Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 25 из 45

Еще в двухстах ли к западу гора называется Единение Старших Братьев[485]. На ее вершине много красной медной руды (читун). Там водится животное, похожее на кабана, но с рогами. [Оно] воет, будто плачет человек, называется лунчи. Съешь его, убережешься от слепоты.

/5а/ Еще в ста двадцати ли к западу есть гора Орхидей (Цзянь)[486]. С нее стекает река Орхидей (Цзянь), направляется на север и впадает в реку И. На ее вершине много золота и нефрита, у ее подножия много зеленого [камня] и реальгара. [Там] растет дерево, похожее на дикую грушу, но с красными листьями. Называется манцао. Им можно глушить рыбу.

Еще в ста пятидесяти ли к западу расположена гора Дусу. На ней нет ни деревьев, ни травы, но много рек.

В двухстах ли к западу находится гора под названием Маньцюй[487]. На ее вершине изобилие золота и нефрита, у подножия заросли бамбука цзянь. Здесь берет начало река И[488], течет на восток и впадает в Ло. Там обитает зверь, называемый /6/ лошадиное брюхо (мафу). У него человеческое лицо и туловище тигра. Он воет так, как будто плачет ребенок, пожирает людей.

Всего в книге о горах Цзи, от горы Хуйчжу до горы Маньцюй, [перечислено] девять гор [протяженностью] тысяча шестьсот семьдесят ли. У всех их духов человеческие лица и птичьи туловища. Им приносят в жертву живых животных одной масти. Жертвуют один благостный нефрит, подносят его; жертвенную еду не делают.

[КНИГА ТРЕТЬЯ][489]

В третьей книге «[Каталога] Центральных [гор]» первой вершиной среди гор Фу[490] названа гора Аоань. Южный ее склон богат [яшмой?] чуфу, северный — красноземом и золотом (хуанцзинь). Здесь обитает бог Дымящегося озера (Сюньчи). Повсюду там превосходный нефрит. К северу [от горы] приносят жертвы Роще Реки[491]. Ее [растения] похожи на марену[492] и на [деревья] цзюй[493]. /6а/ Там имеется животное, похожее на белого оленя, но с четырьмя рогами, называемое Муж Чжу (Фучжу)[494]. В городе, где его увидят, быть большому наводнению.

Еще в десяти ли к востоку находится гора Цинъяо[495]. Это и есть сокровенная столица Предка[496]. К северу [от нее] приносят жертвы Излучине Реки (Хэцюй). Там множество птиц цзя. К югу [от нее] приносят жертвы на острове Требищ (Шань). Здесь перевоплотился отец Юя[497]. Там много улиток и [гусениц] пулу. /7/ Демон Воинственный Ло (Уло) ведает ею. У него человеческое лицо, он пятнист как леопард, с тонкой талией, белыми зубами, в уши продеты большие кольца (цюй). Его голос подобен звону нефрита. Эта гора дарует женщинам детей. Оттуда берет начало река Жертвоприношений (Чжэнь)[498], течет на север и впадает в Реку. Там встречается птица, называемая яо. Она похожа на дикую утку, но с зеленым оперением, красными глазами и красным хвостом. Съешь ее, родишь сыновей. Там растет трава, похожая на орхидею, но с квадратным стеблем, желтыми цветами, красными семенами, с корнем как у гаобэнь[499]. Называется трава сюнь. Носи ее при себе, станешь красивым.

/7а/ Еще в десяти ли к востоку есть гора Серой Лошади (Гуй)[500]. На ее вершине растут прекрасные финики. На ее северном склоне имеется [яшма?] чуфу. Оттуда начинается река Чжэнхуй[501], [которая] течет на север и впадает в Реку. В ней много летучей рыбы, похожей на поросенка, с красными полосами. Сделай из нее подвеску, не будешь пугаться грома, сможешь противостоять врагу.

Еще в сорока ли к востоку виднеется гора Ису[502]. На ее вершине залежи золота и нефрита, у ее подножия растут деревья маньцзюй. Там исток реки Юнъюн[503], /8/ [она] течет на север и впадает в Реку, где множество желтых раковин.

Еще в двадцати ли к востоку расположена гора Согласия[504]. На ней нет растительности, но много [яшмы] яо и лазоревого камня. Здесь и находятся [истоки] девяти притоков Реки. У [этой] горы пять террас. Отсюда девять рек, соединяясь, текут на север и впадают в Реку. Там изобилие желтого нефрита. Благостный бог Великий Фэн (Тайфэн) ведает ею. Он похож на человека, но с хвостом тигра, любит жить на южном склоне горы Фу. Когда он выходит или прячется, вспыхивает свет. Бог Великий Фэн может привести в движение эфир (ци) неба и земли.

/8а/ Всего в горах Фу, от горы Аоань до горы Согласия (Хэ)[505], пять гор [протяженностью] в четыреста сорок ли. Их [богам] — Великому Фэну, богу Дымящегося озера (Сюньчи), Воинственному Ло (Уло) приносят в жертву по одному овну, расчленяя его. Приносят в жертву благостный нефрит. Их двум духам приносят в жертву петуха и курицу, закапывают. Для жертвенной еды берут клейкий рис.

