Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 34 из 80

Камень из пращи Коры ударил его по затылку. Из глаз Соррелла посыпались искры, такие же яркие, как холодный белый огонь Шевараша.

Почти.

Соррелл тряхнул головой. Он встал и побрел прочь с мальчиком на руках. Один шаг, два… Боль в голове была слишком сильной. Он упал на колени, все еще прижимая ребенка к груди. Волосы мальчика пахли так же, как волосы Ремми, воскрешая множество воспоминаний. Соррелл через плечо посмотрел на Безмолвных Убийц, слезы жгли его глаза.

– Пожалуйста, – прошептал он. – Не надо…

Звякнула спущенная тетива. Соррелл сдавленно вскрикнул, когда стрела острой болью прошла сквозь его тело.

Он почувствовал тихий, судорожный вздох под рукой, когда стрела нашла сердце мальчика.

Две фигуры стояли рядом на серой, плоской равнине под небом, затянутым однообразными, серыми облаками. Эльф с медной кожей и рыжевато-коричневыми волосами, в руке, когда-то державшей булаву, не было ничего,… и ребенок с кожей цвета ночи, белыми волосами и дикими, испуганными глазами. Мужчина посмотрел наверх, будто что-то искал. Небо оставалось безжизненным и пустым. Мужчина кивнул, словно ожидал этого. Он присел на корточки рядом с мальчиком и, протянув руки, что-то тихо сказал. Немного поколебавшись, ребенок позволил себя обнять. Слеза покатилась по щеке мужчины, когда он крепко прижал мальчика к своей груди. Потом он улыбнулся.

Подняв мальчика на руки, мужчина встал и неторопливым шагом начал долгий путь навстречу к горизонту, тихо напевая.

БОЛЬШЕЕ СОКРОВИЩЕ

Эрик Скотт де Би

Элесиас, Год Шлема (1362 по ЛД)

Пламя поднималось в утреннюю высь, звуки сталкивающихся клинков разносились далеко вокруг, а купеческие повозки сторонились ворот. Даже издалека было видно, что город Элверсолт сотрясают страшные волнения.

— Это оно? — спросила служанка в плаще на своем родном языке. В ее суровом тоне слышалось отвращение - что-то, что на эльфийском звучало диссонансом и практически безобразно. — Ты веришь, что те, кто несет реликвию, здесь?

Бронзовокожий эльфийский лорд рядом с ней не потрудился ответить. Вместо этого он направил своего коня в сторону города, намереваясь прибыть вовремя, чтобы оказать помощь.

Она последовала за ним, хотя и гораздо медленнее.

Когда они подъехали ближе, стало ясно, что в Элверсолте горело только одно здание - великая центральная башня. В воздухе над городом бушевала битва: горстка магов в черных одеждах кружилась, бросая заклинания в летящую девушку в кожаной броне, молниями и пламенем прихлопывая их, как мошек, одного за другим. На земле группа искателей приключений сражалась с дюжиной вооруженных людей, постепенно одерживая победу над невозможными шансами так, как могут только искатели приключений.

Когда солнечные эльфы подъехали к воротам, из-за стен донеслось ликование. Последний из одетых в черные мантии спикировал, чтобы избежать бури оживших клинков, но получил янтарный луч в грудь. Он рухнул на землю, пылая.

К счастью для мудрецов, предсказывающих погоду, он не был выше барьера клинков, иначе в тот день в Элверсолте мог бы пойти дождь.

Так группа авантюристов «Орлы со шрамами» победила династию Кованых Черепов из Элверсолта, и Янсельдара - летающая леди с убийственными заклинаниями была коронована вместо Черепов. Некоторые купцы ликовали, некоторые хмурились, но в целом жители Элверсолта приняли к сведению радикальную смену правительства, пожали плечами и занялись привычными делами.

В конце концов, это было Побережье Драконов.

