Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 23 из 63



Люди говорили открыто. Похоже, они доверяли друг другу и, что еще важнее, доверяли своим правителям. Она наблюдала за тем, как конюх усмиряет норовистую лошадь с помощью магических знаков, когда почувствовала, что за ней кто-то наблюдает, и повернулась, заметив мага Марну в конце конюшни.

— Вы выглядите так, словно увидели привидение, Леди Брин. — Знакомый голос женщины был приятным утешением.

— Я никогда не думала, что магия бывает такой, — призналась Брин. — Мои родители верили, что, используя ее, мы отступали на шаг назад в развитии. Если бы они использовали ее, наш народ мог бы стать намного сильнее.

— Магия — это инструмент для всех, — объяснила маг Марна. — Не зря деспоты не хотят, чтобы ею владели. Она дает обществу слишком много власти.

Это омрачило настроение Брин. Маг подошла ближе и провела рукой по потемневшим от копоти волосам Брин, и с помощью небольшого магического жеста и нескольких слов копоть исчезла из ее локонов, как мошки, и волосы снова светлыми. «Еще одно заклинание».

Брин спросила шепотом:

— Ты можешь научить меня магии?

— Как я уже сказала, это инструмент для людей. Доступный для всех. Никаких барьеров и никаких ограничений. Любой может учиться. Но это не просто.

— Я бы хотела говорить на Берском, — сказала Брин. — Ты можешь сделать мне такой же магический знак перевода, как у тебя?

Маг Марна покачала головой.

— Как я уже говорила, этот знак не для начинающих. Это очень сложный знак, и тебе потребуются годы, чтобы овладеть этим заклинанием. — Ее выражение лица смягчилось. — Я попрошу одного из моих учеников принести тебе книгу, с помощью которой мы учим детей Берсладена читать. Ты сможешь учиться по ней.

Разочарованная, Брин сказала:

— Берский — один из самых сложных языков в Эйри. Если это мой новый дом, я не могу ждать месяцы или годы, пока научусь говорить с кем-то, кроме тебя или Рангара.

Маг наклонила голову, сузив глаза, изучая Брин. Брин не была уверена, что ей понравился этот загадочный взгляд.

— Есть и другой путь.

Брин заинтересовалась.

Маг Марна задумчиво провела рукой по подбородку и сказала:

— В мои обязанности как главного мага входит придумывать новые магические знаки для новых заклинаний. Мы вырезаем их на руках, груди и спине с помощью ритуала, называемого скарификацией, которые наделяют заклинателя уникальными способностями. Но последние несколько месяцев я экспериментирую со знаками в других местах и на других существах. Например, пытаюсь распространить свою собственную магию на кого-то другого. До сих пор я пробовала это только на лошадях, вырезав на ее копытах магический знак, который совпадает со знаком на моем запястье, чтобы сделать ее более быстрой.

Глаза Брин загорелись.

— Ты можешь это сделать? Передать мне часть своей способности к переводу?

— Теоретически. Ты могла бы постоянно использовать мою способность говорить и понимать другие языки без необходимости изучать заклинания самостоятельно. Это все очень опасно, и я буду пробовать еще раз.

Брин забеспокоилась.

— Почему? Что случилось с лошадью?

Взгляд мага Марны переместился на пустое стойло, и у Брин появилось плохое предчувствие. Маг Марна сказала:

— Я бы хотела попробовать еще раз, на этот раз более осторожно. Мне потребуется некоторое время, чтобы подготовиться. Но вы должны понимать, какой опасности можете подвергнуться, леди Брин. Язык связан с ухом, поэтому мне пришлось бы вырезать знаки в твоем внутреннем слуховом проходе. Есть вероятность, что ты можешь оглохнуть, возможно, даже повредить мозг, если сделать что-то неправильно.

— Я готова рискнуть. Я доверяю твоему мастерству.

Маг выгнула бровь.

— Но позволит ли Рангар тебе рискнуть?

Брин ощетинилась.

— Это мое ухо, а не его.

