Страница 47 из 59
- Он все знает, - прошептала печально. – Я говорила с ним. Вильгельм уверен, что ты предал его.
- Но почему?
- Твои враги постарались, Ричард. Подделали дневник Маргариты, теперь в нем говорится, что за тем покушением на нашего короля стоял ты.
- Это невозможно! Как? Откуда?!
- Не это имеет значение.
- А что?
- То, что ты не один. Дейзи просила передать, что любит тебя. И Гарви там всех готов порвать. Мы справимся со всем, слышишь? – я утонула в сиянии кипящего янтаря.
- Люблю тебя, - хрипло выдохнул Ричард. – Спасибо, что веришь в меня.
- По-другому не будет, не надейся.
- Я тоже верю в тебя, Дэйна. Поэтому должен кое-что попросить сделать.
Внутри все оборвалось. Корвин и тут оказался прав, мерзавец. Мой дракон доверится мне. И потом пожалеет об этом.
Я сглотнула ком слез, вставший в горле, и посмотрела в лицо любимому:
- Сделаю все, что ты скажешь, Ричард.
Гарви сопротивлялся, когда я передала ему слова друга – о том, что мы должны вернуться в родовое поместье. Ему пришлось смириться, но он не спускал с меня глаз, явно что-то подозревая. Поэтому, едва я с наступлением ночи спустилась в подземелье, отправившись на поиски скрижали, которую дракон попросил перепрятать, как путь мне преградил оборотень.
- Что ты здесь делаешь, Дэйна? – спросил он, пристально вглядываясь в мое лицо.
- Выполняю поручение Ричарда, - ответила честно.
- Какое?
- Знаешь, я вообще-то не обязана перед тобой отчитываться, но отвечу. Он попросил меня перепрятать скрижаль фениксов.
- Думаешь, поверю, что Рич доверил такое тебе? – парень недоверчиво хмыкнул.
Как будто ему оставили выбор! Корвин специально позаботился о том, чтобы к герцогу пустили только меня – дабы не имелось других кандидатов для выполнения важного поручения.
Глава 63
- Не верь, - пожала плечами. – Ричард догадывался, что ты будешь мешать, поэтому, чтобы убедить, велел напомнить тебе о чешуе на заднице, - я усмехнулась. – Понятия не имею, что это значит, но ты, вероятно, в курсе.
- Да, в курсе, - оборотень смущенно отвел взгляд.
Наверное, даже покраснел, но в свете пляшущих по коридору отблесков факела это было проблематично рассмотреть.
- Убедился, что я не вру? Тогда помогай, - зашагала вперед по довольно узкой «кишке», полной зловредных сквозняков, которые ледяными бесстыжими щупальцами залезали под юбку и хватали за ноги.
- С чего Рич решился на такое? – пробурчал Гарви, шагая следом.
- Довериться такой проходимке, как я, или перепрятать скрижаль? – уточнила язвительно.
- Второе, - с неохотой признал парень и тут же пустил шпильку, - хотя первое меня тоже напрягает.
- Потому что за этим раритетом кое-кто охотится, - я осмотрела развилку.
Кажется, про нее и говорил мой дракон. Его инструкция была подробной, но такой длинной, что мне оставалось только уповать на то, что все запомнила верно. Идем направо. Да, вот ниша.
- Кто охотится? – не унимался Гарви.
- Догадайся, - я достала из кармана зеленый камень в виде пирамидки, который отыскала, следуя все тем же инструкциям жениха. – Контори-ла-меар, - прошептала, вытянув вперед руку с кристаллом.
Мягкая изумрудная вспышка подсветила изумленное лицо оборотня, увидевшего проявившуюся из воздуха дверь. Я взялась за ручку, потянула на себя, и магическая дверь заскрипела как настоящая, пропуская нас внутрь.
- Карман в пространстве! – Гарви восхищенно присвистнул, шагая по новому коридору – все такому же темному и холодному.
То ли еще будет. Я несколько раз проделала похожие манипуляции, доставая все новые кристаллы из кармана плаща, не спасающего от вездесущих сквозняков, пробиравшихся ледяными пальчиками под одежду. Но это были не самые серьезные проблемы на пути к скрижали. Когда магические камни закончились, из-за угла высыпали пауки.
