Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 20 из 54

- Хватит, я уже поняла, - проворчала я, постепенно успокаиваясь и стирая лежащим у зеркала платком грязные разводы.

- И Алисия уж точно не назвала бы себя Алисой. Ни в приступе истерики наутро после свадьбы, ни наедине в своей спальне.

Я отложила платок и с возмущением посмотрела на ушлого блондина:

- Ты что, подслушивал?

- Услышал случайно, когда ты пыталась понять, каким Алисия обладает даром, - подмигнул Габриэл, а мне неистово захотелось вылить на него содержимое графина.

Этого ему показалось мало и он вскинул руки, передразнивая меня:

- Призываю тебя, мой дар.

Так вот кто тихо ржал за дверью! А я подумала, что мне показалось!

Но сейчас меня волновало другое. Закончив приводить себя в порядок, я спросила:

- Так почему ты меня не выдал, а продолжил этот спектакль?

Блондин только открыл рот, чтобы ответить, как в дверь постучались и я услышала голоса Лии и чудовища в обличии герцогини Эстерры:

- Алисия, доченька, король желает видеть вас с лордом Флейром!

Я испуганно взглянула на Габриэла: к моему удивлению, блондин был абсолютно спокоен. Казалось, его не страшит мысль о том, что король может запросто распознать подмену и велит казнить самозванку в теле его племянницы.

А может это и есть хитрый план лорда Флейра?

- Что будем делать? - прошептала я, поглядывая на дверь.

- Слушай меня и подыграй где надо, - велел белобрысый. - Это твой единственный шанс покинуть дворец целой и невредимой.

- Обещаю! - быстро закивала я словно китайский болванчик. - Сделаю всё, что скажешь, только не выдавай меня!

Он поманил меня к себе, но стоило только мне приблизиться, как его рука по-хозяйски легла мне на талию и с силой притянула к своему телу.

- Эй, полегче! - возмутилась я и упёрлась руками в его крепкую, твёрдую грудь, скрытую белоснежной рубашкой.

Лорд плотоядно ухмыльнулся, что-то беззвучно прошептал и дверь открылась сама собой, явив на пороге красную от злости герцогиню!

- Вы что тут делаете? - леди Эстерра влетела в комнату, словно бушующий ураган.

Лорд Габриэл сделал вид, будто её не замечает. Он нагло и бесцеремонно провёл горячей ладонью по моей щеке, подмигнул мне и, даже не повернувшись к герцогине, сказал:

- Леди Эстерра, потише. Решил уединиться с красавицей женой, да что я вам буду рассказывать? Вспомните себя в молодые годы.

- Это возмутительно! - зашипела мать Алисии, непрерывно оглядываясь в сторону коридора.

Знатную даму беспокоят случайные свидетели? А вот меня беспокоило совсем другое: бессовестные поглаживания лорда, от которых сладкие мурашки бежали по всему телу!

- Леди Эстерра, я вас услышал, - с нажимом произнёс Габриэл, не выпуская меня из объятий. - Мы немедленно пойдём к Его Величеству, позвольте только поправить Алисии платье. Совсем измялось в порыве…

- И слушать не желаю! - герцогиня по-детски закрыла ладонями уши. - Алисия, чтоб завтра явилась в наш городской особняк. Одна! Без этого наглого хама!

Шелестя подолом платья, леди Эстерра умчалась, а я тут же ударила обнаглевшего лорда по ладоням:

- Конечности убери!





- Я имею законное право касаться тела своей жены, - лорд Флейр с вызовом посмотрел мне в глаза, наслаждаясь моим смущением.

- Вот вернётся Алисия в своё тело и трогай столько, сколько захочешь. А сейчас - не смей!

- Как скажешь, - пожал он плечами, а я поняла, что сделает всё равно по-своему.

Наглый, самодовольный блондин!

