Страница 68 из 75
Нет.
Выкрикивая имя Слоан, я выбежал на проезжую часть и увидел в заднем боковом окне ее испуганное лицо. Она пыталась его открыть.
— СЛОАН!
Наполнившая ярость подтолкнула меня к передней дверце со стороны пассажира. Окно внезапно опустилось, и похититель в маске вскинул руку. Пистолет я заметил за секунду до выстрела.
Знакомый ожог опалил живот, и мои колени подкосились.
— УОКЕР! — услышал я испуганный крик Слоан и, преодолевая боль, заставил себя подняться.
Но взвизгнувшие по асфальту шины уже понесли автомобиль прочь.
— Уокер! — воскликнула Монро, все также прикрывая своим телом коляску Нокса, но глядела на меня, прижимавшего ладонь к жгучей агонии в животе.
— Вызови полицию! — крикнул я ей, не сводя глаз с синей машины, даже когда бежал, подгоняемый адреналином, к своему внедорожнику.
Смутно осознавая, как напуганные жители деревни прячутся за машинами и отчаянно звонят по мобильным, я заскочил в «Range Rover» и бросился в погоню.
На повороте с Касл-стрит меня чуть не занесло, но мне нужно было их догнать. Дистанция между нами слишком увеличилась. Потянувшись через пассажирское сиденье, я открыл бардачок, не обращая внимания на яростную боль в животе и ощущение пропитывающей рубашку и брюки крови. Пот заливал мне глаза, а в глазах замелькали черные точки.
Я выдернул из бардачка чехол с пистолетом и одной рукой нащупал на замке место для отпечатка большого пальца. Чехол открылся, и я выхватил из него оружие.
Я не знал, кто похитил Слоан и почему… но если бы это было последним, что я сделал, я бы позаботился о ее безопасности.
Чувствуя, что кровотечение от пулевого ранения слишком сильное, я с сожалением осознал, что нашел свою любовь совсем недавно, и теперь могу ее потерять, поэтому сделаю для ее спасения все возможное, даже если при этом умру.
Страх украл способность рационально мыслить.
В одну секунду я с улыбкой ступала на тротуар, взволнованная появлением Монро, а в следующую ко мне подъехал незнакомец в лыжной маске, приставил к моей голове пистолет и заставил сесть в его машину.
Затем он выстрелил в Уокера.
Уокер ранен.
— Упрямый ублюдок! — выплюнул нападавший.
Голос знакомый… я знала этот голос. Это был американец. И тут до меня дошел смысл его слов.
Уокер.
Кровь ударила мне в уши, когда я обернулась к заднему окну. При виде быстро догоняющего нас «Range Rover» Уокера на меня нахлынуло облегчение.
Повернувшись вперед, я попыталась придумать, как отвлечь стрелка.
— Кто ты? Я знаю тебя, не так ли?
— Заткнись нахуй! — Его агрессивность так напомнила мне Натана.
Ну, уж нет.
Больше я такого не позволю.
И он ранил Уокера!
Оглянувшись, я увидела, что Уокер почти догнал нас.
Скользнув по заднему сиденью, я проигнорировала приказ мужчины в маске оставаться там, где он мог меня видеть, а затем кинулась вперед, обхватила рукой его за горло и прижала к водительскому сиденью для удушающего захвата.
Он хрипел и яростно сопротивлялся, в конце концов, выронив пистолет, чтобы попытаться вырваться из моей хватки. Его ногти впились мне в кожу, но я держалась изо всех сил, пока нас внезапно не занесло. Сила удара отбросила меня от него.
Под его кашель и ругательства я рухнула на пол под заднее сиденье. Нападавший затормозил до полной остановки, но у меня не было и секунды, чтобы осознать, что мы никуда не движемся, когда совсем близко взвизгнули шины.
— Блядь! — хрипло рявкнул похититель. — Где мой гребаный пистолет?
Пистолет!
Я вскочила с пола, готовая сразиться с ним, когда дверь со стороны водителя распахнулась, и внутрь ворвался порыв холодного воздуха.
Голос Уокера был самым милым звуком, который я когда-либо слышала, даже если он рявкнул:
— Не двигайся, нахуй, или я пущу тебе пулю в башку.
Все стихло. Я замерла, не желая отвлекать Уокера.
— А теперь выходи из машины. Медленно.
Скрипнуло кожаное сиденье, и послышались шаги по асфальту.
