Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 38 из 97

29

Когда корвет нырнул в парковочный рукав среди буйной растительности, уже смеркалось. Госпожа де Во велела мне накинуть вуаль, но сама этого делать больше не стала. А меня терзало, что за все время поездки она не обмолвилась со мной даже словом. Может, потому, что в салоне были рабы? Или я что-то сделала не так, и она больше не считала нужным говорить со мной? Но, может, все было к лучшему. Эти мелкие переживания невольно избавляли от других.

Мы пересекли крошечную парковку, спустились по каменной лестнице в просторный холл, изрезанный высокими окнами. Остановились у дверей, у которых замерли двое рабов. Полностью в сером, как Индат — рабы без дома.

Госпожа де Во поправила мою вуаль, сжала мои пальцы в теплых мягких ладонях:

— Вы готовы?

Мне оставалось лишь кивать.

— Выше голову.

Я видела, как в открывающиеся двери льется свет, и все будто заволокло туманом. Мне не хватало воздуха. В отдалении прямо перед собой я видела чернильную мантию Рэя Тенала. Справа от него возвышался улыбчивый старик, зажимающий в руке коробку, похожую на конфетную. Серебро и перламутр. Еще левее я увидела де Во, который окинул свою супругу настороженным вопросительным взглядом. Будто хотел спросить, почему мы задержались? Но разве мы задержались?

Я не смотрела на своего жениха. Будто боялась заглянуть в лицо и растерять последнее мужество. Вместо этого смотрела и смотрела на старика с коробкой. Вероятно, это и есть Максим II Тенал, его отец. Я замечала какое-то едва уловимое сходство. Но у отца было тяжелое лицо, толстые мясистые веки. Он казался вальяжным и расслабленным, даже приветливым, но одновременно от него исходило нечто такое, что я никак не могла уловить.

Госпожа де Во поставила меня рядом с женихом, откинула покрывало, и оно упало к моим ногам. Теперь я была принуждена опустить глаза — не хотела ни с кем из них встречаться взглядами. Ни с кем, кроме Эммы де Во.

Она встала прямо напротив, коснулась теплыми ладонями моего лица:

— На правах матери. — Она склонилась и тронула губами мой лоб, вложила мою руку в руку Рэя Тенала: — От нашего дома вашему дому.

Его пальцы тут же сомкнулись, будто заключили в капкан, стиснули до боли. И я поняла, что уже не вырваться. Казалось, он уже сейчас намеревался указать мне мое место. И горьким осадком оседали формальные слова госпожи де Во: «От нашего дома вашему дому». Дома нет. Ничего нет. Все это лишь спектакль.

Я уже не различала, как будто из-под земли возник регистратор в белой мантии, как пробубнил формальную протокольную чушь. Как мы по очереди прикладывали руки к формуляру, и маркеры из оранжевых становились зелеными.

Де Во и его супруга выступали свидетелями этого брака и тоже приложились к формуляру. Несколько коротких минут, сухое объявление — и я уже жена. Вот и все. Ни угощения, ни музыки, ни танцев. Ни захлестнувшего счастья... Совсем не так я представляла собственную свадьбу в детских мечтах.

Старик с коробкой просто лучился благодушием. Встал передо мной:

— Полагаю, теперь я имею полное право обнять вас на правах отца.

Он не дожидался позволения, просто сгреб меня и прижал к себе. От него пахло карамелью. Казалось, он меня не отпустит, пока не переломает ребра.  Наконец, он разжал руки и посмотрел на стоящего рядом сына:

— Поздравляю, Рэй, у тебя восхитительная супруга. И я бы на твоем месте прямо сейчас отправился в кровать. Не теряя времени.

У меня пересохло в горле, а старик тут же закинул в рот конфету из коробки, развернулся и направился к выходу, как ни в чем не бывало. Я почувствовала обжигающую руку на плече:

— Мой отец редко бывает неправ.

Я напряглась, понимая, что уже ничего не изменить, но, к счастью, подошли де Во. Формальные поздравления, улыбки. Эмма взяла меня за руку и обратилась к моему новоиспеченному мужу:

— Ведь вы позволите похитить на несколько мгновений вашу прекрасную супруга?