Тронный зал располагался совсем недалеко от той комнаты, где я застала Габриэла, целующего какую-то брюнетку. Кстати, как вернёмся в его дом, надо будет объяснить белобрысому, что пока я нахожусь в теле Алисии, то не позволю ему засматриваться на других женщин. И, тем более, лобзать кого попало.

Чинно придерживая меня под локоть, лорд Флейр прошёл через весь тронный зал, заполненный людьми и остановился… Нет, не у королевского трона, который был пуст, а свернул куда-то в сторону и поклонился отдельно стоящему брюнету лет сорока в простом чёрном костюме с золотой окантовкой и аккуратно подстриженной бородой.

- Поклонись, - прошипел мне лорд Флейр и я тут же послушно согнулась пополам.

- Габриэл, Алисия, рад вас видеть, - сдержанно произнёс серьёзный брюнет. - Прошу за мной, у меня к вам есть серьёзный разговор.

Я с тревогой посмотрела на внешне спокойного блондина, а Его Величество добавил:

- Боюсь, у меня плохие новости касаемо вашего брака.

С замирающим сердцем я прошла вслед за королём в небольшой кабинет, расположенный прямо за постаментом, на котором возвышался богато украшенный трон. Помещение было маленьким и узким: в него с трудом втиснулись маленький круглый столик, на котором стояли графин и пять стаканов, а вокруг столика теснились пять кресел.

Стены были сплошь испещрены какими-то символами, значение которых было мне неизвестно, на двери вырезаны узоры, похожие на скандинавские руны, а с потолка свешивались гроздьями связки амулетов.

- Зачем это всё? - еле слышно спросила я лорда, пока Его Величество что-то чертил мелком на входной двери.

- Защита от прослушки, - к моему удивлению, Габриэл не стал выпендриваться и спокойно ответил на мой вопрос. - Если разговор будет здесь, значит, случилось что-то действительно серьёзное. Старайся вообще не говорить, лишь кивай и молчи.

Я молча кивнула, получив в ответ одобрительный взгляд от молодого лорда.

Король закончил свой хитроумный чертёж и, прищурившись, спросил, обращаясь к блондину:

- Как живётся в законном браке?

- Прекрасно, - коротко ответил блондин.

Король закатил глаза и саркастически хмыкнул, совсем как мальчишка, а не взрослый повелитель магической страны. Заняв одно из кресел, он сказал:

- Габриэл, мне то уж можешь не врать. Я знаю, что ты не приветствовал этот брак, но после того, что ты сделал…

- Мы с Алисией пришли к взаимопониманию и учимся уважать друг друга, - с нажимом ответил лорд и, не дожидаясь разрешения, расположился в кресле напротив короля. Как порядочная жена, я заняла место по правую руку от него.

“Кому ты врёшь? Учимся уважать друг друга, как же”, - мысленно ворчала я, глядя как Его Величество и главный архимаг страны с вызовом смотрят друг на друга. - “Как так получилось, что белобрысый совсем не боится короля? Я думала, перед царственными особами все должны преклоняться и лебезить. Или все в Шемерии уже свыклись с ужасным характером Габриэла?”

- Перейдём к делу, - первым сдался Его Величество. - Ваш брак может быть признан недействительным… Спрячь ухмылку, паршивец!

Блондин обрадовался как кот, закрытый на кухне с тазиком парного мяса. Не зная, как мне себя вести, я пнула его мыском туфли по ноге, но он и бровью не повёл.

- Мне вообще-то обидно, дядя, - проворчала я, несмотря на запрет лорда Флейра заводить разговор с королём. Монарх с искренним удивлением посмотрел на меня, а я, покраснев, понравилась, - то есть Ваше Величество.

Блондин скрипнул зубами, но промолчал.

- За последние два дня я получил с десяток сообщений о том, что некоторые сильные маги в одночасье лишись своего дара. Буду краток: если ты, лорд Флейр, пополнишь ряды простых людей, то будешь снят с должности архимага, а брак с Алисией я признаю недействительным. В твоих интересах выяснить, что же с ними случилось и как это можно предотвратить. Задача ясна?