Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 31 из 107

После этого слуга при сторожевой будке был освобожден [из зависимого положения] и награжден титулом.

Морская птица, называемая юаньцзюй[639], села за восточными воротами [столицы] владения Лу и пребывала там три дня, в связи с чем Цзан Вэнь-чжун приказал населению столицы приносить ей жертвы.

Чжань Цинь воскликнул: “Какую оплошность допускает Цзан Сунь в делах управления! Ведь жертвоприношения — великие правила для владения, а правила позволяют успешно осуществлять управление, поэтому [прежние ваны] предусмотрительно установили правила для жертвоприношений, считая их законами для владения. Ныне же без всякой причины в эти законы вносятся дополнения[640], что не способствует улучшению управления.

Согласно правилам, установленным для жертвоприношений совершенномудрыми ванами, жертвы приносятся тем, кто распространил среди народа законы[641]; жертвы приносятся тем, кто, не щадя жизни, усердно трудился; жертвы приносятся тем, кто трудом установил во владении спокойствие, жертвы приносятся тем, кто смог защитить от больших стихийных бедствий; жертвы приносятся тем, кто смог оборонить от больших бед. Те же, кто не относится к перечисленным разрядам, не значатся в правилах для жертвоприношений.

В прошлом, когда представители рода Лешань[642] владели Поднебесной, их сын, по имени Чжу[643], умел выращивать все хлеба и овощи, что позволило возвыситься дому Ся. Чжоуский Ци[644] продолжил его занятия, поэтому ему приносятся жертвы и его почитают духом хлебов.

Когда правителем девяти областей был Гун-гун[645], его сын, именуемый Хоу-ту[646], смог установить спокойствие на землях девяти областей, поэтому ему приносят жертвы и его считают духом земли.

Хуан-ди смог дать названия всем вещам, что позволило установить различие в народе[647] и предоставить ему богатства. Чжуань-сюй[648] смог усовершенствовать начатое Хуан-ди. Император Ку[649] смог определить порядок к движении трех небесных светил[650], что позволило успокоить народ. Яо смог полностью выправить законы о наказаниях[651], что позволило создать образцы [поведения] для народа. Шунь усердно занимался делами народа и умер в открытом поле. Гунь[652] преграждал путь разлившимся рекам и умер, будучи предан казни[653]. Юй смог благодаря своим добродетелям с успехом продолжить заслуги Гуня[654]. Когда Се занимал должность блюстителя нравов, среди народа установилось согласие[655], Мин прилежно исполнял возложенные на него обязанности чиновника и утонул[656]. Тан управлял народом с помощью великодушия и уничтожил причинявшего ему зло[657]. Цзи усердно разводил все злаки и умер в горах[658]. Вэнь-ван сиял просвещенностью, а У-ван устранил того, кто являлся для народа сорняком[659].

Поэтому род Ю-юй[660] приносил Хуан-ди жертвы ти[661], Чжуань-сюю — жертвы цзу[662], Яо жертвы — цзяо и Шуню — жертвы цзун[663].

Род Ся-хоу[664] приносил Хуан-ди жертвы ти, Чжуань-сюю — жертвы цзу, Гуню — жертвы цзяо и Юю — жертвы цзун.

Шанцы приносили Шуню[665] жертвы ти. Се — жертвы цзу, Мину — жертвы цзяо и Тану — жертвы цзун.

Чжоусцы приносят Ку жертвы ти, Цзи — жертвы цзяо, Вэнь-вану — жертвы цзу и У-вану — жертвы цзун.

Му[666] подражал Чжуань-сюю, поэтому род Ю-юй приносит ему благодарственные жертвоприношения, Чжу[667] подражал Юю, поэтому род Ся-хоу приносит ему благодарственные жертвоприношения. Шанцзя Вэй[668] подражал Се, поэтому шанцы приносят ему благодарственные жертвоприношения. Гао-юй[669] и Да-ван[670] подражали Цзи, поэтому чжоусцы приносят им благодарственные жертвоприношения.

Все перечисленные пять видов жертвоприношений, а именно: ти, цзяо, цзу, цзун и благодарственные жертвоприношения являются для владения жертвоприношениями, установленными законом.

