Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 52 из 74

То та русалка была другой. Она была напугана и не могла ничего сделать с захватившими её работорговцами. Тогда, как и сейчас, Ритагир был в поиске легендарного затонувшего корабля.

В тот раз он не нашёл своё сокровище. Но как бы там ни было, ему удалось спасти русалку. В качестве подарка за избавление своей дочери от работорговцев, её отец подарил ему эту зачарованную жемчужину, сильно облегчающую ему ныряние.

Какое-то время он пожил среди них. В конце концов, как это было всегда, он должен был оставить их, чтобы пойти навстречу очередной тайне, очередной практически потерянной вещи. Это было его жизнью и он верил, что так оно и останется, пока он не умрёт.

«Да и смерть будет не из приятных» - напомнил он себе, невесомо болтаясь в толще воды.

Но даже эти плохие мысли никогда его не останавливали. Магия жемчужины также позволяла ему двигаться в любом направлении в независимости от глубины или его естественной плавучести. Несмотря на то, что его кожаный нагрудник был тоже зачарован, без даруемой жемчужиной магии, он непременно бы потянул его навстречу неминуемой гибели, если бы он не смог вовремя от него освободиться. Магия нагрудника защищала его материал от губительного воздействия морской воды, а также позволяла избавиться от него, произнеся одно магическое слово – перспектива, которой Ритагир надеялся никогда не воспользоваться, потому, как это был дорогой и трудно-заменимый элемент снаряжения.

Он взмахнул руками и ногами так, словно плыл. Когда он перевернулся вверх ногами, он поплыл вниз во тьму морской пучины.

Нос Пейлама лежал на дне океана, зарывшись левым бортом в песок. Это был большой грузовой корабль, некогда совершавших рейсы из Старых Империй к Дрэгонмиру, также известному, как Озеро Драконов, чтобы торговать с Кормиром. Его родным портом был Скалд, лежащий на побережье Малхоранда.

Согласно текстам, которые прочёл Ритагир – бортовому журналу, журналу торговца и двум сообщениям, надиктованным скалдской гильдии торговцев, так как часть груза пропавшего корабля принадлежала королю и нужно было сделать рассчёт, – Нос Пейлама был атакован бандой сахуагинов.

У корабельного мага и охранников не было и шанса выстоять против морских дьяволов. Все моряки были перебиты, а корабельный маг выпотрошен и повешен на рее грот мачты. Большинство было съедено сахуагинами. После этого, более чем в восьми сотнях миль от места бойни, в судне была пробита брешь и корабль был пущен на дно.

Одна из старых песен, которая уже вышла из моды во Внутреннем Море, также содержала в себе крупицу истины об атаке. Впервые эта песня удостоилась внимания Ритагира около года назад, в таверне Потрёпанные Паруса в Милваруне, что в землях Теска. Он как раз исследовал местные деревни, от которых не осталось камня на камне после нашествия Туиганской Орды.

Из-за этой крупицы истории, донесённой ему грустным и проникновенным голосом барда, Ритагир потратил десять дней, расследуя всё, что касается Носа Пейлама. И того что указано в декларации его груза.

Когда исследователь – коим Ритагир себя несомненно считал – не имел судна, которое ему разумеется было необходимо, чтобы извлекать на поверхность добро из обломков кораблей, он додумался найти подробности, которые вдохновили бы других инвестировать своё время и своё судно в его знания и опыт. В данном случае он набросал приблизительную декларацию корабельного груза, чтобы соблазнить капитана Забана стать его партнёром в этом поиске и, разумеется, использовать для этого его корабль.

Ритагир остановил своё погружение в нескольких футах над обломками корабля. Несмотря на вплетённую в жемчужину магию, в царящем на этой глубине мраке его зрение было сильно ограничено.

Он медленно плыл, осматривая Нос Пейлама от сломанного киля до отличительной носовой части, благодаря которой, корабль получил своё название, а именно дворфийского плотника, который забросил кузнечный горн ради того, чтобы обрабатывать древесину на верфи.





