Страница 22 из 26
Зейн опустил голову, и я знал, что он пришел к тому же выводу.
— Что-то не так. Мама бы так не поступила. — Его подбородок приподнялся, и я уловил страх, который остался внутри, но это было не из-за меня. Он боялся за свою мать. — Ты можешь использовать своего Жнеца и найти маму?
— Да.
Грим прочистил горло.
— Мы найдем Тауни.
Я сократил расстояние, между нами, и мой Жнец отступил, инстинктивно зная, что Зейн уже был в уязвимом состоянии и ему на мгновение понадобился его отец.
— Я прошу тебя остаться здесь. Никакого героизма. Предоставь это мне. Я найду маму. Я клянусь тебе, Зейн.
— Я хочу пойти с тобой.
— Это слишком опасно. Поверь мне. Я верну ее домой, сынок.
— Я не знаю, как тебя называть, — прошептал он, явно разорванный и готовый сорваться. — Это безумие. Я не понимаю всего этого сумасшедшего дерьма, которое происходит, — заикаясь, пробормотал он, почти отключаясь.
Я притянул его в свои объятия и крепко прижал к себе.
— Называй меня как хочешь: Джаспер, Рейт, папа. Я не возражаю.
— Как твоя фамилия? — Спросил он, дрожа от шока последних нескольких минут.
— Корнелл. А как насчет твоей?
— Корнелл, — прошептал он, и я почувствовал себя так, словно меня ударили под дых.
— Тауни дала Зейну мою фамилию. — Слова вырвались у меня непроизвольно.
— Я рад, — прошептал он, обнимая меня в ответ.
— Я тоже, сынок.
Я намеревался сдержать свое обещание. Как только Зейн ушел с Найлой и Наоми, мы с Гримом вошли в кабинет Ксенона. Наш технический эксперт был способен найти любого. У него были камеры по всему городу, он мог отследить практически все.
Мне просто нужно было, чтобы он нашел мою женщину.
— Ты можешь это сделать? — Спросила я, с каждой истекшей минутой все больше волнуясь.
— Я уже нашел ее телефон, но тебе это не понравится.
— Где она, черт возьми?
— Комплекс Скорпионов.
Тауни
— Куда мы направляемся? — Спросила я Хиллари, удивляясь, почему она почти ничего не говорит, просто едет так быстро, как только может, не сказав мне ни черта.
Тишина.
— Эй, что бы ни происходило, я могу с этим справиться.
— Мы были друзьями долгое время, верно?
Странный вопрос, но я кивнула.
— Да.
— Ты знаешь, нет ничего, чего бы я не сделала для тебя. Если бы у меня была возможность защитить тебя, я бы это сделала.
— Хорошо. Да, детка. Я поняла. Я бы сделала то же самое для тебя.
— И, если бы что-то вышло из-под моего контроля, я бы сделала все возможное, чтобы это исправить.
— Это странный разговор. В какие неприятности ты попала?
— В те, где мы обе в беде.
Впервые я почувствовала себя неловко.
— Останови машину, Хиллс.
— Я не могу.
— Милая, останови машину. Мы с этим разберемся.
— Я не могу! Они убьют нас обоих, если я не буду сотрудничать.
Они?
— О чем, черт возьми, ты говоришь? Останови гребаную машину!
— Нет, детка. Нет способа обойти это. Если я не приведу тебя, они пойдут за Зейном. Ты понимаешь?
— Черт. — Блядь! Кого она разозлила?
— Мы должны защитить его. Вот почему мы не можем остановить машину.
— С кем мы встречаемся, Хиллс?
— Плохие, очень плохие люди. Ты просто сохраняй спокойствие, и я сделаю то же самое, хорошо?
Я не знала, смогу ли я это сделать.
— Зейн пишет мне смс.
— Не отвечай.
Телефон завибрировал у меня в кармане, когда я вытащила его и чуть не потянулась, чтобы ответить. Хиллари выбила его у меня из рук, когда машина вильнула и чуть не съехала с дороги.
— Не отвечай. Ничего с этим не делай. Выключи его, дорогая. Сохраняй Зейна и его местоположение в безопасности. Они не знают, где он сейчас.
Кивнув, я сунула телефон обратно в карман, но не выключила его. Кто знал, понадобится ли мне он через несколько минут?
