Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 2 из 107



В Цзо-чжуань эти же события описаны так: “Когда Хуэй-ван вступил на престол, он отобрал у [сановника] Вэй-го сад и превратил его в загон для диких птиц и зверей. Затем, поскольку дворец Бянь-бо находился близко от дворца вана, ван отобрал и его. Далее ван отобрал пахотные земли у Цзы-циня, Чжу-гуя и Чжань-фу, помимо чего удержал жалованье у своего повара (Ши Су). В связи с этим Вэй-го, Бянь-бо, Ши Су, Чжань-фу, Цзы-цинь и Чжу-гуй подняли мятеж, найдя поддержку у рода Су. Осенью перечисленные пять сановников, пытаясь возвести на престол Туя, напали на вана, но не добились успеха и бежали в Вэнь, в то время как глава рода Су вместе с Туем бежал в Вэй. После этого войска владений Вэй и Янь напали на Чжоу и зимой возвели Туя на престол”[19].

Как видно, если, по Го юй, Туй был возведен на престол чжоускими сановниками, Цзо-чжуань утверждает, что это сделали владения Вэй и Янь, а мятежники потерпели неудачу и ничего не добились. Далее, если, по Го юй. Туй устроил угощение для трех, то по Цзо-чжуань это было сделано для пятерых сановников.

На тринадцатом году правления луского Ай-гуна (483 г. до н. э.) между владениями У и Цзинь был заключен договор о союзе, причем при заключении союза, по свидетельству Цзо-чжуань, право первым помазать губы кровью было предоставлено владению Цзинь[20]. В то же время Го юй утверждает, что первым это сделал представитель владения У [гл. 19, 220]. Значит, если согласно Цзо-чжуань главой союза признавалось владение Цзинь[21], то, по Го юй, это положение заняло владение У.

Подобных расхождений и в большом и в малом множество, в связи с чем цзиньский сановник Фу Сюань, по-видимому, первый высказал поддержанное в дальнейшем многими китайскими учеными мнение, что Го юй написан не Цзо Цю-мином[22].

Помимо смысловых различий, наблюдается большая разница в стиле обоих произведений, что позволило цинскому ученому Цуй Шу (1740—1816) отметить: “В тексте Цзо-чжуань последовательно и в правильном порядке указываются годы и месяцы, а излагаемые события в большинстве случаев представляют правдивые записи, в то время как в Го юй очень много вздорного, лживого и противоречивого. События описываются в Цзо-чжуань кратко и точно, употребляемые выражения в большинстве случаев передают главный смысл, в то время как Го юй отличается многословием, в нем есть лишнее при отсутствии главного и совершенно ясно, что эти два произведения никак не могли быть написаны одним и тем же лицом”[23].

В связи с этим в настоящее время большинство ученых считают, что в основе Го юй лежат обработанные кем-то из историков исторические записи, составленные в различных владениях[24], а вопрос об авторстве памятника оставлен открытым.

Материалы Го юй бесспорно подверглись обработке. Почти все речи, за редкими исключениями, связаны с конфуцианской теорией государства (о ней будет сказано ниже); они принадлежат весьма узкому кругу лиц. Так, для владения Лу это Цзан Вэнь-чжун, Ли Гэ и мать Гунфу Вэнь-бо; для владения Ци приводятся лишь высказывания Гуань Чжуна; большая часть речей владения Цзинь связана с бегством Чжун-эра, установлением его гегемонии в Поднебесной и сановниками Фань Вэнь-цзы, Шу-сяном и Чжао Цзянь-цзы; Речи владения Чжэн состоят из рассуждений Ши-бо; речи владения Чу в основном связаны с именами правителей Лин-вана и Чжао-вана; речи владения У посвящены отказу Фу-ча от увещеваний Шэнь-сюя; в речах владения Юэ говорится о планах Фань Ли и Вэнь Чжуна.

Важно и то, что в Го юй собраны речи представителей только восьми владений, хотя в эпоху Чунь-цю их насчитывалось свыше ста, причем более десяти крупных, которые иногда упоминаются в тексте, но специальных разделов автор им не посвятил. Возможно, это связано с тем, что в них господствовали другие, противоречащие конфуцианству идеи (например, в Цинь — идеи легистов).

Столь же спорна и датировка памятника. Традиционно считается, что Цзо Цю-мин был современником Конфуция, ибо упоминание о нем есть у великого философа: “Искусных речей, подобострастного выражения лица и почтительности, выражаемой ногами, стыдится Цзо Цю-мин; и я, Цю, тоже стыжусь этого. Таить в душе обиду на человека, но, несмотря на это, дружить с ним стыдится Цзо Цю-мин; и я, Цю, тоже стыжусь этого”[25].