Я заметила грозовую тень, мелькнувшую в глазах Рэя. Казалось, ему не нравилось участие госпожи де Во. Но выбора у него не было — он не мог отказать жене императорского советника. Казалось, она прекрасно понимала это и неприкрыто пользовалась. Она не спрашивала — просто ставила в известность. Ему оставалось лишь соглашаться. Рэй склонил голову, но я заметила плотно сжатые губы:

— Разве я могу отказать вашему сиятельству? Располагайте моей супругой, госпожа, как вам заблагорассудится. Лишь одно условие, — он неожиданно улыбнулся, — верните ее обратно. Мне бы очень не хотелось в первую брачную ночь остаться без жены.

Она улыбнулась в ответ. Широко, открыто. Кажется, даже воздух вокруг зазвенел.

— Не переживайте, мой дорогой. Лишь дам вашей красавице пару материнских советов. И тут же верну. Вы даже не успеете затосковать.

Госпожа де Во взяла меня под локоть и повлекла из залы к дверям. Мы в полном молчании поднялись по узкой винтовой лесенке, вышли в небольшую балконную нишу. Кроны исполинских бондисанов и сгустившиеся сумерки заслоняли нас от чужих глаз, но Эмма все равно цепко огляделась, окинула взглядом лестницу, с которой мы вошли, будто опасалась слежки. Наконец, порылась в складках своего желтого платья, взяла мою руку и вложила что-то холодное. Я увидела адресный чип, но она тут же завернула мои пальцы в кулак:





— Спрячьте это — ваш муж не должен узнать. Если понадобится помощь или совет — свяжитесь со мной.

А я остолбенела. Просто смотрела в ее восхитительное лицо — почему-то не верилось, что она настоящая. А на языке вертелся лишь один вопрос:

— Почему вы мне помогаете?

Она печально улыбнулась:

— Слишком хорошо знаю, что такое оказаться здесь одной. Эта история заинтересовала меня, едва я о ней услышала.

— Мне казалось, это было тайной.

Эмма де Во улыбнулась:

— Без сомнения, это тайна. Для всех остальных. Но у моего мужа нет от меня тайн. — Она тронула мою руку: — Но поверьте, дорогая, если бы я увидела перед собой хваткую жадную стерву — мы бы здесь не стояли. Вы же — чистое дитя, которое имперские жернова измолотят, даже не заметив. Я очень не хочу, чтобы вас измолотили.

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍

— Значит, вы все еще думаете, что у меня есть шанс?

Она кивнула, качнув ресницами:

— У вас все шансы. Я видела, как Рэй Тенал смотрел на вас. О! Я знаю эти взгляды. Не погасите их — в этом ваше спасение. В том числе, и от его отца.

Меня пробрало холодом, когда я вспомнила старика с коробкой. Не было в нем чего-то устрашающего, отталкивающего. Но охватывало стойкое ощущение, что от него надо бежать, прятаться. Чтобы глаза под толстыми веками не смогли заметить тебя.

Я подняла голову:

— А что его отец?

Госпожа де Во усмехнулась:

— Истинный Тенал. Со всеми достоинствами и пороками. Не верьте его взглядам, его улыбкам, его словам. Не верьте ничему.

— Тогда чему верить?

— Собственному чутью.

Я лишь кивнула — эти слова полностью совпадали с моими ощущениями.

 — Он может обмануть даже Императора — и это меня беспокоит больше всего. Но Рэй — единственный из его детей, способный на самостоятельные решения. Именно поэтому выбор Императора пал на него.

Я сглотнула, посмотрела в янтарные глаза госпожи де Во:

— Так что мне делать сейчас?

Она вновь тронула мою руку:

— Не дайте сравнять себя с рабыней. Заставьте себя уважать. Пока еще есть время. Но и не перегните. Привяжите его к себе. — Она неожиданно развернулась и зашагала вниз по лестнице. — Нам пора.

Мне ничего не оставалось, как последовать за госпожой де Во. Но теперь я думала лишь о том, что сейчас они все уйдут, и я окажусь со своим мужем наедине. Легко сказать: «Привяжите». Если бы я только знала, как это сделать.