Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 62 из 63

– Ой, ну зачем ты так. Я думал, что мы с тобой достигли взаимопонимания.

– Достигли, еще как, – ответила Зои, готовясь к стрельбе. – Я так понимаю: ты – надутый идиот, который обожает слушать самого себя, а я – человек, который сейчас тебя осадит.

– Чёрт побери, что ты хочешь этим…

Зои выстрелила. Пуля срикошетила один раз, второй, а затем Харлоу охнул и с грохотом упал на пол тоннеля.

– О-о, – застонал он. Изо рта у него потекла кровь. – Неплохо стреляешь, Хромоножка. Неплохо, чёрт побери. Подумать только… у нас с тобой… могло быть что-то особенное…

Его глаза закатились, рот обмяк. Потом он закрыл глаза, и его не стало.

Зои бросила «Бу» Джейну; одним элегантным движением он поймал пистолет и убрал его в кобуру.

Позади послышался шум приближающихся «бурых».

– Идемте, – сказала Зои Мэлу и Джейну.

* * *

У входа в тоннель троих членов команды «Серенити» приветствовал Уош, который только что привез последний из пяти ящиков со взрывчаткой.

– Уош, какого черта? – спросила Зои. – Нам был нужен только один ящик, а не все.

– Да, насчет ящиков… – сказал Уош. – Оказывается, мы должны бросить их здесь.

– Весь наш груз? – спросил Мэл. – Надеюсь, у тебя на это очень веская причина.

– Я тоже счастлив видеть вас, капитан. Рад, что вы живы-здоровы.

– Проехали. Давай, грузи эти проклятые ящики обратно на корабль.

– Э-э, никак нет. Кейли говорит, что «Эйч-Ти-Экс-20» скоро взорвется, и в момент взрыва нам лучше убраться подальше отсюда.

– Это точно?

– Вряд ли она сказала это просто так, для смеха.

– Черт возьми! – воскликнул Мэл. – Вечно нам не везет!

Снаружи, отражаясь эхом от стен тоннеля, донесся вой разогревающегося корабельного двигателя.

– Ах да. Скорее всего, это Ковингтон, – сказал Уош. – Он пробежал мимо меня пару минут назад. Даже не поздоровался. Наверное, очень спешил. Жаль.

– Почему?

– Я поручил Кейли пробраться на его корабль. Она вывела его из строя. Вот, слышите?

Шум двигателя стал прерывистым, а затем превратился в ужасное металлическое бульканье. Зои представила себе, как яхта содрогается от носа до кормы, словно блюющая кошка.

– Ковингтону придется притормозить. Кейли отсоединила его пульсовый альтернатор и оставила болтаться на проводах. Починить легко – Ковингтон просто должен понять, в чем проблема.

Джейн и Мэл поспешили к выходу. Зои забралась на погрузчик и села рядом с мужем.

– Нога адски болит, – сказала она. – Подбросишь девушку?

– Обычно я автостопщиков не подбираю, но для тебя, красотка, я сделаю исключение.





Уош ловко развернул машину и выехал на свет. Когда они подъехали к «Серенити», кто-то в тоннеле открыл по ним огонь. Засвистели пули, отскакивая от корпуса погрузчика. Выругавшись, Уош пригнулся, а Зои обернулась и принялась стрелять из своего дробовика. Мэл и Джейн поддержали ее огнем от ската грузового отсека.

Линчеватели расположились у самого входа в тоннель, в некотором отдалении от ящиков со взрывчаткой. Похоже, что им очень не хотелось отпускать людей, которые сорвали им повешение.

Соня Зубури их ободряла.

– Мы еще можем их уложить! – вопила она. Стоявший рядом с ней ее муж Дэвид, кажется, не был в этом убежден.

– Не стреляйте! – крикнула Зои. – Послушайте меня!

За грохотом стрельбы «бурые» не могли ее услышать, но она не сдавалась.

– Ящики сейчас взорвутся, и тогда вы обрушите на нас всю эту гору!

Мстители продолжали стрелять. Только Дэвид Зубури, похоже, понял, что сказала Зои. Размахивая руками, он призывал «бурых» прекратить огонь – но с тем же успехом мог танцевать перед ними джигу. Его усилия ни к чему не привели.

Шаттл «Серенити» внезапно ожил. Кейли, стоявшая за панелью управления, быстро махнула Зои, а затем разогнала двигатели до максимума. Шаттл поднялся в воздух. Уош заехал в грузовой отсек. Погрузчик еще не остановился, а Уош уже бежал на мостик.

– А как же Ковингтон? – спросила Зои у Мэла. – Мы же его не бросим?

