Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 29 из 132

— Спасибо, сэр.

— Насчёт пространственной ориентации ясно, а что по поводу временной? — Эдвард решил уже идти до конца в своём допросе.

— Вообще-то моя очередь задавать вопрос, Эд, — с притворным  возмущением проговорил Майкл Рид, но сразу легко махнул рукой: ладно, мол, уступаю.

— Думаю, вы знаете, сэр Эдвард, что восприятие человеком времени и осознание роли времени — это то, чему можно научиться, — стала отвечать миссис Луисон. — Раз вы слышали о хронемике и той роли, которую ей придают выдающиеся умы нашего времени, значит, сэр… — женщина сделала паузу и улыбнулась краешком губ, ласково так, по-матерински, —  вы, скорее всего, не относитесь к той группе людей, к которой я причислила вас вначале, но было сложно определиться, ведь всего четыре группы.

Проговорила и вид такой приняла, милый и благожелательный. Хотя Эдвард ни демона не понял, что за группы такие. Но сообразил, что ему очень тонко делают замечание и выговаривают за долгое игнорирование мисс Стрендж. Как пространственное, так и временное.

Эдвард не сдержался и бросил взгляд о помощи на Майкла, который, не скрываясь, довольно и открыто ухмылялся. И похоже, полностью понимал о чём идёт речь, и это нисколько не удивило милорда Дарлина — Майкл Рид всегда замечательно ориентировался и в модных веяниях при дворе, и в хитросплетениях диалога.

Лорд Рид мгновенно отозвался на взгляд друга.

— Эдвард, за такими, как ты, будущее нашего королевства! — торжественно провозгласил он, и для Эдварда стало совершено очевидно, что Майкл уже точно не скучал. — Не хотел бы я относиться к первой группе, которая ориентируется на прошлое и часто путает прошедшие и текущие события.

— Да, сэр Эдвард, хорошо, что вы не относитесь к первой группе и ничего не путаете. Или ко второй, — вздохнула миссис Луисон со знанием дела. — Которая испытывает трудности в процессе осмысления нескольких событий, происходящих одновременно. Это же просто ужас, воспринимать всего только одно событие!

— И к третьей ты не относишься! Зато отношусь я! Это искатели удовольствий, — хмыкнул Майкл, подхватывая эстафету. — Они живут сегодняшним днём и имеют высокую склонность к риску.





Миссис Луисон посмотрела на лорда Рида с осуждением: мол, вы слишком легкомысленны, сэр. Тот в ответ пожал широкими плечами: мол, вот такой я, что поделать?

— А я, выходит, отношусь к… — Эдвард сделал паузу, давая возможность кому-то из участников игры перехватить инициативу и закончить фразу, так как понятия не имел, что говорить, но не узнать, что за такая четвёртая загадочная группа, уже не мог.

— … целеустремленным личностям, которые видят любую ситуацию намного лучше, чем человек с любой другой временной ориентацией, — закончила за него «старая лиса».

Вот, вроде, похвалила, но всем своим существом, которое стало привыкать к интригам и заговорам двора, Эдвард прочувствовал на собственной шкуре, так сказать что весь этот разговор имел совершенно другой смысл и собственный подтекст.

Какова же, однако… эта странная миссис Луисон.

Выражение лица Майкла Рида, его насмешливые глаза, которые не скрывали того, что его друг тоже прекрасно понял то, что служило подтекстом своеобразных вопросов женщины, подтверждали эту догадку.

«А я тебе говорил, — широко улыбался Майкл. — Не нужно было полгода игнорировать невесту».

«Иди к демону», — в ответ кисло улыбнулся лорд Эдвард, с нетерпением посматривая на дверь столовой.