[КНИГА ЧЕТВЕРТАЯ][506]

В четвертой книге «[Каталога] Центральных [гор]» первой вершиной гор Ли[507] названа гора Оленье Копыто[508]. На ее вершине много нефрита, у ее подножия — золота. Здесь начинается река Сладкая[509], течет на север и впадает в Ло, в ней в избытке камня си.

Еще в пятидесяти ли к западу гора называется Фучжу. /9/ На ней всюду камень жу. [В тех местах] есть животное, похожее на енота, но с человеческими глазами. Называют его инь. Оттуда берет начало река Го[510], течет на север и впадает в Ло. В ней много камня жу.

Еще в ста двадцати ли к западу находится гора Ли. На южном ее склоне богатые залежи нефрита, на северном — много марены[511]. Там есть зверь вроде быка, но изумрудного цвета; вой его похож на плач ребенка. Он пожирает людей, называется сицюй. Оттуда вытекает река Юнъюн[512], поворачивает на юг и сливается с рекой И. /9а/ Там живут животные под названием се, похожие на собаку жу, но имеют плавники. У них щетина как у кабана.

Еще в двухстах пятидесяти ли к западу есть гора под названием Отроги Цзи[513]. [Там] много бумажного дерева, масса камня ту, наверху много [яшмы?] чуфу.

Еще в двухстах пятидесяти ли к западу лежит гора Бин. На ее вершине залежи нефрита, у ее подножия — меди. Берущая оттуда начало река Бурная Дяо[514] течет на север и впадает в Ло. Там много козлов сянь, растет дерево, похожее на вонючий ясень, но с листьями как у тунга и стручковыми плодами. Называется ба[515]. Им можно глушить рыбу.

485

Гора Единения Старших Братьев (Гуньу) (перевод Л. Д. Позднеевой) — под этим названием проходит, очевидно, целый ряд культовых центров. Комментаторы, ссылаясь на другие источники, связывают с данной горой традицию об изготовлении первых мечей. Ниже упоминается другая гора Гуньу, связанная с тем же сюжетом. Известен также род Гуньу и герой «из рода Гуньу». См. также: «Каталог Великих пустынь Юга», цз. XV; «Каталог Великих пустынь Запада», цз. XVI; «Хуайнаньцзы», с. 28, 44.

486

Гора Орхидей (Цзянь) — локализуется «Комментарием» в пров. Хэнань, на юго-западе уезда Луши (кн. 3, с. 56). Знак цзянь имеет в графике изображение трех знаков «женщина» под знаком «травы» и отождествляется Хэ Исином с орхидеей, Го Пу — с пыреем. См. также: Couvreur S. Dictionaire classique... P. 785.

487

Маньцюй — согласно «Комментарию», название отрогов горы Медвежье ухо (Сюнъэр), локализуется в пров. Хэнань, в уезде Луши, западнее горы Медвежье Ухо (кн. 3, с. 56).

488

Река И, приток р. Ло — комментаторы приводят другие названия этой реки. Здесь, согласно мифологической традиции, был рожден Полой Шелковицей (деревом-тотемом) один из иньских родоначальников — И Инь. Миф передан в «Комментарии» (кн. 3, с. 57), а также в древнекитайских памятниках: «Лецзы» (с. 4), «Весна и Осень Люя» (с. 139) и др. Река берет начало на горе Медвежье Ухо (Сюнъэр), гора Маньцюй — одна из ее вершин («Комментарий», кн. 3, с. 56).

489

Данный раздел отличен от чисто географических разделов «Каталога» и примыкает по своему характеру к разделу второй части, где главным содержанием являются сведения религиозно-мифологического характера, а не описание рельефа. Горы и реки, упомянутые здесь, локализуются предположительно в Хэнани. Все реки — притоки Хуанхэ.

490

Горы Фу — упоминаются в «Бамбуковых анналах» J. Legge, «Chinese classics» (vol. 3, Prolegomena, p. 124), а также в «Комментариях» (кн. 1, с. 78) со ссылкой на «Весну и Осень Люя», где говорится: «Кунцзя из рода Ся охотился в Дунъяне в горах Фу» (с. 58). Би Юань дает отсылку к «Речам царств» и локализует горы в пров. Хэнань, в уезде Синьань. Хэ Исин не локализует.

491

Роща Реки — по-видимому, одна из священных рощ.

492

Цянь (марена) — Rubia cordifolia (BS, vol. 26, № 22).

493

Цзюй — по отождествлению Хэ Исина, дерево из семейства вязовых.

494

Фучжу (Муж Чжу) — не исключено, что речь идет о божестве данной рощи. Как уже говорилось, при описании многих богов источники указывали: «это — животное», «это — человек», имея в виду тот образ, в котором данное божество воплощалось.

495

Гора Цинъяо — локализуется в пров. Хэнань, на северо-западе уезда Синьань. Ли Даоюань со ссылкой на «Каталог» идентифицирует ее с горой того же уезда, известной в номенклатуре его времени как гора Цзян (кн. 1, с. 74). Этот же район описывается в «Каталоге Северных гор».

