Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 1 из 89



ЛЮБОВЬ И ГНИЛЬ: СЕЗОН 1 (ЭПИЗОДЫ 7-12)

Серия: Любовь и гниль. Сезон Первый: Эпизоды 7-12

Автор: Рейчел Хиггинсон

Переводчик: _Kirochka_

Редактор: NaPanka, Gosha_77, svetik99

Вычитка:NaPanka, Marina_lovat,

ЭПИЗОД 7: ГЛАВА 01

693 день после начала заражения

— Руки вверх, отойди от девушки! — крикнула Хейли в коридор, воспроизводя свою лучшую пародию на телевизионного полицейского. — Вы окружены, так что без шуток!

Я посмотрела на Хендрикса и очень серьёзно сказала:

— Они окружили тебя.

Он пристально посмотрел мне в глаза, задержался на несколько мгновений и сухо согласился:

— Я это вижу.

— Хендрикс, не заставляй нас стрелять в тебя! — пригрозила Пейдж.

Я взглянула на её драгоценное лицо. Она нахмурилась и сложила пальцы в виде воображаемого пистолета. Она не шутила.

— Думаю, за это стоило бы получить пулю.

Он ухмыльнулся мне, а затем снова атаковал мой рот. Я хихикнула сквозь его чересчур драматичный поцелуй и попыталась оттолкнуть его.

— Мерзость! — крикнули Хейли и Пейдж одновременно.

— Я, в самом деле, собираюсь применить слезоточивый газ, если ты не прекратишь это! — Тайлер была абсолютно серьёзна.

— Я лучше пойду с ними.

Я отошла от Хендрикса и одарила его коварной улыбкой.

— Увидимся позже.

— Вы должны были просто отравить меня слезоточивым газом! — крикнул Хендрикс в наши удаляющиеся спины. — Так я, по крайней мере, смогу объяснить слёзы.

Мы захихикали над его угрюмым поведением, но продолжали идти. На ночь мы оккупировали сувенирную лавку. К сожалению, не было ничего полезного, кроме сломанных безделушек и какого-то изысканного шоколада, о котором я мечтала. Но магазинчик располагался на окраине Талсы в штате Оклахома, в массивном кирпичном здании с единственными окнами на фасаде, которые давным-давно заколотил какой-то благоразумный лавочник. Так что здесь было относительно безопасно.

Снаружи толпилось множество зомби, но несколько дней назад мы раздобыли пассажирский минивэн на шестнадцать посадочных мест, бензобак которого оказался полным. Ну, под «раздобыли» я подразумевала, что мы его украли… из церкви. Но это немного облегчило нашу жизнь, так что путешествие в ад и проклятие определённо того стоило. За исключением того, что у машины был не совсем экономичный расход топлива. Но мы добрались до сувенирной лавки без происшествий.

До сих пор нам очень везло.

Особенно после трёх дней, проведённых в аду на прошлой неделе. После того, как мы покинули обувной магазин, мы шли пешком.

За последние два года я прошла много миль и побывала во многих опасных местах. Но здесь всё было иначе. Пожирателей было больше, и они были умнее, чем на севере. Я должна была признать, что они были намного умнее.

Я решила, что это из-за более тёплой погоды. Поскольку здесь, далеко на юге, не было сильных снегопадов, грозивших погубить их, Пожиратели, казалось, процветали здесь. Что было для нас плохой новостью.

Это заставило меня пересмотреть весь наш план.

Так что три дня пути от того обувного магазина до церкви, где мы нашли минивэн, стали худшими, самыми напряжёнными днями в моей жизни. Нам пришлось творчески подходить к методам убийства, потому что наш единственный пистолет с пулями быстро себя исчерпал.

Мы избегали городов, где можно было наткнуться либо на поселение людей, либо на скопления Зомби, живущих стаями. Мы находили места для сна и отдыха, но ни одно из них не было даже отдалённо безопасным, и только двое из нас могли спать одновременно, так как другим было поручено охранять. Да и еда была на исходе.

Снова.

