Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 32 из 109

Глава 30. Сенсационные новости

Когда Карина переступила порог салона, обе хозяйки уже были на месте. Они так живо беседовали между собой, что даже не заметили её появления. Она попыталась понять, о чём говорят модистки, но какое-то время не могла взять в толк, что вызвало столько эмоций. Обычно их разговоры касались тканей, фасонов и клиентов, но тут речь явно шла о чём-то другом.

— Думаешь, это правда? — в словах Лии скепсис соседствовал с воодушевлением.

— Нисколько не сомневаюсь. Все утренние газеты об этом пишут! — убеждённо заявила Мия.

— О чём? — решилась вступить в беседу Карина, жалея, что не нашла времени проглядеть прессу, которую доставил ей сегодня утром пернатый почтальон.

— В Бьонсберг прибыл гранд-канцлер! — поделилась новостью Мия.

Она произнесла фразу так, будто сообщила о чём-то позитивном и радостном. С таким настроением говорят о приближающемся отпуске или полученной премии. Но Карина радости сестёр-модисток разделить не могла. Её, наоборот, эта новость сильно насторожила. Чего бы гранд-канцлеру уезжать из столицы? Что он тут забыл?

— Газеты пишут, что его величие Гранде приехал, чтобы лично посетить турнир городов. По случаю его приезда будет устроен пышный праздник, — продолжала восторженно рассказывать Мия. — На центральной площади установят карусели. Горожанам обещают бесплатные напитки и мороженое. А ещё покажут потешные огни.

После этих уточнений картина немного прояснилась. Сёстры радуются, не столько приезду правителя, сколько празднествам, которыми этот приезд будет сопровождаться. Но для Карины, тем не менее, радости не добавилось. Наоборот — продолжала расти тревога. А что если они где-то случайно с этим гранд-канцлером пересекутся, и он узнает в Карине свою дочь Каролайн? Он в ту же секунду прикажет её схватить. Чутьё подсказывало, что от него она вряд ли сможет убежать с такой же лёгкостью, с какой сбежала от Торбьона.

Карина хорошо помнила, какие планы отец строит на дочь — подвергнуть опасному ритуалу, и если дочурка выдержит, спихнуть её замуж. Самое лучшее решение неожиданно свалившейся на голову проблемы Карина видела в том, чтобы постараться не попасться гранд-канцлеру на глаза, а значит, как можно меньше гулять по городу. Здесь, в ателье, она чувствовала себя в безопасности. Не будет же правитель шастать по женским салонам.

Тревожные мысли были прерваны посетительницей — богатой госпожой, которая привезла в салон двух дочерей. Все трое собирались заказать дорогие наряды. Сёстры-модистки и Карина засуетились вокруг клиенток, снимая мерки и подбирая ткани. Однако непостижимым образом разговор постоянно переключался на животрепещущую тему — визит в город гранд-канцлера.

— Говорят, его величие Гранде со свитой поселились в гостином дворе городской ратуши, — с придыханием рассказывала госпожа. — Пороги ратуши уже обивает весь цвет Бьонсберга с просьбой об аудиенции.

Эта информация успокоила Карину. Похоже, у Гранде не будет времени на бесцельные прогулки по городу и вероятность неожиданно встретиться с ним близка к нулю. А раз так, нужно отбросить лишние волнения и заняться реализацией своего бизнес-плана.

Когда заказ был согласован и посетительницы собрались ретироваться, Карина предложила им взглянуть на кое-какие примечательные безделицы.

— Наш салон предлагает всем клиентам купить со скидкой шейные платки в цветах герба города, чтобы поприветствовать ими прибытие в Бьонсберг гранд-канцлера и поддержать нашу команду в турнире городов, — в заранее подготовленную реплику Карина добавила импровизацию о гранд-канцлере. — Всего один сфольдо, чтобы почувствовать себя частью нашего чудесного города. Просто наденьте эти платки на празднество в честь приезда его величия Гранде, так же, как это собираются сделать другие горожане.

И госпожа, и обе дочери неожиданно проявили к платкам интерес. Что уж на них больше подействовало: речь Карины, яркая расцветка или невысокая цена — неизвестно, но они купили сразу шесть.





За посетительницами закрылась дверь, а Карина неожиданно осознала, что только что заработала три сфольдо, потому что себестоимость каждого платка была всего пол сфольдо.

Окрылённая успехом, она надела на шею один из платков и по накатанной схеме продолжила предлагать свою авторскую фанатскую атрибутику каждому новому клиенту. Удивительно, но почти никто не отказывался. Возможно, Карине на руку сыграла атмосфера всеобщего возбуждения, которое вызвал визит в город гранд-канцлера и предстоящий праздник.

Лия и Мия не остались в стороне. К середине дня Карина заметила, что они обе уже повязали себе на шею платки.

— В твоей идее что-то есть, милая, — признала строгая Лия во время обеденного перерыва.

Притом, что её более мягкая сестра умудрилась продать несколько платков булочнице, которая принесла в салон обед. Сегодня Карине уже не казалось, что пол сфольдо за местную пиццу такая уж неподъёмная для неё цена.

К концу рабочего дня в салон потянулись торговцы из соседних лавок. Они приходили не делать заказы — им не по карману одеваться в салоне Бринхилд, а целенаправленно за платками. Оказывается, уже включилось сарафанное радио, которое может быстро распространять по городу информацию даже в отсутствие интернета. Всего один сфольдо, чтобы быть как все, чтобы почувствовать атмосферу праздника и всеобщей радости. Кто ж откажется?

Запасы платков стремительно истощались, но у Карины появились помощницы. Мия и Лия решили задержаться в салоне по окончанию рабочего дня, и новая партия платков уже шилась в шесть рук. Сёстры предложили честные и даже, можно сказать, щедрые условия сотрудничества. Вся прибыль будет делиться поровну, а с каждых ста проданных платков автору идеи будет начисляться дополнительные десять сфольдо.

Домой Карина возвращалась усталая, но довольная. Совместными усилиями за вечер было пошито почти пятьсот платков.

. .

— Ваше величие Гранде, вашей аудиенции просит господин Мартвел, владелец судоверфи, — доложил статс-секретарь.

Вилар уже второй день подряд принимал многочисленных представителей знати Бьонсберга. Они считали своим долгом засвидетельствовать почтение и преподнести подарок, а некоторые самые пронырливые ещё и попросить о каком-нибудь одолжении. Но Вилар приехал в Бьонсберг не для этого.

— Прими его сам, — распорядился он. — Потом доложишь, что он хотел. И с остальными, кто будет просить аудиенции, побеседуешь собственнолично. Собираюсь отдохнуть до вечера.

— Будет исполнено, — статс-секретарь поклонился и вышел из кабинета.

Вилар спустился в свои покои, переоделся в потёртый костюм уличного торговца и выпил зелья, которое старит. Как только оно подействовало, он вышел с гостиного двора через чёрный ход.