Страница 52 из 63
Она постелила седельную подушку возле огня, который поджигал солдат, с помощью магического знака, и села. Брин зачарованно наблюдала. Какому следующему заклинанию научит ее маг Марна? Она прикоснулась к плечу, где под одеждой на коже была небольшая метка.
Ей придется спрятать магический знак от Марса, что было достаточно легко. Сложнее было спрятать ту, что на ухе, но она могла перекинуть волосы через плечо и надеяться на лучшее. Брин не хотела представлять, что сделает ее брат, если решит, что люди в Берсладена омрачили его сестру своей «греховной» магией.
Как только лошади были расседланы, Валенден опустился на одеяло рядом с ней. Он достал из кармана флягу.
— Это поможет от болей в мышцах.
— Лекарство? — скептически спросила она.
Он сделал большой глоток, прежде чем передать его ей.
— Не совсем.
Она поморщилась, отплевываясь от резкого вкуса того, что, по ее мнению, было сидром или медовухой. Брин вытерла рот и воскликнула:
— Святые! Что это такое?
— Грибной ликер, — сказал он, смеясь. — Крепкий, не правда ли? Его делают в лесных королевствах.
— Думаю, мне нельзя много, боюсь, что буду лазать голой по деревьям.
— Хм. Интересно. — он сделал еще один большой глоток, подмигнув ей. Когда к ним присоединился Рангар, Валенден протянул ему флягу, и тот легко отпил.
— Ты уверен, что это не яд? — сказала Брин, не совсем шутя.
Рангар передал флягу обратно Валендену.
— Беспокоишься о яде, да?
Она пожала плечами.
— Это одна из первых вещей, которым учат принцесс Мира, — остерегаться подозрительной еды и напитков.
Рангар откинулся на одеяло.
— Принцев их Берсладена тоже учат этому. Но мы учимся не тому, чтобы проверять еду или воду, на наличие яда, а тому, как спасти себя, если мы неосознанно выпили что-то опасное. — В его глазах плясало озорство. — Не хочешь выучить еще одно заклинание?
Она села прямо.
— Что, сейчас? Здесь? Разве не твоя тетя должна учить меня?
Рангар обменялся загадочным взглядом с Валенденом.
— Мы ей не скажем. Это будет наш маленький секрет.
Вал торжественно кивнул, закрывая губы воображаемым ключом.
Брин оглянулась через плечо. Мага Марны не было видно. Возможно, она была в лесу, собирала травы или грибы. Брин наклонилась к двум братьям.
— Расскажите мне побольше об этом магическом знаке.
Глава 37
МЕСТО ВЕСЕЛЬЯ… ЗАКЛИНАНИЕ ОТ ЯДА… ИЛИ, МОЖЕТ БЫТЬ, ХИТРОСТЬ… СТАРЫЙ ДОМ… ВСАДНИК
Рангар объяснил Брин тихим голосом:
— Ты пошутила, что грибной ликер — это яд. Это не так, но что если бы это был яд? Как бы ты сопротивлялась ему?
— Не знаю, — ответила она. — Наверное, воспользовалась бы противоядием.
— Как вариант, но только если у тебя под рукой есть нужное противоядие. Но не в том случае, если находишься одна, без каких-то ингредиентов.
— И как же тогда? — спросила она, любопытствуя, как этот знак может спасти тело от яда.
Вал изобразил, как засовывает палец в рот и блюет.
— Рвота? — Брин ахнула. — Хочешь научить меня заклинанию, чтобы меня вырвало? — она встала, закатив глаза. — Вы снова дразните меня, как и всегда.
Но Рангар схватил ее за запястье, не позволяя уйти.
— Это заклинание очищения, — объяснил он. — И это не шутка. Любой человек может вызвать у себя рвоту, засунув что-нибудь в горло, но это поможет только в том случае, если он съел что-то тухлое. Но не для большинства ядов, которые слишком быстро попадают в кровь. В этом случае для выведения токсичных веществ из организма нужна магия.
Брин сморщила нос, все еще не веря.
— Если для тебя это одно и то же, то я лучше научусь разжигать костер с помощью магического знака.
— Для меня это не одно и то же, — спокойно сказал Рангар. — Я хочу сказать, что не все заклинания может выучить новичок. Это одно из самых легких.
