Страница 46 из 48
— Это будешь ты, Гарри, — бесстрастно сказал Круз. — В следующий раз, когда мы встретимся.
Зак ничего не сказал. Искушение сказать ему, что его обманули — что Зак обманом заставил Круза убить своего сообщника и заклятого врага Зака - было велико. Ему пришлось бороться с желанием позлорадствовать, чтобы сказать ему, что Судик не украл и доллара. Что это Зак подменил деньги кучей бесполезных камней.
Но о некоторых вещах лучше не говорить.
— Я думаю, тебе нужно в вертолет, Круз, — сказал он наконец. — Я бы прыгнул туда сейчас, пока тебя не догнали гамбийские военные. Я сомневаюсь, что они воспримут хорошо то, что ты только что сделал. И я не думаю, что ты можешь рассчитывать на то, что парни из Истсайда защитят тебя, раз ты только что убил их босса. Да?
Круз смотрел на телефон десять секунд. Затем, почти как дикое животное, он раздраженно зарычал.
Зак не был уверен, но почувствовал, что его враг бросил мобильник на пол. Может, даже растоптал его. Из динамика донесся грохот и треск.
И экран замерцал.
* * *
Улыбака не знал, куда смотреть. На Круза Мартинеза, забрызганного кровью и злого, стоящего над мертвым телом Судика, с раздавленным телефоном у его ног? На президента и его военачальника, которые с испуганными лицами отшатнулись от внезапного всплеска ярости Круза? На парней из Истсайда, которые выглядели так, будто хотели сбежать?
Или на вертолет, зависший над открытым двором, примыкавшим к этой только что превратившейся в кровавую баню комнате?
В конце концов, его взгляд метался то к Крузу, то к вертолету. В глазах юноши было столько ненависти, что Улыбаке было жутко смотреть на него. Круз по очереди посмотрел на других обитателей комнаты. Никто не говорил. Его мертвые глаза взглянули на Улыбаку, и на мгновение Улыбаке показалось, что он собирался направить на него оружие. Он склонил голову и приготовился умереть.
Но выстрелов не последовало поверх звука садящегося снаружи вертолета. Улыбака почувствовал ветерок на коже и снова поднял взгляд, чтобы увидеть Круза, шагающего через комнату и выходящего во двор. Плечи лидера наркокартеля поникли. Он был побежден. Хотя он нес пистолет с собой, он не стал поднимать его.
Вертолет приземлился. Боковая дверь открылась, и Улыбака увидел двух мужчин, одетых в черное. Один из них протянул руку, чтобы помочь Крузу сесть в самолет, но Круз нетерпеливо оттолкнул ее, шагнул через боковую дверь и исчез.
Вертолет поднялся еще до того, как дверь закрылась. Шум увеличился. Взревели двигатели, а вертолет, как большое черное насекомое, продолжал подниматься в небо.
Краем глаза Улыбака увидел, как парни из Истсайда уходят из комнаты. Они не хотели оставаться наедине с президентом и его военачальником теперь, когда у них больше не было защиты Судика и Круза.
В результате Улыбака остался один, с политиком и солдатом, чьи руки все еще были связаны за спиной.
Сможет ли он когда-нибудь объяснить им, что был уже не на стороне Круза? Если он скажет им правду, они поверят хоть одному слову? Или шрамы на его лице мгновенно осудят его?
Он должен уйти отсюда. Он знал это. Но что-то его остановило — вид сломанного мобильного телефона, лежащего на мраморном полу в десяти метрах от него.
Улыбака бросился к телефону и посмотрел на треснувший экран. Он мерцал, но мальчик смог разглядеть — расплывчатое и нечеткое — лицо Зака.
— Улыбака! — голос Зака звучал хрипло. — Ты можешь бежать?
Улыбака огляделся и посмотрел на экран. Он кивнул.
— Так беги! — прошипел Зак. — Ты знаешь, что делать. Вперед!
Экран погас, и Улыбака бросил телефон.
Через секунды он выбежал из резиденции президента на улицы Банжула. Подняв взгляд, он увидел вертолёт Круза вдали. Вокруг него разбегались Парни из Истсайда.
Он сунул руки в карманы. Он ощутил там полоску бумаги, которую пару часов назад дал ему странный английский мальчик. Он крепко ее сжал.
А потом опустил голову и побежал от места преступления.
24
ВЫХОД
— Пригнись! Не вставай! — снова прошипел Зак.
Выстрелы снова обрушились на разбитые окна башни. Пуля отлетела от металлической двери с искрами, ударилась об пол в паре метров от места, где они с Малкольмом сжимались.
Экран телефона Зака опустел. Грязный пот заливал глаза. Он взглянул на товарища. Малкольм смотрел на Зака с неким благоговением.
— Это было умно, — сказал он с придыханием.
— Без тебя я бы не справился, приятель, — выдохнул Зак. Он серьезно посмотрел на Малкольма. — Из нас получается хорошая команда.
— Ненадолго, — сказал Малкольм. Он нахмурился. — Они убьют нас, как только мы встанем, не так ли?
— Думаю, решение, — сказал Зак с грустной гримасой, — не вставать.
Еще один снаряд прогремел над их головами. На этот раз он врезался в одно из дальних окон, которое тут же разлетелось вдребезги, звеня стеклом. Малкольм зажмурился.
— Прости, что я предал тебя, — сказал он.
Жалобных извинений Малкольма было достаточно для Зака. Круз занимался разрушением жизней, и он только что разрушил жизнь Малкольма. Ему было жаль, что он не простил Малкольма раньше.
— Забудь об этом, — сказал он. — У тебя не было выбора. У Круза была Матильда.
Выражение невыносимой печали отразилось на лице Малкольма.
— Если мы выберемся отсюда, я убью его за это, — сказал он спокойно. — И мне все равно, кто меня поймает.
Зак собирался заговорить. Сказать Малкольму, что его Матильда меньше всего хотела бы, чтобы он рисковал жизнью, преследуя такого сумасшедшего, как Круз Мартинез. Убийство людей не было ответом.
Потом он подумал о Судике. Мертвом. Его охватило холодное удовлетворение. Зак не убил его. Не он нажал на курок. Но он заставил руку Круза. Он начал понимать, что жил в темном мире. Внезапно он осознал, что для таких, как он, обычные правила неприменимы. Может быть, то же самое было теперь и с Малкольмом.
Его мысли прервал новый звук: рев мотора, визг шин.
Он выругался под нос. Были ли у парней из Истсайда другие машины? Сколько времени им понадобится, чтобы ворваться в башню? Он услышал два выстрела и вздрогнул, готовый увидеть, как снаряды срикошетят внутри диспетчерской. Но вдруг он понял, что пули летели не в них.
— Держи голову опущенной, — сказал он Малкольму, поднимаясь с корточек.
— Но…
— Не поднимай головы!
Зак подполз к краю диспетчерской. Двигатель машины стал громче, и Зак услышал еще три выстрела. Он осторожно поднялся на ноги и выглянул из-за множества компьютеров и из одного из разбитых окон, готовый снова опуститься, если увидит, что кто-то целился в него.