Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 83 из 138

Около 1414.г. было составлено сочинение тю «всеобщей истории», открытое В. В. Бартольдом и условно названное им «Анонимом Искендера», ибо оно было написано для царевича Искендера, внука Тимура, наместника Фарса. Позже было выяснено имя автора сочинения — Му'ин-ад-Дин Натанзи. Его труд основан главным образом на не дошедшем до нас тюркоязычном первоисточнике. В труде Натанзи много тюркских и монгольских слов, чувствуется влияние кочевой тюркоязычной среды. В труде изложена военная и дипломатическая история монгольских государств и империи Тимура. Сочинение не издано[151].

Самым выдающимся представителем тимуридской историографии был Хафиз-и Абру. Он состоял на службе у Тимура, потом у сына его, султана Шахруха, при дворе которого в г. Херате и писал свои труды (умер в 1430 г.). Хафиз и Абру составил: а) в 1420 г. подробное географическое описание в двух томах Ирана и других стран Ближнего Востока в начале XV в., с историческими экскурсами и с обильным материалом экономического характера (состояние земледелия и т. д.); этот ценный источник дошел до нас в неполном составе, в немногих рукописях и до сих пор не издан; б) историческую компиляцию «Маджмуэ» («Сборник»), состоящую из персидского перевода Табари (X в.) и исторических трудов Рашид-ад-Дина и Низам-ад-Дина Шами, вместе с «Продолжениями» трудов этих двух авторов, написанными уже самим Хафиз и Абру[152]; в) большой труд по «всеобщей истории» — Маджма-ат-таварих» («Собрание летописей»; известен также под име нем «Зубдат-ат-таварих» — «Сливки летописей»), в четырех томах; сочинение это не издано[153]. Сочинения Хафиз и Абру отличаются простым язы ком, обширным использованием первоисточников, точностью и лаконичностью изложения, обилием сведений социально-экономического характера.

Продолжателем Хафиз и Абру был Абд-ар-реззак Самарканди (1413–1482 гг.). Он составил огромный исторический труд «Матла'-ас-сада'йн ва маджма'-ал-бахрайн» («Место восхождения двух счастливых светил и место слияния двух морей») в двух томах. До описания событий 1426 г. сочинение это является компиляцией, основанной больше всего на «Маджма'-ат-таварих» Хафиз и Абру[154], а остальная часть (до изложения событий 1470 г.) носит оригинальный характер. Труд Абд-ар-реззака Самарканди отличается цветистым изложением, обилием сведений социально-экономического характера; датировки часто неточны. Это ценное сочинение издано недавно в Пакистане (два тома)[155].

К той же школе принадлежал Фасихи Хафский, посвятивший тимуридскому султану Шахруху свой исторический труд «Муджмал и Фасихи» («Фасихов конспект [по истории]») в 1442 г. Труд этот по форме близок к хронике, события излагаются по годам; изложение отличается простотой языка и лаконичностью. Источник этот ценен благодаря точности хронологии событий, а также биографиям и характеристикам поэтов и политических деятелей XIV–XV вв. Фасихи использовал не до шедшие до нас первоисточники. Труд не издан и сохранился лишь в немногих рукописях[156].

Из представителей той же школы наибольшей известностью (превыше своих подлинных заслуг) на Востоке, а долгое время также и в Европе, пользовался Мухаммед ибн Хавендшах, по прозванию Мирхонд (правильнее Мирханд, 1433–1498 гг.). Он принадлежал к литературно-ученому кружку, созданному в Херате великим староузбекским поэтом и везиром тимуридского султана Хусейна Байкары — Алишером Навои. Мирхонд — автор огромного труда по «всеобщей истории» — «Раузат-ас-сафа» («Сад чистоты») в семи томах[157], с введением и заключением. Только часть VI тома и VII том, излагающие события второй половины XV в., оригинальны и являются первоисточником для нас; остальные тома — компиляция, основанная на многих более ранних первоисточниках, персидских и арабских. Но так как среди этих первоисточников Мирхонда есть и такие, которые теперь утрачены, то и первые тома труда Мирхонда (особенно IV и V) имеют еще некоторую ценность для исследователя. Цветистое и напыщенное изложение[158] и обилие занимательных рассказов создали Мирхонду незаслуженную славу в феодальных литературных кругах. Но по достоверности материала и точности сведений Мирхонд стоит много ниже Хафиз и Абру и 'Абд-ар-реззака Самарканди.

Труд Мирхонда в полном объеме выдержал на Востоке много изданий (литографских) и в персидском подлиннике к в турецком переводе, некритических и далеко не удовлетворительных[159]. В Европе же издавались только отдельные части труда Мирхонда (в персидском подлиннике и в переводах), притом именно из первых томов, компилятивных и малоценных[160]. В XIX в. в Европе, когда выпускались эти издания, компилятивный характер труда Мирхонда еще не был выяснен, потому его и переоценивали. Позднее, по мере того, как выявлялись и издавались первоисточники труда Мирхонда, сам труд Мирхонда все больше терял значение (кроме V–VII томов). Научно-критического издания Мирхонда до сих пор нет.