Брин хотела отказаться от предложения, но потом передумала. В конце концов, магия была магией. Заклинания были заклинаниями. Если все королевские дети Берсладена учились этому, чтобы защитить себя, то и она могла бы научиться. Хотя начала подозревать, что Рангар и Вал пили грибной ликер больше, чем говорили, и уже пьяны.
— Ладно, — согласилась она.
Рангар достал свой нож. Она вздрогнула от отблеска света огня на металлическом лезвии, хотя и знала, что это необходимо. Все магические знаки требуют крови. Нехотя она закатала рукав рубашки.
— Я вырежу знак на боковой стороне твоего запястья. Вот. Видишь? — он показал ей маленький крестик на своем запястье, и Валенден сделал то же самое.
— Давай. — Брин поморщилась, готовясь к боли.
Рангар прикоснулся лезвием к определенному месту на ее запястье, сделав быстрый, почти безболезненный порез, который он тут же перевязал полотном, оторванным от одной из салфеток, в которые была завернута их еда.
Он оглянулся через ее плечо на лес, вероятно, убеждаясь, что маг Марна не вернулась, и сказал:
— Заклинание состоит всего из двух слов: En videl. Произнеси его, когда будешь прочерчивать в воздухе метку на уровне сердца, начиная снизу и двигаясь вверх.
Она протянула руку, стараясь точно повторить фигуру, которую он вырезал на ее руке. Он подправил ее руку чуть ниже, затем кивнул.
— Попробуй еще раз.
— En videl, — сказала она.
И тут же ее живот свело судорогой. Ее глаза расширились, она схватилась за живот и наклонилась. Жгучий алкоголь снова подкатил к горлу, и Брин выкашляла его в траву.
Вал разразился смехом.
Она вытерла рот, сузив глаза.
— Так и знала! Ты просто хотел помучить меня, не так ли?
Средний брат замахал руками в слабой попытке отрицать это, но он был не очень хорошим актером.
Рангар взял ее руку и накрыл своей, встретившись с ней взглядом.
— Если бы это был яд, — объяснил он, — ты бы почувствовала, как он уходит из твоей крови. По всему телу. Это было бы гораздо неприятнее, чем обычная рвота. Но, по крайней мере, ты была бы жива.
— Спасибо, наверное, — пробормотала она, вытирая рот. — Как насчет обычного сидра?
Валенден позвал солдат, которые принесли перебродивший яблочный сидр. Она сделала глубокий глоток, чтобы почувствовать вкус во рту. Рангар положил руку ей на колено, и она мгновенно покраснела от тепла.
Он наклонился поближе.
— Следующее заклинание, которому я тебя научу, — заверил он ее, — будет менее грязным. Обещаю.
Она придвинулась ближе, наслаждаясь теплом его прикосновения.
— Не обижайся, но думаю, что мне больше нравятся уроки твоей тети.
Он усмехнулся.
— Справедливо.
К тому времени, когда маг Марна вернулась с собранными травами, Брин уже зевала. Она легла и позволила себе задремать под звуки голосов солдат и принцев, рассказывающих истории до поздней ночи.
Завтра она увидит своего брата.
Завтра она получит ответы.
* * *
Когда Брин проснулась утром, солдаты уже собирали лагерь. Она удивленно приподнялась, обнаружив, что лежит на поляне, которая выглядела совершенно нетронутой. Они скрыли все следы костра и бревна, которые использовали для сидения, и даже посыпали свежей грязью следы лошадей. Скрыв все признаки того, что они здесь были.
Это было суровым напоминанием об опасностях, с которыми они столкнулись.
После того как они сели на лошадей, все выглядели гораздо менее веселыми, чем накануне. Наоборот, все были на взводе, даже Валенден, который редко казался серьезным. По мере продвижения лес становился все гуще. Растения, которых Брин никогда не видела, боролись за любой клочок солнечного света.
Большую часть утра они шли по довольно хорошо утоптанной тропе, хотя других путников не было видно. Но через несколько часов маг Марна свернула на более узкую тропинку, петлявшую между деревьями.
Брин подозревала, что для передвижения по этой тропе требовалась магия, потому что тропа иногда исчезала совсем, но маг Марна уверенно шла вперед. Не раз они вели лошадей по крутому берегу ручья.