Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 9 из 132



Глава 5

Тинария осторожно встала с кровати и подошла к туалетному столику подруги. На поверхности лежала папка с газетными вырезками о лорде Эдварде Дарлине.

Взяв папку, девушка вернулась в постель, на которую забралась с ногами, устроилась поудобнее и принялась изучать содержимое. Тинария старалась не думать, зачем это делает и почему ей вдруг стал интересен жених Эвы.

Через некоторое время Тина положила папку на место. Девушка задумалась: если всё то, что она прочитала, правда, то лорд Эдвард Дарлин необыкновенный человек. И она очень-очень рада, что смогла ему помочь.

Девушка вспомнила крепкое тело мужчины, его выпуклые мышцы и гладкую горячую кожу. Вспомнила, как водила ладошками по этой коже, забирая боль, очищая кровь, как прикасалась к вискам с бисеринками пота, при этом задевая жёсткие тёмные волосы, заплетенные в длинную мужскую косу. Как разглядывала мужское лицо…

Никогда раньше Тина не испытывала таких смущающих эмоций к пациентам, а за свои неполных восемнадцать лет она вылечила немало людей, и мужчин в том числе. Например, когда она лечила разорванный бок мистера Кухарта после того, как управляющего ранил огромный кабан на охоте, Тина тоже выдохлась знатно, но крепкое мускулистое тело молодого управляющего ни капли не взволновало её. И она не разглядывала так внимательно его лицо. В отличие от…

Может быть, причина в том, что она впервые встретила лорда и участвует в розыгрыше?

Тина тряхнула головой. Она не должна думать о лорде Дарлине, ведь всегда относила себя к разумным и трезво мыслящим девушкам, никогда не засматривалась на тех, кто стоял намного выше по социальной лестнице. Тем более на чужих женихов. Сейчас тоже ничего не должно измениться.

В дверь постучали, и в спальню Эвы без приглашения зашла миссис Луисон.

— Девушки, пора просыпаться. Мисс Тинария, сэр Рид очень просит вас зайти к лорду Дарлину. Ему кажется, что лорду стало хуже.

Тина нахмурилась, Эва заворочалась в своей постели, но так и не проснулась.

— Кто ухаживал за милордом ночью? — спросила Тина.

— Лора присматривала. Мисс Эвелина так распорядилась, — отозвалась миссис. — Лора уверяет, что милорд спал спокойно и только сейчас его стало лихорадить.

— Хорошо, миссис Луисон, вы поможете надеть это сложное платье или, может быть, позовёте горничных?

— Я помогу вам, мисс, и уложу волосы, как нужно. Мне не нравится, что прислуга суёт нос куда не следует, — отозвалась компаньонка Эвы, подходя к Тине.

Девушка благодарно улыбнулась. Тина всегда считала, что Эве повезло с миссис Луисон. Женщине было чуть за сорок. Бездетная вдова разорившегося лорда. Симпатичная, приятная, знающая своё место, отличающаяся достоинством, идеальными манерами и открытым взглядом. Миссис уважала лорда Стренджа, с теплотой относилась к мисс Эве и доброжелательно к остальным домочадцам.

— Сегодня тоже побудешь мной, — пробормотала Эва откуда-то из-под одеяла.

— Ясное дело, — проворчала Тина. — Влипла, называется, как муха в навоз.

— Тина! Ты сегодня тоже леди! Не забывай об этом! — фыркнула Эва, выглядывая из своего убежища. — А леди не бывают навозными мухами.

Миссис Луисон покачала головой, в глазах застыл укор.

— Бывают, — проворчала Тинария, — уж я-то знаю.

— Опасное вы дело затеяли, мисс Стрендж. Разыгрывать будущего мужа — неудачная идея, — проговорила женщина. — Лорд Дарлин известен честностью и искренностью. Ваш обман может ему не понравиться.

Эва села на кровати и хмуро уставилась на компаньонку. Заспанная, растрепанная и милая, сейчас она была похожа на подростка, а не на взрослую девушку, которая вскоре станет совершеннолетней и замужней.