Сотрудником и продолжателем Мирхонда был его внук Хондемир, правильнее Хандемир, собственно Гийас-ад-Дин Хусейни (1475–1536), принадлежавший к литературному кружку Алишера Навои. После раз грома Тимуридской державы кочевыми узбеками (1507) Хондемир одно время находился на службе у основателя династии Сефевидов в Иране, шаха Исмаила I, а под конец жизни жил в Индии, при дворе основателя империи «Великих моголов» — Тимурида Бабура, где и умер. Помимо завершения VII тома «Раузат-ас-сафа», о чем уже сказано, Хондемир был автором трехтомного свода по всеобщей истории «Хабиб-ас-сийяр» («Друг жизнеописаний»), в большей своей части компилятивного и лишь в части III тома оригинального. В труде проведена протимуридская и просефевидская точка зрения. Изложение доведено до 1524 г. Это — один из главных источников по истории Ирана конца XV — начала XVI вв. Имеются литографские издания текста «Хабиб-ас-сийяр» (Тегеран, Бомбей) и переводы некоторых отрывков[161]. Научно-критического издания до сих пор нет. Другой труд Хондемира — «Хуласат-ас-сийяр» («Экстракт известий по истории»), представляющий в основном сокращение «Раузат-ас-сафа», не издан.

Для истории государства Ак Коюнлу, помимо трудов Мирхонда и Хондемира, большое значение имеют хроники: «Тарих и Гийаси» Абдуллаха ал-Багдади ал-Гийаси и «Тарих и Амини» Фазлуллаха ибн Рузбихана — труды авторов второй половины XV в. Оба труда до сих пор не изданы, их рукописей в хранилищах СССР не имеется.

В Херате жил и Доулетшах, автор «Тазкират-аш-шу'ара» («Памятная записка о поэтах») — сборника биографий персидских поэтов (1487). В датировках и фактах Доулетшах очень неточен и ненадежен; зато в его книге приведено много социально-бытового материала (о феодальном землевладении, эксплуатации трудящихся масс, быте и нравах разных групп феодалов), которого нельзя измыслить. Этим-то труд Доулетшаха и ценен как источник[162].

По своей политической направленности почти все перечисленные историки в большей или меньшей степени являлись сторонниками империи Тимуридов, прикрашивали политику тимуридских султанов и чернили их врагов. Из этих историков относительно объективны Хафиз и Абру и Абд-ар-реззак Самарканду — насколько это возможно для придворных историков, писавших по заказу тимуридских султанов. Напротив, Йезди и Мирхонд писали о деяниях Тимура и его потомков в стиле панегирика. Большинство тимуридских историков XV в. были выразителями интересов и идеологии одной из групп класса феодалов — иранской оседлой духовной и чиновной знати, сторонниками нейтралистской политики и, в большей или меньшей степени, относились недружелюбно к другой группе класса феодалов — монгольской и тюркской военно-кочевой знати. Это особенно заметно у Хафиз и Абру, Абд-ар-реззака Самарканди и Доулетшаха. К народным движениям все эти авторы относились враждебно.

151

Известно всего три рукописи этого сочинения — в Ленинграде (ИВ АН СССР), Лондоне и Париже.

152

Рукописи есть в хранилищах Ленинграда и Ташкента; сочинение не имеет заглавия.

153

Изданы части этой компиляции: «Продолжение» (Зейль) «Джамиат-товарих» («Сборника летописей») Рашид-ад-Дина, издано в 1937–1938 гг. (не полностью — только до событий 1381 г.) проф. Ханбаба Байяни (отдельно персидский текст и французский перевод); «Продолжение» — «Зафар-намэ» Низам-ад-Дина Шами, издано Ф. Тауэром в Праге в 1934 г. (персидский текст).

154

В хранилищах СССР есть только I и II тома, компилятивные и малоценные, оригинальный и наиболее ценный IV том известен лишь в двух рукописях, обе нахо дятся за рубежом.





155

Поскольку III и IV тома сочинения Хафиз и Абру для нас практически пока недоступны, труд Абд-ар-реззака Самарканди является для советских историков ценным источником.

156

Хорошая рукопись имеется в Ленинграде, в хранилище ИВ АН СССР.

157

VII том, доведенный до 1521 г., закончен и обработан уже внуком Мирхонда, историком Хондемиром (1475–1536).

158

Ф. Энгельс в письме к К. Марксу от 6 июня 1853 г. отмечает, что Мирхонд, как и многие другие персидские авторы-прозаики, пользуется «очень образным, но совершенно бессодержательным языком» (К. Маркс и Ф. Энгельс. Соч., т. XXI, стр. 495–496).

159

Из них лучше шахские тегеранские литографские издания 1266–1272 гг. х. = 1850–1856 гг. н. э. и 1270–1274 гг. х. = 1852–1856 гг. н. э. (всего около 1500 страниц in folio), но они без пагинации, поэтому цитирование по ним невозможно.

160

Полный перечень восточных изданий труда Мирхонда и европейских изданий, отрывков из него см.: А. Е. Крымский. История Персии, ее литературы и дервишеской теософии, т. III, № 1–2.

161

Перечень рукописей изданий персидского текста и переводов отрывков см. у Storey, ч. II, вып. I, стр. 101–109.

162

«Тазкират ал-шу‘ара» Доулетшаха издан Э. Г. Броуном в 1901 г. (персидский текст).