Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 135 из 156



- Благодаря Дайону Реми, целителю из городской стражи. Помните? Когда мы поймали иммера, ему пришлось уехать в лесную деревеньку неподалеку. Там из-за зелья какой-то старухи отравились сразу трое.

- Где-то я подобное встречала.

Реджис понимающе кивнул и продолжил:

- Пока Дайон осматривал погибших, изучал домик старухи — сама-то она сразу сбежала — пришел попросить помощи местный крестьянин. У его сына плохо заживали раны. Оказалось, парень отправился на охоту и наткнулся на неизвестного зверя. Выжить-выжил - повезло, наверное. Но с ранами сделать ничего не мог несколько недель кряду. Охотился он рядом с поместьем лорда Лорента, а больше нигде подобного не случалось. Дайон юношу осмотрел и пришел к выводу, что неизвестным зверем был иммер. Возможно, сбежал и наткнулся на охотника.

- Мне б так везло, - присвистнула Риза, разглядывая покосившийся дом.

- То есть не известно наверняка?

- Не известно, но стоит проверить.

Все утро мы с Реджисом вели себя обычно. Время от времени встречались взглядами, обменивались улыбками, и на этом все заканчивалось. Я чувствовала - ему это доставляет удовольствие и слегка волновалась, не представляя, как поступать дальше.

Поместье лорда Лорента защищал высокий кованый забор. Старинные ворота были заперты и пришлось ждать, пока добежит слуга.

- Неплохо они устроились, - Риза привстала в стременах, чтобы получше рассмотреть особняк, белеющий за деревьями. - Клянусь богами, сам король бы позавидовал.

- Когда-то Лоренты управляли большей частью побережья, - ответил Реджис. - Дому сотни две лет, не меньше.

Усадьба, как оказалось, пустовала. Молодой хозяин отбыл в столицу и не посылал известий, когда вернется. Управляющий, примчавшийся едва Реджис успел показать слуге перстень, позволил осматривать что угодно, предложил открыть все комнаты, подскакивал на каждой фразе и обливался потом.

- Лорд Лорент содержит каких-нибудь необычных животных? - почти сразу проговорила Риза.

- Х-хозяин ве-велел…

- Содержит или нет? - спросил Реджис.

Управляющий закивал, указывая в сторону дома. Пятеро слуг сбились в кучку в стороне и не спешили приближаться.

- Веди.

Вблизи особняк поражал размерами. Он был одноэтажным, длинным, с огромными, в человеческий рост, окнами, посеревшими от времени стенами и покатой крышей. Старомодным — никаких украшений, фигур и рельефов на углах. С одной стороны окруженный облагороженным садом со статуями, с другой выступившими из леса деревья. Дядюшка когда-то пошутил, мол, достанься такой особняк ему, открыл бы самую большую и прибыльную гостиницу в Леайте.

На приличном расстоянии от дома выстроились в длинный ряд хозяйственные постройки - конюшня, кладовые, сараи.

- Лорд Лорент жил здесь один?

- Н-нет, господин дознаватель. Его милость приезжал поохотиться с приятелями. Они брали оружие и лошадей из конюшни, выезжали в лес. К его милости прибывали гости, и он устраивал приемы.

- И гости привозили подарки?

- Не могу знать, господин дознаватель. Но однажды привезли клетку.

- Клетку? - оживилась Риза. - Какую клетку?

- Идемте, покажу, госпожа.

Управляющий повел к одному из сараев, стал торопливо искать в связке нужный ключ, отпирать дверь. Я проследила за взглядом Реджиса — он осматривал скошенную траву, полосы от метлы на дорожке. За усадьбой следили, тщательно убирали и, возможно, не удастся найти ничего ценного.

- Его милость не велел никому рассказывать, - отирая лоб, управляющий остановился на пороге. - Велел молчать, кто бы не просил.

- И чего ж рассказываешь?

- Так вам ведь положено. И нехорошо вышло, - управляющий переминался с ноги на ногу. Он был пожилым и видно служил не одному поколению Лорентов. - Я просил его милость того зверя увезти. Как знал - беда случиться может. Он когда вырвался, стали дурные вести с тракта приходить.

- А вы со слугами молчали?

- Его милость велел. Грозился.

- Правду говоришь? - глаза Реджиса потемнели, а управляющий замер как вкопанный и съежился будто от холода. Риза отвернулась.

- Истинную правду, господин, истинную. Прошу, не трогайте больше. Сам расскажу.