Дело, однако, в том, что в Го юй упоминается имя Чжао Сян-цзы [гл. 15, 180], представителя влиятельного рода во владении Цзинь. Сян-цзы — посмертный титул, который он получил после смерти в 425 г. до н. э.[26], т. е. через 54 года после кончины Конфуция (479 г. до н. э.). Вряд ли Конфуций мог столь лестно отозваться о человеке, которому при его жизни могло быть всего лишь около двадцати лет.

В связи с этим танский ученый Дань Чжу впервые высказал мнение, что приведенная цитата из Лунь-юй должна переводиться не в настоящем, а в прошедшем времени: “Искусных речей, подобострастного выражения лица и почтительности, выражаемой ногами, стыдился Цзо Цю-мин; и я, Цю, тоже стыжусь этого. Таить в душе обиду на человека, но, несмотря на это, дружить с ним стыдился Цзо Цю-мин; и я, Цю, тоже стыжусь этого”. Как пишет Дань Чжу: “Имена, которые приводятся Конфуцием в Лунь-юй, как правило, принадлежат лицам, жившим в предшествовавшие эпохи, например, Лао-цзы, Бо-и и т. д., которые не являлись его современниками. Поэтому Цзо Цю-мин, о котором говорится во фразе “Цзо Цю-мин стыдился этого, и я, Цю, тоже стыжусь этого”, по-видимому, был таким же [мудрецом], как Ши-и и Чи Жань”[27].

Не доверяя свидетельствам источников, современный китайский ученый Вэй Цзюй-сянь на основании анализа текста Го юй пришел к выводу, что различные главы, входящие в состав памятника, написаны в разное время: Речи царства Чжоу и владения Чу — в 431 г. до н. э.; Речи владений У и Ци — в 400 г. до н. э.; Речи владений Лу и Цзинь — в 370 г. до н. э.; первый раздел Речей владения Юэ — в 340 г. до н. э., а второй — после 310 г. до н. э.; Речи владения Чжэн — в 310 г до н. э.[28].

В современном виде Го юй состоит из 21 главы, из которых три (1—3) посвящены царству Чжоу, две — владению Лу (4—5), одна — Ци (6), девять — Цзинь (7—15), одна — Чжэн (16), две — Чу (17—18), одна — У (19) и две — Юэ (20—21). По времени излагаемый материал охватывает период, начиная с чжоуского Му-вана (традиционно-условная дата правления 947—928 гг. до н. э.) и кончая луским Дао-гуном (468—458 гг. до н. э.), т. е. около пятисот лет.

Предлагаемый перевод выполнен на основании текста, известного под названием “Экземпляр, изданный в эры правления Тянь-шэн и Мин-дао”. Название это объясняется тем, что при сунском императоре Жэнь-цзуне, на седьмом году эры правления Тянь-шэн (1029) было издано первое ксилографическое издание Го юй с комментариями Вэй Чжао, которое затем было переиздано при том же императоре на втором году эры правления Мин-дао (1033). При династии Цин, на пятом году эры правления Цзя-цин (1081), один из этих экземпляров попал в руки Хуан Пи-ле и был переиздан им, после чего Го юй стал доступнее широкому кругу ученых.

К настоящему времени вокруг Го юй накопилась обширная комментаторская литература. Особенно большую работу по толкованию текста памятника проделали цинские ученые Дун Цзэн-лин, Ван Юань-сунь, Ван Инь-чжи, Хуан Мо и У Цзэн-ци. Из современных ученых комментированием Го юй занимался фу Гэн-шэн, написавший книгу “Избранные отрывки из Го юй”.

19

Цзо-чжуань, гл. 9, с. 385—386.

20



Цзо-чжуань, гл. 59, с. 2388—2389.

21

Там же.

22

Там же, с. 2389, примеч. Кун Инь-да.

23

Цитируется по книге Чжан Синь-чэня “Вэйшу тункао”, Шанхай, 1957. Т. 1, с. 627.

24

Фу Гэн-шэн. Избранные отрывки из Го юй. Пекин, 1959, с. 3.

25

Лунь-юй. Шанхай, 1957, гл. 6, с. 108.

26

Сыма Цянь. Исторические записки, гл. 15, л. 96.

27

Синь Таншу, гл. 200, л. 9а.

28

Вэй Цзюй-сянь. Исследования по древней истории. Т. 1, [Б. м.], 1931, с. 182.