Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 41 из 132

Глава 22

До кабинета управляющего Тинария шла дольше, чем обычно. Вчера, когда мистер Кухарт отправил за ней Тома, который и пригласил Тину в кабинет для разговора, она отказалась пойти, сославшись на сильную головную боль. После подслушанного разговора выглядела Тинария не лучшим образом — бледная, расстроенная. Поэтому Том заверил, что подтвердит мистеру Кухарту её плохое самочувствие.

А вот сегодня причин не пойти Тина не нашла. Не может же местная целительница два дня мучиться от головной боли?

Девушка шла и гадала, для чего вызвал её Джон Кухарт? Неужели вот сейчас сделает предложение выйти за него замуж и не будет ждать её совершеннолетия? Или будет допрашивать, как всех остальных слуг в поместье? Слух об этом среди прислуги уже распространился со скоростью света.

— Тин, Кухарт не расспрашивает прям о вашем розыгрыше, — предупредил её Том. — Не знает он о нём пока, но чует, что за время его отсутствия что-то произошло в поместье, и пытается докопаться. Думаю, кто-то да проколется, ведь этот лис умеет задавать хитрые вопросы. Но я могила, Тин. Мисс Эву я никогда и ни за что не сдам, тебя — тем более.

Тина верила Тому. Сколько раз она сращивала сломанные кости этому драчуну, точно не сосчитать, а сколько раз помогала его матушке, которая работала здесь же на кухне?

Тина понимала, что умышленно никто из слуг их с Эвой Кухарту не сдаст, а вот неумышленно — вполне. Управляющий умел докапываться до сути.

Тина помнила тот день, когда впервые увидела мистера Джона. Им с Эвой было по пятнадцать лет, когда лорд Стрендж нанял очень молодого, но очень способного парня из столицы их южного графства.

Высокий, крепкий, с пшеничными волосами, открытой улыбкой и мягким взглядом карих глаз, молодой человек быстро завоевал расположение и двух молоденьких подруг, и всех домочадцев тоже. Пару недель обе даже были немного влюблены в него, хотя Эва морщила свой красивый носик и расстроенно ворчала: «Ну почему Джон Кухарт не брюнет? Вот что за несправедливость?» Но Тине мужчина понравится и таким, он показался ей хорошим человеком, светлым и добродушным.

Только намного позже в поместье Стренджей все узнали, что внешняя мягкость обманчива, и молодой управляющий обладает железной волей, нюхом ищейки и необыкновенной проницательностью.

Сейчас Джон Кухарт стал симпатичным мужчиной в самом расцвете своей привлекательности, ему едва перевалило за двадцать пять, и любая девушка из Тининых знакомых была бы счастлива получить от него предложение о браке.

Но только не Тина.

Она никогда не мечтала выйти замуж за мистера Кухарта, хотя этот мужчина являлся для неё прекрасной партией во всех отношениях. Но не потому, что управляющий был ей неприятен. Совсем нет. Просто Тина втайне всё же мечтала об учёбе, хотела получить знания и стать дипломированным целителем, а мистер Джон был не из тех мужчин, которые смогут отпустить жену в город учиться несколько лет. Его жена должна будет остаться при нём. Просто женой. Без своих желаний. И без мечты…

Тинария поднималась по ступенькам широкой лестницы, до кабинета управляющего оставалось совсем ничего. Девушка уже было поблагодарила Пресветлую, что ей не встретился никто из двух столичных лордов, когда увидела, как навстречу спускается лорд Эдвард Дарлин.

До этого Тина с содроганием представляла, как посмотрит в глаза лорда Эдварда, если вдруг встретит его. Да и в глаза лорда Майкла Рида —тоже. Поэтому мысленно говорила себе: «Тина Налт, возьми себя в руки. Презрение ты переживешь. Не ты первая, не ты последняя. Тем более оно совершенно заслуженное».

Говорила-то говорила, но шла осторожно, осматриваясь по сторонам, решив при необходимости спрятаться в какой-либо нише или за углом. А встреча вышла так внезапно. И на открытой территории, где невозможно спрятаться.

Ей бы пробежать и быстренько подняться по ступенькам, но нет... Ноги мгновенно налились тяжестью, и Тина остановилась, не в силах сделать шаг.

