Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 15 из 69



Андраш изменился в лице. Совсем чуть-чуть, но Эрика заметила, как линия губ стала жёстче, а взгляд похолодел.

— Не стоит, — и голос тоже стал отливать металлом.

— А вы не любите вашего брата, — заметила Эрика, привстав на цыпочки и обходя кавалера вокруг.

— Кто же любит северный ветер? — усмехнулся Андраш.

Принцесса замерла, и теперь, аккуратно держа её за палец, свой круг совершал уже Восточный ветер.

— Не понимаю, как можно относиться к человеку по его титулу. Или есть что-то большее, может магическое, что скрыто в титуле? — залюбопытствовала Эрика. — Знаете, я спросила Иштвана, и у него на всё один ответ: ну, Джерго же северный ветер. Но ведь это только название, разве нет?

— Не совсем, — ответил Андраш, улыбаясь ей.

Оба замерли друг напротив друга.

— Магия?

— Нет, у нас нет магии. Но Иштван прав: Северный ветер — это северный ветер. Мне сложно выразиться яснее. Я не настолько хорошо владею языком Элэйсдэйра.

— А Михэли — Западный ветер?

Андраш едва заметно вздрогнул.

— Нет, конечно. Почему ты так решила?

— Ну-у, сам рассуди. Есть Северный ветер, есть Восточный, есть Южный, значит должен быть…

— Нет, — перебил её Андраш. — Западного ветра нет. Запад — это смерть.

— А я думала, смерть — это север.

— И это верно, — раздался рядом жизнерадостный голос. — Но есть смерть, а есть смерть. Есть смерть, которая наступает, а есть та, которая пребывает.

Эрика вздрогнула, обернулась и увидела в двух шагах того, кто её сейчас интересовал больше всех. Джерго в своей повседневной чёрной одежде и бежевом плаще подходил к ним.

— Третий танец, — заметил он. — Братик, уступишь мне свою даму?

— С каких пор ты танцуешь? — прищурился Андраш, делая шаг вперёд.

— Вот прямо с этого момента, — ухмыльнулся Северный ветер.

Эрика поняла, что её кавалер принял решение отстоять её свободу и сделала шаг вперёд.

— С удовольствием станцую с вами, Джерго.

Принцесса протянула Северному ветру ручку и улыбнулась. Андраш отступил.

— Даже так? — Джерго скривил губы, принимая её руку. — Не уверен.

— Ну, если вы не отдавите мне ноги…

Зал был полон народом. Дамы смеялись, кавалеры смешили. Не было лишь царя, который, протанцевав лишь один танец с невестой ветров, удалился. «Не хочу смущать вашего веселья», — сказал он. И это действительно оказалось так. Без Келемена стало намного легче дышать.

— Ты расспрашивала обо мне, — заметил Джерго, скользя ленивым взглядом по лицу Эрики. — Что тебя интересует? Я отвечу на три твои вопроса. Сосредоточься.

— Я уже знаю, как принято отвечать в вашей семье, — засмеялась Эрика и передразнила басом: — «Возможно».

— Я — не моя семья. Если сказал, то отвечу. Но потом задам свои три. И ты должна будешь ответить так же откровенно. Согласна?

Эрика прикусила губу, задумавшись. Ей было что скрывать.

— Хорошо, — всё-таки решилась она. — Вопрос первый: где ваша сестра Михэли? Почему она не была нам представлена?

— Это два вопроса.

— Нет один!

— Тогда какой из них?

— Второй.

— Потому что отец боится развращающего влияния Элэйсдэйра. Нас впечатляет ваша королева.

Эрика изумлённо посмотрела на Джерго.

— Бред какой-то… Он боится, но при этом настоял на принцессе из Элэйсдэйра? Что за странности?

— Это второй вопрос?

— Нет, — принцесса нахмурилась. — Почему отец спускает тебе то, что очевидно не спустил бы никому? Ты нарушаешь его запреты, приказы, вообще правила.

Джерго фыркнул.



— Глупый вопрос. Ответ и так ясен: потому что нуждается во мне как ни в ком другом. И заменить меня никто не может. А все наказания… Детские глупости. И он это понимает.

— А если ты погибнешь на испытании?

— Это вопрос?

Эрика закусила губу. А потом кокетливо взглянула на него.

— А просто так, без счёта, ответить нельзя?

— Зачем, если я умею считать?