— Расскажи мне об этих людях.
— Я многого не знаю. Они похитили меня из дома. Просто выломали дверь посреди ночи и вытащили меня из постели. Мне было приказано следовать инструкциям и привести тебя по этому адресу.
Она указала на смятый листок бумаги с нацарапанными словами и адресом, который, казалось, вел в никуда.
— Они причинили тебе боль?
— Нет, но мне угрожали. Если бы я не сотрудничала, они причинили бы вред всем нам. Я не могла этого допустить, детка.
— Нет, — согласилась я. — Ты поступила правильно.
— Правда? — Спросила она, сдерживая слезы. — Я веду тебя туда, где нам обоим намеренно причинят вред. Что за подруга так делает?
— Та, которая защищает ребенка в первую очередь от самой себя.
Хиллари покачала головой.
— Все равно это все неправильно.
— Я не думаю, что есть какой-либо способ победить в этой ситуации, — ответила я, борясь с нарастающей волной паники в моей груди. — Как ты знаешь, куда ехать без GPS?
— Я только что оттуда. Это своего рода комплекс. Некоторые из парней байкеры, но не все. У них есть пугающий русский.
— Мы будем держаться вместе, хорошо? Не позволяй им разделять нас.
— Именно то, о чем я думала. Они попытаются причинить нам вред, и мы боремся всем, что у нас есть.
— Согласна. — Я протянула руку, и мы ненадолго переплели мизинцы. — Клянусь. У меня есть ты.
— У меня тоже есть ты.
Когда мы подъехали ко входу, здание было массивным и окружено моторизованными воротами. Жужжащий звук, сопровождаемый скрежетом шестеренок, предшествовал тому, что ворота открылись. Мы въехали внутрь, когда дверь с лязгом закрылась за нами.
— Я в ужасе, — призналась я, потянувшись к ее руке.
Она сжала в ответ и отпустила мои пальцы.
— Я тоже. Оставайся сильной.
Хиллари припарковалась, а затем открыла дверь, и я последовала ее примеру, удивляясь, почему вокруг, казалось, было мало людей. Длинный ряд мотоциклов выстроился слева и справа от входа. Там было два черных фургона с тонированными стеклами и несколько дорогих спортивных автомобилей.
Двое парней в темных костюмах стояли перед металлической дверью. Они открыли ее и жестом предложили нам зайти внутрь. Сжав руки в кулаки, я пыталась скрыть тот факт, что я дрожала. Хиллари вошла первой, и я последовала за ней, войдя в помещение, которое очень напоминало интерьер Перекрестка. Телевизоры с плоским экраном, бильярдные столы, барная стойка, которая проходила вдоль задней части бара, но в центре было что-то вроде сцены. Были установлены шесты для стриптиза, и я увидела группу девушек, прижавшихся друг к другу. Одна из них была странно знакома, с темными волосами и симпатичным лицом, которое я недавно видела. Была ли она моделью или кем-то известным?
— Эй, — прошептала Хиллари, — это не та пропавшая девушка, которая была на всех плакатах по всему Тонопу и Вегасу? Клянусь, она выглядит точно так же.
Это была та причина, по которой я узнала высокую длинноногую брюнетку.
— Стефани, да. Она действительно похожа на нее.
Мы не смогли сказать ничего другого, так как в комнату вошли несколько мужчин важного вида в дорогих костюмах. Несколько дверей, очевидно, вели в другие помещения комплекса. За костюмами в стороне стояло еще больше мужчин. Они были одеты как байкеры королевские бастарды, но сзади на их жилетах был уродливый скорпион.
— Ах, вот. Послушные американцы. Вы выполняете приказы, — объявил русский, выходя вперед впереди остальных. — Хорошо.
Что-то в его ломаном английском и в том, как его глаза оценивали нас, как домашний скот, который он был готов приобрести, заставило меня похолодеть.
— Ты, — он указал на Хиллари. — Присоединяйся к остальным. — Он кивком головы указал на группу на сцене.
— Что? — Спросила она, уставившись на него, как на сумасшедшего.
Русский поднял руку и сильно ударил ее по лицу. Я бросилась в бой, крича ему, чтобы он оставил ее в покое, когда один из его головорезов в костюме схватил меня сзади и крепко держал. Глаза Хиллари расширились, и она вызывающе вздернула подбородок.