«Ну что за напасть! Почему я всегда так на него реагирую?!»

Лорд Эдвард прошёл было мимо, даже не задержавшись на ней взглядом, словно Тину совсем не увидел, а потом она услышала, как мужчина остановился. И похоже, задержал дыхание. Видимо, лорд Дарлин не сразу понял, кто поднимался ему навстречу в форме горничной. А когда понял, оторопел.

Тина застыла. Ей очень хотелось обернуться, но храбрости не хватало.

Она не знала, что лорд Эдвард тоже не обернулся. Так они простояли довольно долго — спинами друг к другу. И в полном молчании.

Лорд Дарлин первым пришёл в себя.

— Доброе утро, мисс Налт. Не признал вас. Прекрасно выглядите, — нейтральным тоном произнёс мужчина, а через некоторое время Тина услышала его удаляющиеся шаги, а сама всё равно продолжала стоять, не в силах пошевелиться.

Тина знала, что именно так всё и будет. Как только лорд Эдвард поймёт, что она обычная горничная, она перестанет для него существовать. Ведь Тина видела, что лорд Дарлин совсем не смотрел в сторону Эвы, когда на той было надето платье горничной, несмотря на то, что только слепой мог не увидеть, как красива Эва. И не обращал внимание на Лору, которая часто крутилась вокруг мужчины.





Тина отмерла и стала подниматься, когда появился лорд Рид. В отличие от друга мужчина остановился и уставился на Тину сверху вниз.

— Добрый день, мисс Налт.

— Добрый день, милорд, — тихо ответила девушка.

— Жаль, что всё вышло, как вышло, — холодно произнёс мужчина. — Устроить подобное было не лучшей идеей, — он покачал головой. — Мисс Тинария, о чём думала ваша госпожа?

Тина промолчала, не сводя с мужчины хмурого взгляда.

— Вернее, она вообще думала? — поправился лорд Рид.

Тина опустила взгляд. Ей не хватило смелости ответить правой руке и другу принца Роберта: «А ваш друг чем думал, когда игнорировал Эву полгода? Каждый видит соломинку в чужом глазу, а вот в своём сложно что-то разглядеть, даже бревно».

— Но вы должны знать, мисс Налт, что и я, и лорд Дарлин никогда не забудем то, что вы спасли жизнь Эдварду, — продолжил уже мягче лорд Рид. — И обязательно отблагодарим вас. Как только сможем вернуться в мое поместье.

— Не стоит, милорд, — ответила Тина, поднимая взгляд. — Мисс Стрендж обещала мне награду.

— Мисс Стрендж может обещать что хочет, мисс Налт, — возразил мужчина, — а мы тоже знаем, что такое благодарность, особенно за спасение жизни. Всего хорошего, мисс Налт.

— И вам всего хорошего, сэр.

Лорд Рид стал спускаться дальше, больше ничего не сказав, а Тина стала подниматься, словно сомнамбула, и уже не помнила, как нашла дверь кабинета управляющего, как постучала, поэтому от сильного голоса Джона Кухарта вздрогнула:

— Войдите, мисс Налт!

Тина толкнула дверь и вошла.

Управляющий сидел за своим огромным столом, на котором документы и книги были сложены аккуратно в несколько стопок, и что-то писал. Тина знала, что у мистера Кухарта твёрдый крупный почерк.

Мужчина поднял на Тинарию внимательный взгляд, мягко улыбнулся и произнёс:

— Здравствуй, Тинария. Тебе сегодня лучше?

Девушка молча кивнула.

— Минутку, хорошо? Сейчас я освобожусь, и мы поговорим. Присаживайся, пожалуйста.

Тина присела на кончик стула, сложила руки на коленях, а мысли, несмотря на все старания их хозяйки удержать их на месте, последовали вслед за лордом Эдвардом Дарлином, за его широкоплечей ладной фигурой, за тем отсутствующим безразличным взглядом, которым он мазнул по ней на лестнице.

«Куда он шёл?.. Почему всё же остановился?.. Узнал и удивился?.. Почему так долго стоял и молчал?.. Что он чувствует ко мне сейчас?..»