К перечисленным жертвоприношениям добавлены: жертвоприношения духам земли и злаков, гор и рек, которые все имеют заслуги перед народом; жертвоприношения прежним мудрецам и людям с прекрасными добродетелями, которые ясно установили, во что следует верить; жертвоприношения трем светилам на небе, поскольку на них взирает народ; жертвоприношения пяти стихиям на земле, поскольку из-за них все рождается; жертвоприношения духам знаменитых гор, рек и озер в девяти областях, поскольку они дают богатства для жизни. Все остальное не предусматривается правилами о жертвоприношениях.

Ныне прилетела морская птица, но [Цзан Вэнь-чжун], сам не зная о причинах ее появления, приносит ей жертвы, делая эти жертвоприношения законом для владения, что трудно рассматривать в качестве проявления человеколюбия и мудрости. Ведь человеколюбивый [прежде] оценивает заслуги [других, а потом действует], а мудрый поступает наилучшим образом. [Птица] не имеет заслуг, но он приносит ей жертвы, что не является признаком человеколюбия. Он не знает о причинах [появления птицы], но не спрашивает о них, [чтобы действовать наилучшим образом], а это — не признак мудрости. Не случится ли в этом году стихийное бедствие на море? Ведь птицы я звери, живущие на широких реках, всегда [заранее] знают о грозящих стихийных бедствиях и спасаются от них”.

В этом году на море часто дули сильные ветра, а зимой было тепло. Цзан Вэнь-чжун, услышавший слова люсяского Цзи, сказал: “Действительно я допустил ошибку. Нельзя не взять за образец слова Цзи-цзы”, — после чего приказал записать их на трех бамбуковых дощечках[671].

Вэнь-гун[672] хотел сломать [служебное] помещение Мэн Вэнь-цзы[673], в связи с чем велел передать ему: “Я хочу создать вам удобства, предоставив просторный участок земли в другом месте”.

Мэн Вэнь-цзы ответил: “Ранг — основа управления[674], служебное помещение — показатель ранга[675], повозки и одежды — знаки, показывающие ранг[676], жилое помещение — место для ночлега того, кто имеет отличительные знаки, жалованье — пища для лица, имеющего дом для ночлега. Поэтому правитель обсуждает [предоставление] пяти перечисленных знаков и осуществляет управление, что является неизменным правилом.

639

Юаньцзюй — по-видимому, черный гриф. Судя по комментариям, высота этой птицы достигает восьми чи. Она живет на морском острове. Часто летает над морем и по ней мореплаватели определяют расстояние до острова.

640

Т. е. вводится новое жертвоприношение морской птице.

641

Установление законов дало возможность разумно управлять народом.

642

Род Лешань (Лешань ши) — имеются в виду легендарные императоры Янь-ди и Шэнь-нун, которые возвысились у горы Лешань, название которой стало употребляться как название их рода.

643

Чжу — считается сыном Шэнь-нуна. В возрасте семи лет уже обладал яеобыкновенными добродетелями, успешно сеял хлеба и разводил овощи.

644

Ци — родоначальник правящего дома Чжоу. Сыма Цянь сообщает о нем:

«Чжоуский Хоу-цзи носил имя Ци. Его мать из рода Ютай, звали Цзян Юань. Цзян Юань была старшей женой императора Ку.

[Однажды], выйдя в поле, Цзян Юань увидела след [ноги] великана, сердце ее наполнилось радостью, и она захотела наступить на этот след, а наступив на него, [почувствовала] в себе движение, словно бы понесла плод. Наступил срок, и у нее родился сын. Считая это плохим предзнаменованием, она бросила ребенка в узком проулке, однако проходившие здесь лошади и быки обходили [брошенного] и не наступали на него. [Тогда Цзян Юань] перенесла ребенка в лес, но в это время на горе в лесу находилось множество людей, [поэтому она вновь] перенесла его и бросила на лед в канаве, но прилетели птицы и своими крыльями укрыли младенца со всех сторон. Тогда Цзян Юань поняла, что родила необыкновенное дитя, подобрала сына, вскормила и вырастила его. [Так как] вначале она хотела бросить младенца, ему дали имя Ци — [«Брошенный»].

