Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 47 из 54



Морис без движения лежал у ног младшего лорда. Лишь изредка с его окровавленных губ срывалось хриплое, надрывное дыхание. Правый глаз наследного принца заплыл, рука, вывернутая под неестественным углом, безвольно лежала на траве, а вверх по штанине деловито полз красный муравей.

- Габриэл! - я остановилась в нескольких шагах от любимого, не зная, что предпринять для начала: броситься к нему на шею с рыданиями, благодаря судьбу, что мы все остались живы, проверить его состояние и тело на наличие травм или осыпать ругательствами за то, что рискуя своей жизнью, он перебросил нас в земной мир.

Ноэл жестом руки остановил меня и первым подошёл к младшему брату. Габриэл медленно поднял на него усталый взгляд и, не говоря ни слова, протянул кристалл.

- Уничтожь.

Убедившись, что старший Флейр взял кристалл, он упал на колени и закрыл лицо руками. Плечи лорда подозрительно затряслись.

Подождите, он что, плачет?

Ноэл играючи сжал кристалл в кулаке. Вены на его руках окрасились в чёрный цвет и камень брызнул мелкими осколками во все стороны. Морис при виде этой картины горестно застонал и осыпал старшего лорда проклятиями:

- Выродок! Ты ещё пожалеешь! Чудовище! Низменная тварь!

- Да, чудовище. И что теперь? - глядя на него с высоты своего роста произнёс Ноэл и, не удержавшись, пнул наследного принца, попав по сломанной руке.

Истеричный визг злодея привёл меня в чувство. Я подбежала к любимому и, опустившись на землю рядом с ним, обняла его за плечи.

- Габриэл, всё хорошо, - шептала я, поглаживая его по голове, как ребёнка. - Всё позади. Мы выиграли. Мы ведь выиграли, да? Прошу, не молчи, я сейчас сама заплачу.

Младший лорд медленно убрал ладони от лица и я выругалась, не сдержавшись. Этот негодяй беззвучно смеялся!

А я то уже приготовилась его жалеть! Думала, может головой ударился при приземлении, или стресс? Сама ведь помню свои первые часы в новом мире. А этот наглец сидел на траве и хохотал!

- Сколько пальцев ты видишь? - поднесла к его глазам три пальца и помахала, внимательно наблюдая за его зрачками.

- Алиса, всё хорошо, - Габриэл взял мои пальцы, аккуратно поднёс к своим губам и нежно поцеловал каждый из них. - Я цел и невредим.

- Ну конечно, - проворчала я, не в силах злиться на блондина. - Ты весь в земле, траве и истекаешь кровью. Тебе бы в больницу.

- Само заживёт… Наверное, - помрачнел младший лорд. - Я не чувствую свой дар. Ноэл?

- А у меня всё хорошо, - подал голос его брат, расхаживая взад-вперёд над телом поверженного принца. - Только сил недостаточно, хватит лишь на одного.

- Что он имеет в виду? - растерянно спросила я, не выпуская из объятий Габриэла.

- Дар Ноэла сильнее моего, - пояснил любимый. - Первая жена моего отца была чистокровной демоницей, погибла при родах. Поскольку Ноэл лишь наполовину человек, то его магия более устойчива, чем у людских магов. Он может использовать собственные жизненные силы в техногенных мирах, таких, как твой. Но запас сил ограничен и тратится с устрашающей быстротой. Если брат перерасходует силы, он останется без магии, станет обычным смертным, как и мы. Сейчас он может открыть портал в Шемерию и перенести с собой только одного человека, поэтому пусть им будет Морис.

- Думаешь, король поверит полукровке, которого выгнали из Шемерии? - помотал головой Ноэл. - Габриэл, это же наследный принц, его сын. Где он и где я?

- Запри Мориса в моём поместье, - пояснил Габриэл. - Не ходи к Его Величеству один. Наберись сил и вернись обратно.

Ноэл окинул недовольным взглядом каждого из нас, затем помог брату встать на ноги и поманил его за собой:

- На два слова.