– А почему бы и нет? Он же рабовладелец, да и вообще негодяй. У него есть шанс уйти, если он устранит поломку. Если не сможет, значит, не повезло.

«Серенити» загрохотал.

– Все помнят чудесные, нежные и расслабленные взлеты, которые меня прославили? – спросил Уош по интеркому. – Этот будет совсем другой. Держитесь крепче.

Корабль рванул в небо с такой силой, что Мэл, Джейн и Зои повалились на пол. Зои почувствовала, как перегрузка, словно рука невидимого великана, придавливает ее, пытается расплющить. Зои согнула колени, чтобы как можно эффективнее амортизировать ее. «Серенити» сражался за каждый набранный дюйм высоты. Зои понятия не имела, когда «Эйч-Ти-Экс-20» взорвется, но ей очень не хотелось находиться рядом с ящиками, когда они рванут.

Затем он произошел: взрыв, похожий на все раскаты грома, собранные воедино. Избыточное давление ударной волны подхватило «Серенити»; корабль затрясся, словно погремушка в руках младенца. Зои, Мэл и Джейн схватились за то, что было рядом, чтобы не упасть. Корабль взлетал и падал, кренился и вилял: это было похоже на худший в мире аттракцион. Зои представила себе, как Уош на мостике сражается за то, чтобы сохранить контроль над кораблем и удержать «Серенити» в равновесии.

Никто не умеет так управлять кораблем, как Хобан Уошберн. Это был один из главных догматов в жизни Зои. Если кто и сможет вытащить их отсюда, то это он.

Через несколько секунд, которые из-за толчков и вибрации казались часами, «Серенити» перешел в горизонтальный полет и выправил курс. Зои доковыляла до ближайшего заднего иллюминатора. Внизу умирала гора. Ее склоны складывались внутрь, и над ними, словно дым из котловины вулкана, в воздух поднимался мощный столб пыли и обломков. Огромные валуны откололись от горы и теперь скользили в долину, которая находилась в четверти мили ниже. Зои разглядела яхту Ковингтона и транспорт класса «Комодо», принадлежавший линчевателям. Оба катились кувырком, теряя фрагменты обшивки и куски планеров. Затем упали на дно, и их завалило камнями.

Самих «бурых» нигде не было, но Зои и не ожидала их увидеть. Они должны были погибнуть при взрыве. Зои подумала, что ей почти их не жаль.

Мэл встал рядом с ней и посмотрел на то, как гора схлопывается, складывается, превращается в кратер. Постепенно «Серенити» набрал высоту, и хаос скрылся вдали.

– Не хотите рассказать, в чем было дело, сэр? – спросила Зои, когда голубая атмосфера Аида начала растворяться в чернильной синеве космоса.

– Долгая история, – печально ответил Мэл. – Долгая история из далекого-далекого прошлого. А прямо сейчас глотка у меня сухая, словно брюхо гремучей змеи, а где-то на камбузе, кажется, есть бутылка соргового вина. Не хочешь составить мне компанию?

– У тебя есть бай цзю? – спросил Джейн. – То самое пойло? Я с вами.

– Сэр, не сочтите это нарушением субординации, – ответила Зои, – но я бы предпочла пойти на мостик и приласкать своего мужа. Я считаю, он это заслужил.

– Знаешь что? – спросил Мэл, и в его глазах вспыхнуло что-то отдаленно похожее на былой огонек. – По-моему, он заслужил и это, и всё такое прочее.

Итак, мы – все девять – вернулись на корабль. Оба шаттла «Серенити» угнездились на его крыльях, цыплята вернулись к маме-наседке, и мы снова направляемся в Черноту на поиски работы. Как обычно, мы беремся за всё, что предложат. Положение дел незавидное, ну да ничего не поделаешь. Вселенная – не добрая и не справедливая, и даром тут никого не кормят.

По словам Саймона, моя шея быстро заживает. Он надо мной поколдовал, так что после ожогов от веревки даже шрамов не останется. Говорить еще больно, но на корабле, по крайней мере, есть Уош и Кейли, так что недостатка в желающих поболтать не наблюдается.

Бэджер страшно разозлился, узнав про взрывчатку. Я указал ему на то, что она хотя бы взорвалась не на моем корабле. Ведь если бы она уничтожила «Серенити», когда меня не было на борту, то прямо сейчас я знакомил бы его с моей пушкой – отстреливал бы от него кусок за кусочком. А если бы я взорвался вместе с «Серенити», то мой призрак преследовал бы его до самой смерти. Бэджер считает, что за мной должок, а по-моему, мы с ним в расчете. Я думаю, что Бэджер это переживет. Он, что называется, стойкий. Слишком большой оптимист и конъюнктурщик, чтобы сжигать за собой мосты.