— Ну хорошо. Тогда вопрос: какие танцы танцуют у вас? Чем они отличаются от наших?

Джерго кивнул.

— Отвечу. А теперь мои вопросы. Почему ты в чёрном платье?

Эрика удивлённо посмотрела на него, а потом опустила глаза и улыбнулась.

— Чёрный цвет красиво подчёркивает мои светлые волосы.

— Предположим, — кивнул Северный ветер, наклонился к ней и прошептал на ухо: — А драгоценности где? Не говори, что у тебя их нет.

— Почему это вас интересует? — тоже шёпотом спросила принцесса.

— Это был бы четвёртый твой вопрос, — ответил он. — Говори правду, женщина.

Эрика рассмеялась и заглянула в его синие глаза.

— Ты меня раскусил. Да, мне захотелось выделиться среди других и привлечь твоё внимание. Как видишь, я его привлекла.

Северный ветер кивнул.

— И мой третий вопрос: зачем?

— Ты мне нравишься, — Эрика пожала плечами.

— Ложь.

— Ты считаешь, что никому не нравишься?

— Это неважно. Говори правду.

— Так не честно, — Эрика отстранилась. Их танец был завершён, но Джерго по-прежнему не отступал, не давая никому возможности пригласить её. — Я не сомневалась в твоих ответах!

— Потому что я говорил правду, — Северный ветер наклонил голову на бок и в упор смотрел ей в глаза жёстким ледяным взглядом.

— Откуда мне знать? Может ты лгал, — Эрика отступила на шаг, но Джерго взял её за рукав.

— Зачем? — повторил он.

— Довольно, — принцесса вскинула голову. — Твои подозрения оскорбляют меня. Я не стану на них отвечать.

— Твой выбор, — кивнул он. — Тогда отвечу я.

Царевич вскинул руку и крикнул что-то на медовом наречии. Эрика сделала попытку вырваться, но Джерго перехватил её руки, а затем рывком прижал к себе. Люди заволновались. Четверо рыцарей из Элэйсдэйра начали продвигаться сквозь толпу. Андраш обернулся и положил руку на саблю. И вдруг грянула музыка, бешенная, как весенняя скачка козы. Джерго подхватил принцессу за талию, крутанул вокруг оси, а затем вдруг начал плясать с ней совершенно невозможную пляску. Юбки Эрики то и дело взмывали к потолку, обнажая ноги едва ли не по колено. Руки царевича крепко держали несчастную за талию, не давая возможности вырваться.

Андраш слегка побледнел, потом провёл рукой по лбу и рявкнул:

— Ну? Вперёд. Танцуем. По-нашему.

Лария определённо правильно поняла его слова на медовом наречии. Она в ужасе смотрела на то, как Джерго подбрасывает и ловит Эрику, испытывая настоятельное желание провалиться в подполье. А затем тихонько развернулась и направилась к выходу, стараясь не привлекать к себе ничьего внимания.

Танцевальное безумие охватило зал. Все прыгали, хохоча, как сумасшедшие. Каиса буквально повисла на руках какого-то блондина, который, пользуясь случаем, сомкнул руки на её тоненькой талии. Венделла, хихикая от вседозволенности, выплясывала какой-то зажигательный танец с Тивадаром, братом Эйдис. Лария прокралась между танцующими и вышла в коридор.

Её знобило: прогулка без тёплого плаща по лесу не прошла даром. Да и все напряжения этого дня гудели набатом в голове. Девушка так устала, что мечтала лишь об одном: лечь и уснуть. Может снова приснится папа? Но даже если нет, просто лечь и укрыться одеялом — уже было бы прекрасно.

— Она умрёт, — вдруг донесся до Ларии тихий голос. — Для этого она и была нужна. Она не справится, я тебе отвечаю.

Девушка застыла, прижавшись к стене. Она не сразу сообразила, что говорили на медовом наречии.

— Да, точно, — продолжал тот же человек. Ответов его собеседника Лария не слышала. — Она ничего не умеет.

Лария сообразила, что голос доносится из-за не полностью прикрытой двери. Видимо, болезненное состояние не позволило Ларии найти верную дорогу домой.

— Да, ни лук, ни арбалет, ни сабля. Даже плавать не умеет. Да, плавать. Она точно погибнет…

Девушке вдруг болезненно захотелось чихнуть. Отчаянно, до боли в голове. Она зажала нос и на цыпочках побежала обратно. Выскочила на лестницу, и тут чих всё же вырвался.