496



Го Пу в своем пояснении подчеркивает, что термин ди означает «предок», «бог», и пишет тяньди. Однако Л. Рони, следуя западной традиции, переводит его как «император», хотя в примечаниях указывает, что речь идет о боге («Chan-Hai-King», p. 201).

497

«Перевоплотился отец Юя» — намек на мифологию отца Великого Юя — Гуня, который, согласно мифам, после смерти превратился в бурого медведя и в этом образе чтился сясцами. Подробнее см. цз. XVIII, где приводится миф о гибели Гуня. Мотив реинкарнации Гуня восходит к тотемистическим представлениям. Очевидно, с этими же представлениями связано и сообщение о том, что упомянутая выше гора способствует рождению детей. Однако Гунь, согласно мифам, перевоплотился на Крыло-горе (Юйшань). Не исключено существование нескольких святилищ Гуня, к числу которых могла относиться и эта гора. См. также: «Комментарий», кн. 3, с. 58.

498

Река Жертвоприношений (Чжэнь) — приток Хуанхэ; в «Комментарии» локализуется в Синьане (пров. Хэнань) (кн. 1, с. 74).

499

Гаобэнь — Nothosmyrnium japonicum. См.: BS, vol. 25, № 413; ББС, с. 1462; «Цыхай», с. 1176.

500

Гора Серой Лошади (Гуй) — локализуется в пров. Хэнань, на северо-западе уезда Синьань; упоминается в «Комментарии» (кн. 1, с. 74).

501

Река Чжэнхуй — в «Комментарии» говорится, что Хуанхэ, приняв р. Чжэнь, поворачивает на восток, где принимает р. Чжэнхуй. Местное ее название — р. Цзянчуань. Она протекала по уезду Синьань пров. Хэнань (кн. 1, с. 74).

502

Гора Ису — локализуется в Хэнани, в уезде Мэнлюй. Упоминается в «Комментарии» (кн. 1, с. 75).

503

Река Юнъюн — Би Юань правит название по «Комментарию» (кн. 1, с. 75) и пишет его без детерминативов «вода».

504

Гора Согласия (Хэ) — локализуется в пров. Хэнань, в уезде Мэнлюй («Комментарий», кн. 1, с. 78). Это место связано со многими мифами и преданиями. Здесь Великий Юй, борясь с потопом, встретил получеловека-полурыбу (бога реки), который якобы дал ему план устроения рек. Здесь же локализуют культ Яо и Шуня. Здесь чжоуский У-ван сражался против последнего иньского правителя — Чжоу.

505

Данный раздел дает возможность наметить ареал распространения целого ряда мифических сказаний, культа мифических героев. Таковым оказывается бассейн р. Ло (в основном — приток И) и примыкающая часть течения Хуанхэ с ее притоками. Здесь располагались святилища многих предков и мифических героев.

506

Горы и реки данного раздела локализуются на сравнительно небольшой территории, лежащей на стыке провинций Шаньси, Хэнань и Шэньси. Эта территория очень близка к той, которая описана в предыдущих книгах «Каталога Центральных гор», а также в последней книге «Каталога Северных гор». Она также непосредственно прилегает к той, которая указана в следующей книге. Почти все горы и реки этой книги упоминаются «Комментарием» при описании верховья правого притока Хуанхэ — р. Ло в разд. «Течение реки Ло» (кн. 3, с. 45 и ел.).

507

Горы Ли — локализуются в пров. Хэнань, в уезде Сун. Название гор происходит от одной из их вершин.

508

Гора Оленье Копыто (Лути) — согласно «Комментарию», расположена в районе Ияна (название есть в современной номенклатуре), который находится на р. Ло, юго-западнее Лояна; ее местное название — Цзун, другое название — Фэй (кн. 3, с. 82). Хэ Исин сообщает, что название горы происходит от камня на ее вершине, имеющего форму оленьего копыта.

509

Река Сладкая (Гань) — данные «Комментария» совпадают с сообщением «Каталога».

510

Река Го — упоминается в «Комментарии» как приток р. Ло (кн. 3, с. 82).

511

Термин шоу (coy) — отождествляется с названием марены (ES, vol. 25, № 22; «Цыхай», с. 1138, 1156; Ошанин, № 7649).

512

Река Юнъюн — см. выше, прим. 46. Фрагмент цитируется «Комментарием», согласно которому река связана с культом женского божества — «Бабки» (Ванму). Берет начало на юго-западе уезда Лухуй (номенклатура V в.) (кн. 3, стр. 57).

513

Гора Отроги Цзи (Цзивэй) — по Хэ Исину, гора под таким названием расположена не к западу от горы Ли, как это сообщает «Каталог», а в 20 ли к востоку от нее.

514

Река Бурная Дяо (Таодяо) — предположительно протекала по пров. Хэнань.

515

Ба — текома, Tecoma grandiflora. См.: ББС, с. 684; Ошанин, № 6057.