И вот так случилось, что Илдар Наталан, опальный, изгнанный сын великой семьи Эвермита, опоздал разделить славу.

Как только двое эльфов сдали своих прекрасных коней в не очень хорошую конюшню, Илдар подошел к фонтану в центре города и скрестил руки на груди.

Он оглядел множество лиц, людей, идущих по своим делам. Ко всем он испытывал чувство отстраненности, даже большее, чем к глупым людям, которых он встречал в своих странствиях. Жизнь в Элверсолте изменилась так радикально, так быстро, что у него - гостя - голова пошла кругом, но никто из местных жителей, похоже, этого не замечал.

— Люди, — ругался Илдар на эльфийском.

— Не веди себя так, — сказала Сайтара, мягко положив руку ему на плечо. Ее богатая красная мантия скрывала золотую гриву. — Это был не твой день.

Каждый день - не мой день, — ответил Илдар. Он обладал мелодичным тембром, но его голос был закален недовольством и годами разочарований. 

— Сначала Башня, потом певцы клинка, даже пограничники... Сколько мы уже путешествуем, сестра, а ты не знаешь этого?





Такая же резкая чертами лица и стройная телом, Сайтара во многом была двойником Илдара, но никогда нельзя было сказать, что она страдала от его чрезмерной гордыни - недостатка, который пропитал семью Наталан, как кровь. Скорее, ее недостатки были более тонкими, коварными и совершенно недоступными пониманию младшего брата.

— Илдар, — сказала она. — Что бы сказал отец?

Что я мог бы и не рождаться на свет. – Эльф-лорд пожал плечами. — Я бы сказал ему то же самое.

Сайтара почувствовала, как напряглась ее рука, но не решилась ударить упрямого, почти капризного Илдара. Это только повредит ее руке.

— Брат, — сказала она. — Ты забыл о реликвии?

Илдар вскочил на ноги.

— Да! — Воскликнул он. — То есть... Нет!

Сайтара слегка улыбнулась, но это была раздраженная улыбка.

— Тогда давай поищем, — предложила она.

Илдар был уже далеко.

Солнечный свет струился через окно, смешиваясь с изрядным количеством пламени. С легким ругательством она вылезла из-под одеяла.

Она снова спала.

Дремление так редко посещало лунную эльфийку в эти дни. Возможно, она слишком много общалась с людьми, а возможно, эльфийские боги и впрямь прокляли ее. Этот трюк сильно смахивал на капризы ее переменчивого покровителя.

Пока она размышляла над этим, урчание в животе подсказало ей, что пора спускаться. Она даже успела одеться, прежде чем повиновалась его приказу.

Спускаясь по лестнице в своих сапогах, лунная эльфийка с удовлетворением отметила, что ворчливые и коренастые мужчины, часто посещавшие «Расколотый череп», отошли в сторону, давая ей место. Это было вежливо. Возможно, они пытаются проложить себе путь к ее благосклонности, а возможно, и к постели. Но с другой стороны, подумала она с улыбкой, они могут быть просто справедливо настороже.

Она села за барную стойку, избегая столиков, которые чудесным образом освободились, когда она вошла, и помахала хозяину.

— Кип, — позвала она. Она поняла, что так и не удосужилась узнать его имя, но, похоже, он был доволен этим прозвищем. Или, возможно, это было его имя, в таком случае оно не имело значения.

— Что будешь, Свет, сердцеедка?

— Ты такой льстец, — сказала она, убирая вороной локон с бледных глаз.

— Завтрак? И выпивку?

— За твой счет, я полагаю.

Сумеречная склонила голову. Кип прокричал несколько слов в сторону кухни, а затем протянул ей эль из опрокинутого бочонка.

— Новости дня?

— Черепа ушли. Голос Кипа не был озадаченным.

Действительно, Побережье Драконов.

— Правда? — Сумеречная сделала глоток, не похожий на женский.

— Да, правда. Янсельдара и ее любовница, Варана, сместили их всех.