Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 26 из 58

˗ Что я за грозный маг, если у меня помощник босой ходит? Меня же никто всерьез воспринимать не будет! ˗заявила она ему, гордо задрав нос.

На что Дани неожиданно серьезно кивнул.

˗ Вы правы, госпожа. По тому, как одеты слуги, судят о хозяине. Простите, я снова чуть не подвел вас.

˗ Ты˗то здесь при чем? ˗ опешила девушка. С этой его манерой вечно считать себя виноватым срочно надо что˗то делать. ˗ Завтра съездим, купим тебе новую обувь.

Повторять прошлую ошибку и идти пешком, становясь легкой мишенью, Эйлин не собиралась и, не откладывая, отправилась на поиски управляющего. Помниться, князь обещал ей выполнять любые капризы.

Управляющий приходу девушки откровенно обрадовался, его уже начала напрягать неприхотливость иноземной гостьи. Вернувшись, князь непременно спросит, чем она занималась, что просила, а доложить будет нечего. На просьбу выделить экипаж для поездки по магазинам, управляющий пообещал, что коляска с кучером будет на весь день в ее распоряжении.

Элегантный открытый экипаж ждал Эйлин сразу после завтрака. Для слуг в нем была предусмотрена специальная скамейка, пониже и пожестче, чем хозяйская, но гораздо удобнее, чем сидеть на полу в ногах. Молоденький кучер, в обычном кожаном ошейнике, гордый оказанным доверием, вел коляску неторопливо, свысока поглядывая на пешеходов. Сначала заехали к портному, он порадовал их известием, что большая часть заказа уже готова. Он же подсказал лавку сапожника по соседству. Там Дани обзавелся новыми сандалиями, а еще Эйлин купила им обоим башмаки из тонкой мягкой кожи, в которые влюбилась с первого взгляда. Почему˗то сразу подумалось, что в них бродить по пустыне будет гораздо удобнее, но девушка постаралась отогнать эти мысли.

С делами управились, можно ехать домой, но кучер начал мяться, коситься на госпожу и наконец выдал:

˗ А госпожа не желает съездить на ярмарку? Сегодня как раз у городских ворот идет.

Эйлин несколько удивилась такому предложению, но Дани усмехнулся и тихонько пояснил:

˗ Там сегодня заезжие акробаты выступают. Вчера слуги на кухне только об этом и говорили. ˗ А потом неожиданно поддержал просьбу, ˗ Может, съездим ненадолго, посмотрим?

Акробаты Эйлин не слишком интересовали, но Дани ее так редко о чем˗то просил, что она, не раздумывая, махнула рукой кучеру:

˗ Как тебя зовут?

˗ Керуш, госпожа.

˗ Ладно, Керуш, поехали.

Под ярмарку городские власти выделили участок земли у северной стены. Раз в месяц здесь собирались крестьяне из окрестных деревень со своим товаром. За вход в город и торговлю на рынке надо платить пошлину, здесь же можно торговать бесплатно. Точнее раз в день сборщик налога все же проходит, но если успеть расторговаться раньше, то и платить не придется. Никаких навесов или прилавков предусмотрено не было, торговали с телег, раскладывали товар на куске ткани, а то и прямо на земле. В основном привозили овощи, овечий сыр, овечьи же шкуры, масло, реже живой скот и птицу.

Чуть в стороне от рядов торговцев стоял яркий, хотя и несколько выцветший шатер. Рядом с ним вкопаны два столба и между ними на высоте пары саженей натянут канат. Двое молодых парней в традиционных белых штанах и рубахах, но в ярких цветных жилетках, сидя на коленях выбивали на барабанах ритмичную мелодию, третий выкрикивал приглашение на представление.

Народ обступил площадку плотным кольцом, но кучер ловко развернул коляску прямо напротив шатра, чтобы госпоже удобнее было смотреть, не вставая с сиденья. Дани тоже перебрался на козлы, повыше. Эти два мальчишки с таким нетерпением ожидали представления, что Эйлин заразилась их настроением, подманила торговца с лотком сладостей и купила три леденца на палочке, а то какое же зрелище без леденца.





˗ Это мне? Мне правда можно его съесть? ˗ шепотом поинтересовался Керуш у Дани, с восторгом разглядывая свою конфету.

Дани только молча кивнул, хотя видно было, что он рад сладости не меньше, и облизывает осторожно, растягивая удовольствие.