Даже будучи на половину зарытым, нос корабля отчётливо напоминал свирепый профиль дворфа. Его большой нос существенно выдавался за все остальные черты лица. Глаз, который был виден Ритагиру, носил выражение неустрашимости. Борода Пейлама переходила в зубчатый узор, который тянулся через весь нос, пока постепенно не сглаживался с двух сторон от бортов.

Это был несомненно тот корабль, который Ритагир искал. Он залез в водонепроницаемую сумку на плече и извлёк оттуда журнал, в который он записывал всю информацию о Носе Пейлама, которую ему удалось найти.

Защищённый магией жемчужины, сидя на дне со скрещенными ногами, Ритагир быстро набросал изображение лежащего на морском дне корабля. Пока что всё шло проще, чем он ожидал.

Гораздо чаще корпуса кораблей, особенно если они были намеренно затоплены, раскалывались и разбрасывали свои «внутренности», в число коих входили и ценные вещи, по всему морскому дну. Такой след мог тянуться многие мили.

Ритагир был настолько увлечён наброском рисунка для страниц книги, которую он собирался написать об этом корабле, что не замечал, что он уже не один. Во всяком случае, пока не увидел, как его тень перекрыла чья-то ещё.

Почти что будничным движением, Ритагир закрыл журнал и сунул его обратно в заплечную сумку. Его рука сжалась на бесхитростно выполненной рукояти его длинного меча и вытянула клинок наружу. Он развернулся лицом к наблюдателю, выставив между ним и собой свой меч.

Принимая в расчет гуманоидную форму силуэта, первой его мыслью было то, что за ним следит сахуагин. Но он знал, что шансы на это были малы.

Сахуагины принесли гибель Носу Пейлама, но злобные морские дьяволы уже не так свободно перемещались по течениям внутреннего моря. Массивная стена со звучным названием Акулья Погибель заперла их в пределах Аламберского моря. Оборонительная постройка растянулась на сотни миль, выдавалась над морем на шесть, а шириной достигала сотни футов. Легенда гласит, что дозор на этой стене несут морские эльфы и другие существа, которые хотели остановить экспансию сахуагинов в Море Упавших Звёзд.

Но наблюдавший за Ритагиром был не сахуагином, а морским эльфом. Морской эльфийкой, если быть совсем уж точным, к тому же красоткой. Её одежда состояла из устричных ракушек, которые прикрывали её аппетитную грудь, треугольника серебряной пряжи, который едва ли прикрывал её промежность, и штанов из такого-же материала. Её бледно-голубая кожа имела белые пятна, которые, по сути, являлись природной маскировкой многих морских существ.

Как это водилось среди других обитателей глубин, со спины – там, где у неё был плавник - она была темнее, чем спереди. Двойственность цветов была высшим благословением, которое море могло даровать своим детям. Тёмный верх был незаметен сверху, а светлый низ был трудноразличим на фоне ниспадавшего с поверхности сияния.

Даже среди алу Тель’Кессир, как именовали себя морские эльфы, она считалась удивительной красавицей, из-за того, что являлась редкой обладательницей искрящихся серебряных глаз и длинной, вздымающейся в такт течениям гривы рыжих волос, ниспадавшей до её пышных бёдер. Даже порознь эти цвета встречались у алу Тель’Кессир не часто.

Её направленный на Ритагира взгляд запечатлел в себе явное неудовольствие и вызов. В её руке покоилась рукоять выполненного из щербатого обсидана трезубца, с её левого бедра свисала сплетённая из серебряной пряжи сеть, а к щиколотке правой ноги был приторочен обсидиановый нож.

Она была не одна. Дюжина других морских эльфов, мужчин и женщин, зависло в пучине позади неё. Следует ли упоминать, что все были вооружены. Вокруг курсировало с полдюжины дельфинов. Дельфины были незаменимыми спутниками разведки морских эльфов.