Серебристой волной накрыв пол, они, шипя, бросились на нас.
- Мама! – оборотень шустрым котом взлетел на стену, мгновенно забравшись по выбоинам в кирпичной кладке, осыпавшейся со временем.
А еще волк! Я рассмеялась, но тут же была наказана – часть пауков осталась подпрыгивать, пытаясь достать Гарви, а другая бросилась на меня.
Вскрикнув, вцепилась в косяк и тоже забралась под низкий потолок, схватившись за держалку для факела.
Кстати, да, у меня же факел имеется!
- Кыш! – помахала им, опустив его вниз.
Пауки отпрянули, но потом, еще обиженнее шипя, вновь устремились в атаку.
- Что, уже не смешно? – позлорадствовал оборотень, глядя на то, как самые смелые паучата, взобравшись на спины более крупных собратьев, перепрыгивают на край моего подола и карабкаются по нему вверх.
- Брысь! – стряхнула их, рискуя упасть прямо в это шипящее месиво, и лихорадочно принялась вспоминать заклинание, которое называл Ричард.
- Шар-ши-накаши! – крикнула и затаила дыхание.
Ничего не произошло.
Упс. Кажется, кто-то забыл правильные слова!
А как их запомнить, Ричард минут двадцать меня инструктировал, сразу столько информации пришлось впитывать, что все извилины в узелок завязались.
Ладно, попробуем еще раз.
- Шар-ши-канаши! – с энтузиазмом попробовала другой вариант.
Пауки лишь зашипели громче, в ответ сооружая новую «пирамиду».
- Нет? – я хмыкнула. – Шар-ши-шинака! Что, тоже нет?
Как же звучал правильный вариант?! Помню ведь, что основа отпугивающего заклинания была стандартная - «шар-ши», затем следовал суффикс из драконьей магии, а потом…
- Ай! – вздрогнула всем телом, когда по руке пробежал паук, запрыгнувший на меня с верхней части осадной паучьей башни. – Пошел прочь, мерзавец! Шар-ши-шинакаши!
Как оказалось, с перепугу слова вспомнились правильно. Магические защитники отпрянули и лопнули, как мыльные пузыри. Последний оставшийся паучонок заметался по опустевшему коридору, потом замер, вздохнул потешно и, сложив лапки на груди, тоже лопнул.
- Вот вернется Ричард, я ему припомню, - пробурчал Гарви, спрыгнув на пол.
- Идем дальше, - тоже спустилась и зашагала вперед.
Еще несколько дверей остались позади, и перед нами, наконец-то, появился постамент со скрижалью.
- Надеюсь, ты правильно запомнила, по каким квадратам идти безопасно, - «подбодрил» меня оборотень, глядя на шашечный пол впереди.
- Давай ты пойдешь первым? – съязвила я. – Мужчина все-таки!
- Первым пускают кота, а я волк, так что сама иди!
- Когда от пауков на стену запрыгнул, так вылитый кошак был! – напомнила этому «джентльмену».
- При виде таких монстров любой кошкой станет, даже волк, - пробормотал он. – Ладно, идем вместе.
- О, ты вдруг стал мне доверять?
- Ни разу! – фыркнул нахал.
И молодец, я довольно кивнула, спрятав улыбку.
Первые несколько ходов оказались верными. Но надо выиграть всю эту шахматную партию, чтобы получить право добраться до скрижали. А я ни разу не гроссмейстер. И в памяти уже мешанина из объяснений Ричарда, что и как надо сделать.
- Теперь буквой «Г», - пробормотала, ступив вправо. – Сюда, налево, снова прямо. И… - нахмурилась.
Глава 64
- А теперь куда? – Гарви воззрился на меня.
- Налево и прямо. – Ответила ему. – Кажется.
- А если без кажется?
- Тогда не уверена, - я хмыкнула.
Не горю желанием выяснять, как в этой игре выглядит шах и мат.
- Женщина, ты издеваешься? – на лбу оборотня выступили бисеринки пота.
- Нет, просто честно признаюсь, - пожала плечами. – Вот Ричард, затейник! Когда вернется, все ему выскажу!
Если мы вообще увидимся. Сейчас наступлю не туда и встречать любимого будет Дейзи, за плечами которой останется лишь пополненное «кладбище» бывших мачех.