— А хорошее дело — полгода игнорировать невесту?! — запальчиво поинтересовалась Эва. — Наверное, надо мной смеётся всё королевство!



— Поверьте, мисс Эвелина, никому нет дела до того, когда встретятся помолвленные лорд Дарлин и леди Стрендж, — невозмутимо отозвалась миссис Луисон. — Но игнорировать невесту полгода — некрасиво, согласна, поэтому я и пошла вам навстречу. Только поэтому.

Эва поджала губы, сощурила глаза, открыла рот, чтобы снова вспомнить что-то, что её оскорбило и обидело, но Тинария, уже полностью одетая, не дала ей ответить.

— Эва, надеюсь, сегодня последний день нашего обмана, — проговорила Тина. — Мы договаривались на несколько часов.

— У нас непредвиденная ситуация, Тина, и ты пока не выполнила свою часть договора. Надеюсь, что лорд Эдвард уже сегодня сможет встать на ноги, — сквозь зубы процедила Эва, — ты пообщаешься с ним, а я тоже и выясню то, что должна.

Тинария ничего не ответила. Она действительно пока ничего особого не сделала. Разве только что спасла жизнь жениху Эвы… Но спасение его жизни не было предметом их договорённости.

Вместе с миссис Луисон девушка вышла из спальни госпожи. Она очень надеялась на то, что жениху Эвы сегодня станет намного лучше.

Но лорд Эдвард удивил тем, что всё ещё выглядел очень плохо. Девушка нашла известного героя  бледного, с тёмными кругами под запавшими глазами, снова трясущегося от лихорадки.

Тинарии вновь пришлось лечить воспалённые края раны, бороться с лихорадкой, делиться жизненной энергией. Она рассматривала лицо лорда Эдварда, дотрагивалась до него, заставляла спать. А ещё беспокоилась и контролировала, чтобы через каждый час его поили целебным травяным отваром, который повышал иммунитет и восстанавливал силы. Иногда поила сама, потому что раненый в беспамятстве не давал раскрыть рот и напоить его.

В итоге Тина устала во второй день ещё больше и уснула рядом с кроватью лорда, положив голову на руки. Она даже не почувствовала, когда один из лакеев поднял её на руки и отнёс в спальню мисс Стрендж, а горничные раздели и уложили спать.

На третий день лечения лорд Эдвард не выздоравливал, и в душу Тины закрался страх. Уже вчера ей казалось, что мужчина идёт на поправку, а сегодня он снова впадал в беспамятство и его лихорадило.

Тинария осознавала, что у неё недостаточно практики, а теоретических знаний, которые дают в академии, не было совсем, но она также знала, что её целительная магия была сильной, и со своей стороны она делала всё необходимое.

Но приходилось снова и снова справляться с воспалением и тушить разгорающуюся лихорадку.

— Лучше вызвать целителя из городского госпиталя, — к вечеру третьего дня посоветовала  Тина лорду Риду.

— Неужели не справитесь? — расстроенно поинтересовался лорд. — Мы пока не хотели предавать огласке то обстоятельство, что остались живы.

Тина задумалась, Эва хмуро смотрела на неё. По взгляду подруги девушка поняла, что та растеряна не меньше неё. Тем более, если они вызовут городского целителя, тот точно знал как выглядит мисс Стрендж.

— Мисс Тинария, распорядитесь, чтобы приготовили моего Уголька, — решилась Тина, посмотрев на подругу. — Пора навестить миссис Эванс. Уверена, что она поймёт в чем здесь дело.

Во взгляде Эвы девушка увидела понимание и облегчение. Да, совет опытной сельской целительницы сейчас точно не помешает.

— Лучше прикажите подготовить двух жеребцов. Поедете со мной, — добавила Тинария, обращаясь к Эве. Им пора серьезно поговорить.

— Мне сопроводить вас, мисс Эвелина? — обратился Майкл Рид к Тине.

Девушка перевела на мужчину задумчивый взгляд.

— Сопроводить? — удивилась она. — На кой демон вам это сдалось? Охраняйте лучше друга.

— Молодые девушки без охраны, когда в окрестностях промышляют убийцы, — возразил Майкл Рид.