Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 80 из 83



— Эй, пока мы вместе…

— Мы не умерли, — перебил его Люк. — Умерли Крефы.

Хан ждал объяснений. Не дождавшись их ни от одного из джедаев, он, наконец, спросил:

— И кто это сказал?

Люк улыбнулся.

— Я. Когда мы с Леей уничтожили тела Крефов, мы пустили их тени по течению, — сказал он. — А без живых тел Крефы не могут призвать тени вернуться. Доверьтесь мне: галактика избавилась от Марвида и Крейтеуса Крефов навсегда.

— В это-то я верю, — сказала Лея. — Но почему ты считаешь, что мы всё ещё живы?

Люк развёл руками.

— По правде говоря, я и сам не уверен на сто процентов, — ответил он. — Но поскольку у нас есть тела, и Хан, похоже, возвращается к нормальной жизни…

— Шансы на нашей стороне, — согласился Хан. Он оглядел лес в поисках какого-нибудь намёка на выходной портал. — По крайней мере, пока мы не умрём с голоду или не сойдём здесь с ума.

— Этого не случится, — сказал Люк. — Ступайте за мной.

Люк повернулся и пошёл вниз по тропинке. Его яркая фигура загоняла тени глубоко в лес, когда он проходил мимо них.

Хан посмотрел на Лею, затем спросил:

— Думаешь, он действительно понимает, куда идёт?

Лея пожала плечами.

— Кто знает? — ответила она. — Но если у тебя нет плана…

— Ты что, шутишь? — спросил Хан. — Мой план таков: следовать за гранд-мастером.

Люк повёл их по извилистой тропинке, которая, казалось, то и дело поворачивала вспять и изобиловала таким количеством одинаковых перекрёстков, что Хан начал думать, что они заблудились. К тому же местность вокруг не менялась. Деревья оставались относительно небольшими и аккуратно рассаженными, а тени продолжали отступать всё глубже в лес, пока вообще не перестали появляться.

После некоторого времени такой ходьбы шаг Люка начал замедляться, и он заговорил тоном, который звучал скорее печально, чем облегчённо.

— Мы почти на месте.

— Тогда не говори об этом так мрачно, — сказал Хан. — Вернуться будет здорово.

— Убраться отсюда было бы хорошо, — ответил Люк. — Но вернуться по-настоящему мы не сможем никогда.

— Не сможем, — согласилась Лея. Они с Люком обменялись понимающими взглядами прежде, чем Хан успел поймать их, затем она добавила: — Теперь всё будет не так, как было.

— Эй… ребята, — Хану не понравился оборот, который принимал разговор. — Это место не так уж сильно изменило нас.

— Но оно действительно нас изменило, — сказал Люк. — Хотя бы потому, что это открыло нам глаза на то, что происходит уже некоторое время.

— Открыло нам глаза на что? — потребовал Хан. — И если ты скажешь, что я старею, я кое-кого пристрелю.

Лея улыбнулась.

— Не в возрасте дело, Хан, — её глаза наполнились радостью, печалью и удовлетворением, тоской и принятием. — Речь идёт о том, чтобы на некоторое время отступить.

Хан нахмурился.

— Кому это нужно отступать?

— Мне, — ответила Лея. Она взяла его за руку. — Нам всем. Мы потратили всю жизнь, сражаясь за то, чтобы сделать галактику лучше. Но жизнь — это нечто большее, чем просто борьба, Хан. Должно быть время для отдыха, любви и счастья.

— Вот именно, — сказал Люк. — Жизнь подобна Силе. Здесь нужно равновесие.

— Сила нуждается в том, чтобы мы отдохнули? — усмехнулся Хан. — Ты хочешь сказать мне именно это?

— Более или менее.

Люк сделал паузу и на мгновение посмотрел на деревья, затем сказал:

— Возможно, было время, когда нам приходилось продолжать сражаться, потому что нас было так мало. Но Орден джедаев сейчас силён, и мы должны позволить другим взять на себя инициативу, чтобы он мог стать ещё сильнее.

Хан колебался.

— Ну, я думаю, мне не помешал бы перерыв, если это полезно для Ордена, — на самом деле, ему нравилась идея немного побыть с Леей, но это его и пугало. Он повернулся к ней лицом. — А что, если нам станет скучно?

— Не станет, — Лея сжала его руку, и свет в её глазах стал игривым. — Поверь мне.



Хан ответил восторженной ухмылкой.