- Ты знал, кого лорду Лоренту привезли?



- Лорд Жули, его друг, говорил. Он-то и привез. И научил, что со зверем сделать нужно. И как кормить, и как следить.

- Только тебе?

- Айну еще, конюху. Я все расскажу, господин. Все-все расскажу.

- Дай пройти, - Риза послала брату многозначительный взгляд и жестом отстранила управляющего.

Внутри сарай был просторным, с земляным полом, кое-как присыпанным соломой. У стены стояла клетка с раскрытой дверцей. Достаточно большая, чтобы вместить создание, напавшее на меня. Рядом стол, а на нем три темные бутылки и надорванный кожаный ошейник со слегка тронутой ржавчиной застежкой, вырезанными символами и тусклыми мелкими камешками. Приближаться к нему отчего-то совсем не хотелось.

Риза присела у клетки, коснулась соломы, пола, прутьев, поднесла ладонь к носу и покачала головой. Я откупорила одну из бутылок и на расстоянии услышала резкий запах.

- Светлые боги…

- Что там, Сорель?

- Погодите, - я надела перчатки и пролила несколько капель на стол. Провела над ними рукой. - Как и думала, здесь нет ядов. Но очень похоже на то, что Риза готовила для усыпления.

- Это зелье лорд Жули велел добавлять зверю в пищу, - сказал управляющий. - Чтоб он был спокойнее и подчинялся. А вот это, - ткнул пальцем в ошейник. - Никогда не снимать, не то зверь сможет вырваться на волю.

- Вы снимали?

- Нет, госпожа.

- Тогда как он вырвался?

- Ошейник истончился в одном месте — и я, и Айн заметили поздно. Зверь хитрее оказался и норовил когтями содрать. Его милость пришел выпустить, посмотреть, как тот слушается команд. Зверь выскочил, двух псов у конюшни разом загрыз, да через дыру в заборе убежал. Его милость, конечно, хотел погоню снарядить. Да куда там — в лесу, ночью… наутро мы следы поискали, но бестолку. Лорд Лорент велел заткнуться, никому ни слова, а сам вскоре уехал.

- Сшейды б его сожрали, - ругнулась Риза. - Глядите-ка, Сорель, на прутьях следы крови. Твой лорд Лорент мучил и зверя, и себя, и скольких людей погубил. Говоришь, это был подарок?

- Почем мне знать, госпожа? Его милости это промеж собой решали. Слышал только, мол, подарок, шутки ради.

- Во тьму такие шутки. Реджис, его нужно поймать.

- Поймают обязательно.

Управляющий прижал руки к груди.

- А мы как же, господин дознаватель? Что с нами-то? Мы ведь его милости помогали вроде как.

- Приедут еще раз вас допросить. Ни ногой из поместья, даже если лорд Лорент прикажет.

- Сам будешь его искать? - Риза поднялась и отряхнула колени.

- Нет. Сообщу Грато.

Она жестко усмехнулась.

- Тогда и лорду, и его дружкам конец.

Управляющий сдавленно охнул, прижал руки к груди и побледнел настолько, что я решила оставить успокоительные капли. Человек все-таки пожилой, напуганный, а еще предстоит держать ответ перед городскими стражниками.

- Стало быть, милорду беда грозит? А зверь как же?

- Зверь пойман, с ним ничего не случится, в отличие от твоего хозяина, - произнесла Риза.

Поместье мы покидали, сопровождаемые тревожными взглядами столпившихся у ворот слуг. Реджис все-таки решил пройтись по дому, но ничего интересного, кроме покрывшейся пылью мебели и наполовину изъеденного молью гобелена в коридоре, не обнаружил. Старый лорд Лорент умер три года назад, а его внук приезжал только поохотиться или собрать плату. Даже проверка состояния дел молодого наследника особенно не волновала — книгами занимались поверенные, приезжавшие вместе с ним.

- Какое наказание ждет лорда Лорента? - спросила я уже за воротами.

Риза недовольно цокнула языком.

- Довольно мучительное, полагаю. Венсан Грато, конечно, потрясет его как следует, но не казнит это уж точно.

- Грато и его люди будут долго и с пристрастием допрашивать, пока не выяснят наверняка, откуда взялся иммер, - на лице Реджиса не дрогнула ни единая жилка, но я догадывалась: он в подробностях представляет, какими будут допросы. - Потом суд. Казнить не станут, но Лорент понесет невосполнимый ущерб.