Лорды отошли на несколько шагов, так, чтобы не выпускать из поля зрения поверженного принца, и зашептались. Среди обрывков фраз я расслышала: “Хотела же домой”, “Прикопаем здесь и никто не узнает”, “У графини выбора нет.”

Что всё это значит? Они хотят бросить меня здесь, а сами умчаться в свою чёртову Шемерию?

Ну уж нет!

Надо потянуть время, к тому же, мне интересно как так получилось, что Габриэл смог открыть портал именно в сражении с Морисом? И как они вообще меня нашли?



Хотя, если подумать, получается, что он и раньше мог вернуть меня в земной мир. Почему же ни он, ни Ноэл этого не сделали?

Пока я размышляла, как об этом спросить, братья закончили шептаться и подошли ко мне. Первым взял слово Ноэл:

- Алиса, слушай меня внимательно. Как далеко находится твой дом от этого места?

- Километров двести пятьдесят-триста, - задумалась я. - Если на машине, то ехать часа три-четыре.

- Отлично. Слушай мою команду: представь гостиную в твоём доме. Не просто представь, а до мельчайших подробностей. Зацепись взглядом за памятные твоему сердцу вещи, поняла?

- Зачем? - почему-то спросила я, глядя при этом исключительно на Габриэла.

- Женщина, не задавай глупых вопросов, - закатил глаза Ноэл. - Я смогу перебросить вас к тебе домой, а сам отправлюсь в Шемерию с Морисом. Завтра к вечеру уже вернусь. Заодно побудете наедине, влюблённые голубки.

- Действуй, - ответил за меня младший Флейр и крепко сжал мою ладонь. - Алиса, закрой глаза.

- Подождите, вы ничего не хотите мне объяснить? - спросила я, но конец фразы утонул в глухой тишине.

Перед глазами разлилась тьма, поглотившая все цвета и звуки. Было настолько тихо и непривычно, что я слышала как по моим венам бежала кровь, а стук сердца барабаном бил по голове.

- Открывай, - услышала я голос Ноэла и тут же изумлённое, - а ты какого демона здесь забыла?

Я не верила своим глазам. Что за чертовщина?

Мы оказались в центре комнаты, в моей собственной квартире. Слева от меня был Габриэл, справа - Ноэл, крепко удерживая раненого наследного принца.

А на диване, в моём любимом халате с коробкой конфет лежала… Я!

И смотрела на нас испуганными глазами.

Алисия?

Кажется, мы её нашли.

Настоящая леди Флейр тут же отбросила в сторону конфеты, вскочила с дивана и бросилась на шею Габриэлу с громким:

- Любимый, ты всё же нашёл меня! Боги, как я по тебе скучала!

В моём горле образовался ком. Сердце гулко ударилось о рёбра и отозвалось ноющей болью при виде растерянного младшего лорда, которого обнимала его законная жена.

Ситуацию спас Ноэл. Ударив наследного принца ногой под колени, чтобы тот со стоном упал на ковёр, старший Флейр ободряюще улыбнулся мне, подмигнул и решительно отодвинул Алисию от потрясённого Габриэла.

- Руки убери от него, предательница, - тихо прорычал он, обжигая дочь леди Эстерры ненавидящим взглядом.

Ещё и встал между ними, чтобы она вновь не повисла на младшем Флейре.

- Пошёл прочь, - прошипела Алисия и смело шагнула навстречу демоническому лорду. - Слово чудовища - мне не закон. Ты - второй сорт, лорд отребья, хозяин низших тварей…

- Брат, - не оборачиваясь, произнёс Ноэл. - Спасай ситуацию, не то я её сейчас ударю.

Габриэл перестал изображать из себя каменную статую и уверенно вышел из-за спины старшего брата. Остановившись напротив Алисии, он положил ладони ей на плечи, поверх моего любимого халата, и нарочито спокойным тоном попросил:

- Не глупи, Алисия. И не делай вид, будто кроме нас с Ноэлом здесь никого нет. Герцогиня оказалась крепким орешком, но она всё нам рассказала. И о вашем плане похитить книгу для Мориса, и о том, что вы подстроили мою женитьбу и даже о том, что ты, моя хорошая, имела далеко не дружественную связь с наследным принцем, твоим кузеном, между прочим!