Еще в младенчестве Цн обладал наклонностями великого человека, в своих играх и забавах любил сажать коноплю и бобы, [причем его] конопля и бобы вырастали превосходными. Затем, став взрослым, Ци любил возделывать землю, сообразно с качеством земли засевал ее соответствующим зерном и собирал хорошие урожаи. Весь народ брал с него пример.

Император Яо, прослышав про это, выдвинул Ци на должность чиновника земледельческих работ, и Поднебесная получила от этого пользу, а Ци стал известен заслугами» (ШЦ, гл. 4, л. 1а—1б).

645

Гун-гун — мифический персонаж древности. В «Основных записях о трех властелинах» о нем сообщается: «В последние годы [правления] Нюй-гуа среди чжухоу появился Гун-гун. Он был назначен ведать. наказаниями благодаря чему усилился и отказался являться ко двору правителя, ибо считал, что стихия воды пришла на смену стихии дерева. Затем он начал войну с Чжу-жуном, но не добился победы, что разгневало его. Тогда [в гневе] он ударился головой о гору Бучжоу, которая рухнула. Небесная опора сломалась, и в углах земли появились трещины. После этого Нюй-гуа расплавила разноцветные камни, чтобы залатать ими небо; отрубила ноги у черепахи, чтобы укрепить четыре угла земли; собрала тростниковую золу, чтобы остановить бушующие воды и этим спасти область Цзичжоу. И тогда земля стала ровной, небо целым, а прежний порядок вещей не изменился» (ШЦ, «Основные записи о трех властелинах», л. 2а).

646

Хоу-ту — иероглиф хоу означает «глава», «правитель», а ту — «землям Этим термином обозначали должность начальника чиновников, занятых вопросами, связанными с землей. Такую должность занимал Гоу-лун, сын Гун-гуна, помогавший императору Хуан-ди в делах управления.

647

...установить различие в народе — т. е. разделить народ на сословия.

648

Чжуань-сюй — внук легендарного императора Хуан-ди и сын Чан-и, Сыма Цянь говорит о нем: «Император Чжуань-сюй, по прозвищу Гао-ян, был внуком Хуан-ди и сыном Чан-и. Он был спокойным и отличался глубокой мудростью, что позволило ему составлять [хорошие] планы. Смотрел далеко вперед и соответственно с этим решал дела. Создавал богатства, сообразуясь с качествами земли. Действовал в соответствии с сезонами года; взяв пример с Неба, установил отношения между людьми; подражая духам людей? и небесным духам, упорядочил животворные силы [четырех сезонов года и пяти стихий], чтобы просвещать и изменять людей; очищал свое тело и сердце, чтобы совершать жертвоприношения. [Вот почему] на севере вплоть до Юлина, на юге до Цзяочжи, на западе до Люша, на востоке до Паньму — все, что [в этих пределах] двигалось и было неподвижно, все большие и малые духи, все освещаемое солнцем и луной, смирились и подчинились ему» (ШЦ, гл. 1, л. 8а—8б).

649

Император Ку (Ди Ку) — известен под прозвищем Гао-синь. Правнук Хуан-ди и сын Цзяо-цзи. Сыма Цянь характеризует его так: «Гао-синь от рождения обладал необыкновенными способностями и [родившись] сам назвал свое имя. Он широко оказывал милости и приносил пользу всему живому, не думая о себе. Обладал прозорливостью, знал о самом далеком, отличаясь проницательностью, вникал в самое малое, следуя справедливости, установленной Небом, знал нужды народа. Был человеколюбив и строг, милостив и тверд в своем слове, совершенствовал себя, и Поднебесная подчинилась ему. Брал богатства у земли и бережно использовал их; ласково наставлял народ и учил его получать выгоды; исчислил движение Солнца и Луны, встречая и провожая сезоны года; установил ясное различие в положении духов людей и духов неба и с почтением служил им. Внешность его была величественной, а добродетели высокими. Действия его были всегда своевременными, а одежда — как у простого чиновника. Император Ку отличался беспристрастностью, распространяя ее на всю Поднебесную, и [поэтому] все, освещаемое солнцем и луной, овеваемое ветром и омываемое дождем, подчинилось ему» (ШЦ, гл. 1, л. 9а—9б).