Забудьте об оружии. У нас не было ничего, кроме больших палок, одной свинцовой трубы и монтировки. Группа же наша стала больше. Складывалось впечатление, что с добавлением Тайлер и Миллера наше число удвоилось, особенно учитывая, сколько еды необходимо двенадцатилетнему мальчику.

Я думала, что Кинг и Харрисон были безнадежны в этом плане. Но втроём они стали походить на орду саранчи.



Эти три дня были мрачными для всех нас. И исцеление Пейдж шло медленно.

Когда мы нашли минивэн, Хейли даже расплакалась. Мы провели ночь в относительно нетронутой церкви, хотя она находилась буквально в самом центре ничего, так что это могло иметь какое-то отношение к её заброшенности. Ключи от минивэна лежали в церковной конторе.

Мы даже угостились крекерами и виноградным соком. Тот вечер походил на нечто вроде пира.

А потом мы взяли аптечку, туалетную бумагу, бумажные полотенца, ручки, бумагу для принтера и несколько Библий. На бумагу и Библии у меня были большие планы. Я была полна решимости завербовать Хейли и устроить что-то вроде школы для детей.

С тех пор мы направлялись в Талсу.

Нам нужно было оружие.

Завтрашний план включал грабежи до упора, пока мы не найдём оружие и что-нибудь существенное на ужин.

Или несущественное.

В сувенирном магазине, где мы остановились сегодня вечером, был большой торговый зал, и ещё три комнаты в задней части, одна уборная, разделённая коридором. Уборная была чистой, что само по себе стало маленьким чудом. В комнатах разместились кабинет, конференц-зал или комната отдыха, ну или что-то в этом роде, и мастерская. Поскольку сам магазин был чересчур мал, было удивительно видеть такую большую, функциональную офисную зону, но каждая дверь была из металла, и было много места, чтобы расположиться.

Я не собиралась жаловаться.

Я последовала за Тайлер, Хейли и Пейдж в кабинет, где Хейли закрыла и заперла за нами дверь, а затем обернулась и ухмыльнулась.

— Что это за тайная встреча? — спросила я, скользнув на захламлённый пыльный стол.

Я перевела взгляд с Хейли на Тайлер, но они обе озорно улыбались, ничего не выдавая.

— Импровизированный девичник, — ухмыльнулась Хейли.

Я нахмурилась, и Тайлер быстро добавила:

— Не волнуйся, это перемены к лучшему.

— Для вас будет лучше, если это действительно так! — фыркнула я. — Я была так близка к тому, чтобы быть эпически растлённой, прежде чем вы трое ворвались!

— Что это значит? — ошеломлённо спросила Пейдж.

Мы проигнорировали её вопрос.

— Поверь нам, это гораздо лучше, — пообещала Тайлер.

А потом она подняла три маленьких флакончика трёх разных цветов: вишнево-красного, ярко-розового и королевского синего.

— Лак для ногтей? — ахнула я.

Я спрыгнула со стола и бросилась к ней. Глядя на маленькие сокровища с благоговением, я не могла не улыбнуться.

— Это лучше, чем тискаться.

— Что такое тискаться? — невинно спросила Пейдж.

— Риган имела в виду мириться, — мягко объяснила Хейли. — Хендрикс и она… поссорились… снова и теперь нужно было помириться.

— Хендрикс и Риган часто ссорятся, — подтвердила Пейдж.

— И мирятся тоже, — сухо сказала Тайлер.

— Да ладно вам, — я откашлялась и попыталась скрыть яркий румянец, заливший моё лицо.

Это даже правдой не было, мы не очень-то часто «мирились», потому что у нас никогда не было личной жизни. Но всё равно было неловко! И это было странно. Странно чувствовать себя частью пары после стольких лет, когда рядом не было даже мальчиков. Прибавьте к этому тот факт, что мы постоянно были вместе и окружены всей его семьёй… это было просто, ну, странно.

— По крайней мере, теперь ты можешь мириться с хорошеньким педикюром, — Тайлер улыбнулась улыбкой королевы красоты и снова помахала пузырьками.

— Педикюр? — Пейдж, казалось, не понимала нас, старших девочек, но я знала, что она любила проводить с нами время.

— Ногти на ногах, малышка, — объяснила Тайлер с натужным терпением.