Эви столько нерастраченной энергии, а в вас – щедрости, будет полезнее для девочки нанять гувернантку? Все же вашей невесте, а после и жене придется общаться с высокопоставленными людьми и нелюдьми, без соответствующего воспитания никак.

– Роз-з-зи, – прошипела недовольно девочка. – Я не какая-нибудь недоучка, чтобы так хлопотать обо мне.

– Но согласись, семи лет обучения недостаточно, – спокойно парировала Заноза, а Ал к собственному удивлению впервые понял, что склонен занять ее сторону, нежели сторону своей истинной пары.

Глава 18. Розалинда

– Как ты посмела! – гремела Эв, как только мы с ней остались одни. – Так опозорить меня перед женихом!

– Перед ненастоящим женихом, – напомнила я. Свою милую, любимую сестричку я совершенно не узнавала. Сейчас передо мной стояла самая настоящая разгневанная фурия и я бы не удивилась, вздумай она наброситься на меня с кулаками. – Это все закончится, Эв, и нам сильно повезет, если закончится благополучно. Прошу тебя, не усугубляй. И не влюбляйся в дракона, потом будет больно, хоть ты и еще совсем юная. Не воображай себе то, чего нет.