— В таком случае, — сказал он, — я с вами.

— Притормозите, вы двое, — сказал Люк, смеясь. — Позвольте мне сначала вытащить нас отсюда.

Люк провёл их ещё на несколько шагов дальше, затем остановился посреди тропы и повернулся к Хану.

— Готовы? — спросил он.

— Ещё бы, — ответил Хан. Он огляделся и не увидел ничего, кроме деревьев. — Но, э-э, готовы к чему?

— К тому, чтобы вернуться, — сказал Люк. — Это они.

— Врата? — спросила Лея.

— Вот именно, — сказал Люк. — Разве ты не чувствуешь этого?

Лея закрыла глаза, затем откинула голову назад.

— Чувствую, — сказала она, улыбаясь. — Там Лэндо и Бен.

— Где? — Хан поднял глаза и увидел только клочок серого неба сквозь кроны аккуратно подстриженных деревьев. — Я ничего не вижу.

— Не смотри, Хан, — сказал Люк. — Почувствуй.

— Я попытаюсь, — сказал Хан. — Но без Силы…

— Здесь тебе не нужна Сила, — ответил Люк. — Но не пытайся, Хан. Просто делай.

Хан закатил глаза и пробормотал:

— Тебе, джедаю, легко говорить.

Тем не менее, он закрыл глаза и начал сосредотачиваться на ощущении открытого неба. К своему удивлению, он испытал чувство покоя… которое быстро переросло в полное удовлетворение. Где-то наверху он услышал голос Лэндо. Тот спрашивал:

— Ты уверен, что почувствовал, как твой отец тянется к тебе? Я ничего не вижу.

— Привет, Лэндо! — позвал Хан. — Сюда гляди, вниз!

Он открыл глаза и увидел, что местность вокруг изменилась. Теперь они стояли в небольшом дворике с чёрной каменной брусчаткой и сухим фонтаном в центре. Примерно в пяти метрах над их головами из-за ветвей на краю двора выглядывало улыбавшееся лицо Лэндо Калриссиана.

— Хан, старина, — позвал Лэндо, — это ты?

Лицо Бена появилось рядом с Лэндо.

— Папа?

Люк встал рядом с Ханом, напротив Леи, и взял друга за руку.

— Пора, — сказал он. — Пойдём.

— Тебе не нужно просить меня дважды, — ответил Хан.

Он взял Лею за руку и крепко сжал её, и все вместе они двинулись вперёд. Когда они приблизились, фонтан внезапно начал бить струёй воды, и деревья вокруг зашелестели на ветру. Хан почувствовал, как каждая клеточка его тела зашипела, а затем его желудок сжался, как будто он ехал на самом быстром турболифте в галактике, уносившемся в небо.

Следующее, что он помнил: все трое вернулись на «Базу-Прайм», пройдя сквозь круг стазиса, к балкону, где у перил стояли Лэндо и Бен, уставившиеся на них с открытыми от удивления ртами.

Хан с облегчением переглянулся с Люком и Леей.

— Ну, парни, — сказал он, подталкивая их к балкону. — Вот это было путешествие.

Лэндо и Бен наклонились, чтобы просунуть руки под перила и подтянуть всех в безопасное место.

— С возвращением! — воскликнул Лэндо. Он обнял одной рукой Хана, а другой — Лею, сжав их в идеальной имитации объятий вуки. — На этот раз вы двое действительно заставили меня поволноваться.

— Э-э, спасибо, Лэндо, — сказала Лея, безуспешно пытаясь высвободиться из его хватки. — Мы сами немного поволновались.

— Всё в порядке? — Лэндо, наконец, отпустил друзей и отступил назад, чтобы осмотреть их. На его лице появилось выражение заинтересованности, и он спросил: — Вы ведь знаете, что сияете, правда?

Хан посмотрел вниз и увидел, что Лэндо прав. Его кожа всё ещё сияла тем же золотистым светом, что пронизывал его внутри монолита. Но, по крайней мере, тело снова выглядело правильно — или достаточно близко к этому. Раненая нога была совершенно нормальной, а единственным признаком раны на животе была отметина, что выглядела как старый шрам от ожога.

— Ага, и сияние — это ещё полдела, — сказал Хан. — Пожалуй, нам следует отправиться в медотсек «Сокола» и убраться с этого проклятого монолита подальше.

Хан поднял глаза и увидел, что Лэндо с выражением недоумения изучает шрам у него на животе.