Артистов было человек пять ˗ шесть, все похожие друг на друга, вероятно, одна семья. Темнокожие, даже на фоне смуглых икхайцев, но со светлыми, песочного цвета волосами. Как пояснил Дани, это немногочисленное кочевое племя. Они редко живут оседло, предпочитая переезжать с места на место, давая вот такие представления, или выполняя разовую работу.

Эйлин выступление неожиданно понравилось. Молодые стройные парни, одетые только в свободные штаны с широким поясом, по очереди легко взбегали по наклонному брусу на канат. Один шел с завязанными глазами, другой на ходу жонглировал мячиками, третий выполнял несложные гимнастические упражнения. Все это под бодрый бой барабанов и радостные ахи зрителей. После взрослых, на канат выскочили совсем маленькие мальчишки. Они просто прошлись туда˗сюда, но публика и это встретила одобрительными криками. Горсть мелких монет девушка отсыпала не жалея. Они их честно заработали.

Напоследок, госпожа купила всем по пирожку. Мальчишка˗кучер сначала засмущался, но глядя на спокойно жующего Дани, радостно впился в свой зубами.

Разглядывая зрителей, Эйлин обратила внимание, что публика собралась простая: крестьяне, ремесленники, босоногие мальчишки, она единственная представительница знатного сословия. Вспомнилось, что родители в детстве не разрешали останавливаться и смотреть выступления уличных артистов, никогда не покупали незатейливые рыночные сладости, потому что «это для плебеев». А она завидовала мальчишкам и девчонкам, толпящимся возле дощатых помостов. Став студенткой она, конечно, ходила на ярмарки, но того детского восторга уже не было. Оказывается, просто надо было пойти сюда с ребенком, или двумя. Эйлин покосилась на Дани, который сидел напротив на низкой жесткой лавке и выглядел неприлично счастливым.

19. Розовый мед

Дани нес поднос с завтраком в комнату хозяйки и недоуменно разглядывал его содержимое. Была в нем какая˗то легкая неправильность, цепляющая взгляд. Уже у самых дверей гостиной он сообразил, что не давало ему покоя. Вазочка с розовым медом. Лепестки роз, вываренные в меду, лакомство довольно дорогое и любимое женщинами, но беспокоило Дани не содержимое, а сама вазочка. Она была из другого сервиза, чем вся остальная посуда.

Дани поставил поднос на стол и еще раз внимательно все осмотрел. Вазочка почти не выделялась на общем фоне, но ему не верилось, что это простая случайность. Взяв ее в руки, он осторожно понюхал розовую массу. Пахло розами, внешне тоже все было в порядке. Но парню все равно очень не хотелось, чтобы госпожа это ела. Можно рассказать хозяйке о своих подозрениях, но вдруг она не поверит, и все же решит попробовать. Можно выкинуть мед в окно, но если он прав, то за ним могут следить. А можно... Парень осмотрелся. Если он нечаянно прольет мед, то хозяйка его если и накажет, то не слишком сурово.

˗ Доброе утро! ˗ за спиной скрипнула дверь спальни.

От неожиданности, застигнутый на месте преступления, Дани дернулся и облился липкой розовой массой. Мед потек по рубашке, закапал на дорогой ковер. Раб испуганно замер. Одно дело испачкать и вымыть пол, другое — испортить ковер, стоимостью как десять таких рабов. За первое можно отделаться оплеухой, а за второе любой хозяин шкуру спустит.

˗ Неси мокрую тряпку. Замоешь пятно, а остатки я уберу магией, ˗ спокойный голос хозяйки вернул ему способность дышать. ˗ И рубашку смени, а то будешь липнуть.

Дани осторожно поставил пустую вазочку обратно на поднос и пошел за тряпкой.

˗ Что это было? ˗ поинтересовалась девушка, когда он вернулся. Она поглядывала на липкую плошку, не торопясь брать ее в руки.

˗ Розовый мед, госпожа. Простите, ˗ парень был искренне огорчен, но не порчей продукта, а своей неловкостью.

Эйлин беспечно махнула рукой. Ей уже приходилось пробовать это лакомство, но восторгов вокруг него она не понимала. Мед и мед, только цвет слегка другой.

Дани быстро вытер ковер, и девушка коротким пассом удалила оставшиеся фиолетовые пятна. Палец слегка кольнуло кольцо˗анализатор, Эйлин удивилась, но не придала этому значения, их ждал завтрак и куча незавершенной работы.