650

Три небесных светила (сань-чэнь) — имеются в виду Солнце, Луна и-звезды. Определив движение этих светил, император Ку определил и сезоны года, что дало народу возможность заниматься сельскохозяйственными работами в нужное время.

651

...полностью выправить законы о наказаниях — иероглиф дань соответствует цзинь — «полностью», а цзюнь соответствует пин — «ровный». Имеется в виду, что Яо использовал законы, установленные Хуан-ди, Чжуань-сюем и императором Ку и на их основе создал новые.

652

Согласно свидетельству Сыма Цяня, Шунь скончался на поле Цанъу во время объезда южных владений (ШЦ, гл. 1, л. 28б). Вэй Чжао уточняет, что он умер во время карательного похода против племени юмяо.

653





Гунь — отец Юя, ликвидировавшего последствия огромного наводнения. Сыма Цянь говорит: «Во времена императора Яо воды потопа разлились до небес, они на неоглядных пространствах окружили горы и залили холмы, и народ, живший в низинах, пребывал из-за этого в печали. Тогда Яо стал искать человека, способного обуздать воды. Все чиновники и Сыюэ сказали, что это может сделать Гунь. Яо возразил: «Гунь — тот, кто нарушает приказы и вредит сородичам, он не годится». Сыюэ ответил: «Если сравнить его с другими, нет таких, кто был бы мудрее Гуня. Желательно, чтобы вы, император, испытали его». Яо послушал Сыюэ и поручил Гуню обуздание вод. Прошло девять лет, но наводнение не утихало, и усилия Гуня не увенчались успехом.

Тогда император Яо опять стал искать подходящего человека и на смену Гуню обрел Шуня. Шунь был выдвинут и использован в делах, он стал править от имени Сына Неба и объезжать владение. Во время поездок он увидел, что в обуздании вод Гунь ничего не добился, поэтому выслал Гуня пожизненно в горы Юйшань» (ШЦ, гл. 2, л. 1б—2аб).

654

Хотя Гунь в борьбе с наводнением не добился успеха, Юй использовал его печальный опыт, поэтому в тексте сказано, что он с успехом продолжил заслуги Гуня.

655

Се — родоначальник династии Инь. О нем Сыма Цянь пишет: «Мать яньского Се, женщину из рода Юсун, звали Цзянь-ди. Она была второй женой императора Ку. [Как-то] три женщины отправились купаться и увидели, как пролетевшая ласточка уронила яйцо. Цзянь-ди взяла его и проглотила, вслед за чем понесла и родила Се. Когда Се вырос, он помогал Юю в усмирении вод и добился в этом успехов. Император Шунь приказал тогда Се: «Среди народа нет согласия, он не наставляет себя в пяти правилах поведения; ты будешь блюстителем нравов, почтительно распространяй пять правил поведения, [помни, что] пять правил поведения основываются на снисходительности». [После чего] пожаловал ему владение в Шан и даровал родовую фамилию Цзы.

Се возвысился в период правления Тана, Юя и великого Юя, своими заслугами и деяниями прославился среди народа и благодаря ему среди народа установилось спокойствие» (ШЩ, гл. 3, л. 1а—1б).

656

Мин — шестой правитель династии Инь. При династии Ся занимал должность чиновника по регулированию течения рек и утонул при исполнении своих обязанностей. Подробностей о его деятельности неизвестно.

657

Тан — Чэн-тан, основатель династии Инь. Причинявший народу зло — Цзе, последний император династии Ся.

658

Цзи. — Имеется в виду Ци, родоначальник правящего дома чжоу (см. примеч. 52). По свидетельству Вэй Чжао, он умер в горах около реки Хэйшуй.

659

Подразумевается Чжоу, последний император династии Инь.

660

Род Ю-юй — потомки императора Шуня. Сыма Цянь пишет: «От Хуан-ди до Шуня и Юя все правители носили одинаковую фамилию, но различались по названиям своих владений, чтобы прославить блестящие добродетели каждого. Вот почему Хуан-ди называется Ю-сюн, император Чжуань-сюй называется Гао-ян, император Ку называется Гао-синь, император Яо называется Тао-тан, император Шунь называется Ю-юй (ШЦ, гл. 1, л. 296).

