Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 4 из 86

1.4

После посещения парильни мое ощущение, что я попала если не в другой мир, то как минимум в другое время, усилилось.

А все потому, что Лея впервые позвала меня обедать в большую комнату, тогда как раньше я обитала в пристройке с отдельным входом.

Я смогла как следует рассмотреть убранство дома, который был хоть и похож на русскую избу, да только какую-то не такую.

Деревянный стол и широкие лавки вдоль него. В углу небольшая печка. Спать на такой не получится, зато готовить можно не только внутри, но и на каменной плите, которая немного выдавалась наружу. Именно там стоял пузатый чайник.

На окнах висели ажурные занавески, словно вязаные крючком. На лавке — маленькие вышитые подушки, которые можно подложить под спину, а на полу лежала домотканая дорожка. Вообще, в домике было много текстиля, что делало его таким уютным, словно вернулась в детство и зашла навестить бабушку. Даже кошка, дремлющая подле печки, была.

А вот чего здесь не хватало, так это привычных атрибутов современного деревенского дома. Не тикали часы, на столе не лежали газеты, не было вездесущего тонометра и горки лекарств. Даже лампочки под потолком и то не было.

Но что самое важное — в доме не оказалось икон, которые повсеместно есть в русских избах. Здесь же вообще не было ни намека на религию, хотя деревенские жители обычно стараются соблюдать обычаи. В разговоре Лея иногда упоминала какого-то Светлого. Такой религии я не могла припомнить.

От мыслей об обычаях и культуре меня отвлек запах еды, которую женщина извлекла из печи.

На обед Лея подала еще теплый свежий хлеб. Я отщипнула хрустящую горбушку. Как же я проголодалась! Пока я наслаждалась самым вкусным в моей жизни хлебом, хозяйка достала из печи и поставила на стол глиняное плоское блюдо.

Это была мелкая рыбешка, запеченная до золотистой корочки. Она была горячей и все еще шипела и шкворчала, когда Лея поставила ее на середину стола. Рыбка была тонкой и длинной, вроде нашей мойвы, очень жирной и невероятно ароматной. Голодный желудок отозвался радостным урчанием.

Есть предполагалось руками. Я посмотрела на Лею, а затем стала повторять за ней. Еще горячую рыбку нужно было взять пальцами, разорвать вдоль на половинки, оторвав голову и вынув скелет. Остальные кости совершенно не чувствовались.

Я боялась, что после нескольких дней голодания мой желудок может очень негативно воспринять жирную рыбу, но, по-видимому, эта версия меня была привычна к такой пище.

После того, как мы закончили с рыбой, пришло время травяного чая. Был он не таким горьким как тот отвар, что Лея давала мне раньше. Тонкий аромат цветов и луга, сладкий мед.

После плотного обеда меня начало клонить в сон. Глаза слипались, по телу разлилась приятная теплота. Хотелось лечь и довольно урчать.

— Иди уж к себе, а то уснешь тут, — по-доброму поворчала Лея, — я тебе там перестелила постель, чтоб на грязное не ложиться.

Я кивнула и пошла в пристройку, которая стала моим домом. Благодаря заботе этой женщины я смогла прийти в себя и встать на ноги.





По мере сил я стала помогать Лее по хозяйству, заодно осваиваясь в новом для меня мире. Ничто не указывало на то, кем была девушка, в чье тело я попала, и как бедняжка здесь оказалась.

Это место довольно многолюдно в летнее время, когда на побережье приезжает чуть ли не весь императорский двор, однако, с наступлением осени, все перебираются в столицу.

Поместье лорда Траверти стояло несколько обособленно, а пробраться в закрытую бухту, минуя замок, просто невозможно. Так что получается, что меня принесло морем. Именно этим можно объяснить то, что нашли меня именно в луже, запутавшуюся в водорослях.

Но сезон штормов еще не наступил, а ветер пока не сменился и дул со стороны побережья. Получается, что либо я сама каким-то образом пробралась во владения лорда, либо это был чей-то злой умысел. Например, меня хотели убить, а потом бросить бездыханное тело на берегу. И если бы лорд не поехал проветриться накануне отъезда в столицу, то нашли бы меня в лучшем случае через пару недель. Точнее то, что от меня к тому моменту осталось.

Что ж, буду надеяться, что не являюсь какой-то преступницей или любовницей богатого господина, который решил избавиться от предмета своей пагубной страсти, чтобы не найти по весне бывшую подругу на сносях.

От этой мысли у меня снова закружилась голова, и я чуть не упала. Пришлось спешно схватиться за косяк. А вдруг я беременна? Вот был бы сюрприз!

Возможно, прямо сейчас мне грозила опасность, и следовало быть готовой к побегу. И лекарю тоже хотелось бы показаться.

— Говорила я, полежать бы тебе еще денек, — ворчала Лея, — да только ты, девка, неугомонная! И странная.

— Почему странная? — насторожилась я.

— Да вот вроде платье на тебе было, как платье, а не нашенское, — развела руками Лея, — да и зовут тебя как-то непривычно: Полиной. Точно ничего не помнишь? А может шпионка?

— Да какая из меня шпионка? — возмутилась я, — мне память так отшибло, что я и если знала что, так уже и не упомню.

— Да разный тут народ летом шляется: приживалки всякие, фавориты, любовницы, — продолжила Лея и на последнем слове подмигнула мне.

Ну вот, она тоже считает, что не могу я быть честной девушкой и обязательно должна быть либо шпионкой, либо девицей легкого поведения. А может быть и тем и другим вместе.

Долго отдыхать мне не дали. Не прошло и двух дней с тех пор, как я встала на ноги, и в дом к Лее пришел тот самый пожилой мужчина, который нашел меня на берегу. И хоть видела его я всего несколько минут, но черты его лица врезались в мою память. И не только его, но и лорда Траверти, который милостиво оставил мне жизнь.