— Слоан? — позвал Уокер, и я различила в его голосе панику.
— Я здесь! Я в порядке.
На задних дверцах с внутренней стороны ручки отсутствовали, поэтому я перелезла вперед и заметила на полу со стороны пассажира пистолет. Натянув рукав до пальцев, я попыталась поднять оружие, а затем неуклюже выбралась из машины через водительскую дверцу.
Сначала мой взгляд обратился к Уокеру. Его лицо было бледным и покрытым испариной, но он твердой рукой целился в человека в маске.
— Ты в порядке? — спросил он, не сводя глаз с моего неудачливого похитителя.
Под далекий вой сирен я захлопнула водительскую дверцу и нацелила пистолет на нападавшего.
— Самое короткое похищение в истории, благодаря тебе.
— И тебе, — сказал он хрипло. — Ты заставила его остановиться.
— Я его придушила.
— Умница, девочка.
Мои губы изогнулись в улыбке, которая застыла при виде залитого кровью левого бока Уокера. От страха мой желудок резко ухнул вниз.
— Уокер…
Он сморгнул пот с глаз, и это движение заставило его покачнуться.
— Уокер? — Я двинулась к нему.
— Детка… мне нужно, чтобы ты держала ублюдка на прицеле до приезда полиции.
— Почему?
— Слоан, ты сможешь? — вместо этого спросил он.
Заставив себя повернуться лицом к нападавшему, который смотрел на нас сквозь прорези лыжной маски, я одернула рукава до максимума и крепче взялась ими за рукоятку пистолета, беря мужчину на мушку.
— Смогу.
Боковым зрением я заметила, как Уокер снова покачнулся и рухнул на колени.
— Уокер! — Меня охватил ужас, но я не смела отвести взгляд от парня, наблюдавшего за нами прищуренными глазами, что-то просчитывая в уме.
— Держи его на прицеле, — хрипло повторил Уокер, хватаясь за бок.
— Все плохо? — спросила я со слезами на глазах.
— Всего лишь рана, детка, — пообещал он.
Почему я ему не поверила?
Машины притормаживали, проезжая мимо нас, потому что мы загораживали дорогу, но затем на большой скорости срывались с места, вероятно, замечая пистолет. Звук сирен стал громче, и я молила их поторопиться.
— Поговори со мной, Уокер.
— Поговори с ним. Кто он, нахрен, такой? — Дыхание Уокера было поверхностным. Слишком частым.
Ради него я сохраняла самообладание, потребовав от мужчины:
— Сними маску.
— Пошла на хуй. — Он плюнул на землю между нами.
Я опустила пистолет и выстрелила ему в бедро. Он с криком свалился на дорогу, хватаясь за ногу и проклиная меня всеми грязными ругательствами на свете.
— Ну, это один из способов развязать язык, — прохрипел Уокер, и я посмотрела на него. Он сидел, пытаясь оставаться в вертикальном положении и держась за рану, из которой хлестала кровь. — Напомни мне… напомни мне никогда тебя не злить.
Я хотела, но не могла засмеяться, потому что, целясь, шла к человеку, в которого выстрелила.
— Мой любимый мужчина истекает кровью, так что поверь мне на слово: я выстрелю тебе в лицо, если ты не снимешь маску.
В его темных глазах мелькнул страх, и он поднял окровавленную руку, чтобы сдернуть маску.
Я отступила на шаг.
— Брикс?
Лучший друг Натана усмехнулся мне.
— Надо было прострелить твою гребаную башку еще на улице… но я пообещал Нату немного повременить.
— Ты делаешь это для Натана? — недоверчиво спросила я. — Ты собирался убить меня из-за Натана?
— Я собирался мучить тебя за Ната. — Он вздрогнул, снова схватившись за кровоточащее бедро. Он шумел гораздо меньше Натана, когда я выстрелила тому в ногу. — Убить тебя я собирался из-за денег.
Недоумение окатило меня, как ведро холодной воды. Я поежилась от некоего дурного предчувствия.
— Каких денег?
Брикс ухмыльнулся.
— Нат приехал сюда не только ради мести. Он приехал, потому что ему заплатили кучу бабла за то, чтобы он тебя замочил. Когда он облажался, его место занял я. К тебе было трудно подобраться с этим здоровенным ублюдком, всюду следовавшим за тобой по пятам, поэтому мне пришлось пойти на риск.