Брин показалось, что на губах мага мелькнула улыбка. Маг сказала:



— Я подробно изучу этот вопрос. Пока что ничего не обещаю. И твои руки слишком мягкие. Тебе нужна хорошая, тяжелая работа. Твоему телу понадобятся мозоли и мышцы, если хочешь выжить на этой земле.

Брин постаралась не показать своего удивления по этому поводу. Работа? Она была принцессой. Дома ее единственная работа заключалась в том, чтобы выглядеть красиво и изучать благородные науки.

«Но это больше не моя жизнь».

— Хорошо, — сказала Брин, надеясь, что ее голос звучит увереннее, чем она себя чувствовала.

Маг Марна приказала ей следовать за ней.

— Сюда. Думаю, у меня есть кое-что, что тебе может подойти.

Брин мысленно гадала, что же ей придется делать. «Чистить уборные. Ощипывать кур. Подметать свинарники».

Они вышли из конюшни и пересекли куриный двор с его птицами и утками. Затем маг Марна открыла ворота на огороженное каменистое пастбище. Здесь находилась овца-мать и четыре ягненка.

— Пастушкой раньше была женщина по имени Элин, но она ждет ребенка и должна оставаться в постели в течение следующих нескольких недель. Пока ее ребенок не родится, ты будешь ухаживать за ягнятами. Корми овцу и наполняй ее корыто водой из колодца на городской площади. Каждый день выводи ягнят на пастбище в поле по тропинке, идущей вдоль деревни. Присматривай за ними и следи, чтобы они благополучно возвращались вечером.

Это казалось достаточно простой работой, но Брин никогда раньше не ухаживала за скотом. Она понятия не имела, как пасти ягнят. Но когда маг Марна передала ей изогнутый деревянный пастуший посох, она не смогла отказаться. Эти люди спасли ей жизнь. Дали ей дом. Еду и одежду.

«Это лучше, чем чистить уборные», — рассуждала она про себя.

— Береги ягнят, — сказала маг Марна, — а насчет магии мы еще посмотрим.

* * *

В течение следующих нескольких дней Брин очень хорошо познакомилась с ягнятами.

Например, она узнала, какими маленькими дьяволятами они были. Какими бы милыми ни казались, стоило ей повернуться спиной, как они тут же убегали на более зеленые пастбища. Казалось, они знали все слабые места каменных стен, окружавших горные пастбища, и с радостью проскальзывали между камнями, словно желая умереть.

Шли дни, и Рангара она видела только по ночам. Он вместе с отцом и братьями занимался решением вопросов, возникших за время их отсутствия, а также тренировал армию Берсладена.

Но Рангар каждый вечер появлялся за ужином, расспрашивал, как прошел день, и каждую ночь спал рядом с ней. По вечерам, после работы, она читала детскую книжку, которую принес ей ученик мага Марны, и пыталась выучить несколько Берских слов… но язык казался ей совершенно непонятным и непроизносимым, и ей все больше и больше хотелось попробовать заклинание.

Но она не решалась поднимать эту тему с Рангаром, пока однажды вечером, когда они ели из мисок вареные овощи и рыбу, Рангар не заговорил об этом первым.

— Моя тетя сказала что-то о заклинании, которое она хочет опробовать на тебе.

Брин проглотила кусок картофеля. Затем медленно кивнула, не зная, как убедить его в том, что это лучший вариант для нее.

— Она думает, что может распространить свой переводческий магический знак на меня. Для меня важно говорить на Берском, Рангар. Это не будет моим домом, пока я этого не сделаю. А мои попытки учиться не дают результата. Ваш язык очень сложный.

Челюсть Рангара напряглась.

— Полагаю, она предупредила вас о риске.

— Да.

Он долго изучал ее, затем покачал головой.

— Как твой Спаситель, я вправе запретить это.

Гнев охватил ее. Рангар уже несколько дней не вспоминал о Священных узах. По большей части он позволял ей жить так, как она хочет, и это напоминание о его власти над ней ужалило ее. Он все еще верил, что она принадлежит ему.

— Ты хотел, чтобы я приспособилась, как невинная роза, — возразила она. — Именно это я и пытаюсь сделать.

— Язык можно выучить и без магии, например, как я выучил Мирский. С помощью книг.

— На это уйдут месяцы. Может быть, годы!