661

Жертвы (ти) — имеются в виду жертвы Великому небу, совершавшиеся на круглом холме.

662

Иероглиф цзу означает жертвоприношения пяти императорам. Обычно употребляется в сочетании с иероглифом цзун, имеющим то же значение. Разница между жертвоприношениями цзу и цзун состояла лишь в том, что первые приносились основоположникам рода, а вторые — их преемникам, успешно продолжавшим дела своих предшественников.

663

Указанный порядок жертвоприношений был принят родом Ю-юи в связи с тем, что он происходил от Хуан-ди и Чжуань-сюя, а Шунь получил престол от Яо и рассматривается как его сын.

664

Род Ся-хоу — род легендарного Юя, ликвидировавшего последствия наводнения (ШЦ, гл. 1, л. 29б).

665

Вместо иероглифа шунь должен быть иероглиф ку (ЛЦЧИ, гл. 46, с 1903). Ку был отцом Се, родоначальника династии Шан.

666

Му — Юй-сы, потомок Шуня, занимавший при династии Ся положение чжухоу. Подробностей в источниках о нем нет.

667

Чжу (он же Цзи-чжу) — сын Шао-кана, потомка Юя в седьмом поколении. Подробностей в источниках о нем нет.

668

Шанцзя Вэй — потомок Се в восьмом поколении. Подробностей в источниках о нем нет.

669

Гао-юй — потомок Хоу-цзи в десятом поколении. Подробностей в источниках о нем нет.

670

Да-ван — Гу-гун Дань-фу, праправнук Гао-юя. Сыма Цянь сообщает о нем: «Гу-гун Дань-фу снова вернулся к занятиям Хоу-цзи и Гун-лю, он накапливал добродетели, действовал по справедливости, поэтому все население владения поддерживало его. Когда сюньюйские жуны и дисцы напали на Гу-гуна, желая заполучить богатства, Гу-гун дал им требуемое. Добившись своего, они вновь напали, желая заполучить землю и людей. Весь народ вознегодовал и хотел воевать. [Но] Гу-гун сказал: «Правителя ставит народ, чтобы он приносил ему выгоды. Ныне жуны и дисцы напали на нас и начали войну из-за того, что хотят приобрести мои земли и народ. Какая разница, будет ли народ под моей или под их властью? Народ хочет воевать из-за меня, но править народом, убивая его отцов и сыновей, я не могу». После этого он вместе с домочадцами поспешно покинул Бинь, переправился через реки Цишуй и Цзюйшуй, перешел через горы Ляншань и остановился у подножия гор Цишань. Все жители владения Бинь, поддерживая старых и неся на руках малых, вновь перешли к Гу-гуну к подножию гор Цишань. Многие из соседних владений, услышав о человеколюбии Гу-гуна, также признали над собой его власть. Тогда Гу-гун, отвергнув обычаи жунов и дисцев, стал сооружать города, окруженные внешними и внутренними стенами, строить. дома и расселять в них народ. Он создал пять управлений со своими обязанностями. Весь народ воспевал в песнях Гу-гуна, прославлял его добродетели» (ШЦ, гл. 4, л. 3а—3б).

671

Речь эта была записана в трех экземплярах; по одному для начальника военного приказа, блюстителя нравов и начальника общественных работ.

672

Вэнь-гун — луский правитель, сын Си-гуна, носивший табуированное-имя Син.

673

Мэн Вэнь-цзы — луский дафу Мэн Бо-гу, Вэнь-цзы — его посмертный-титул. Вэнь-гун хотел разрушить принадлежавшее ему помещение, чтобы расширить свой дворец.

674

...ранг — основа управления — т. е. управление осуществляется лицами,. имеющими определенные ранги.

675

...служебное помещение — показатель ранга — т. е. для каждого ранга требуется соответствующее помещение.

676

Представители каждого ранга, в зависимости от его степени, пользовались различными повозками и одеждами. Поэтому и повозки и одежда служили для обозначения ранга.