Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 17 из 61



— Ясно… — девушка протянула не то разочарованно, не то удивленно, вспомнив, как Антрас наколдовал ей ботинки из «ничего».

— Ничего тебе не ясно, — Кириан огрызнулся и шагнул, было, вперед, но, вспомнив приказ Мингира, замер, пропуская Вику.

— Вот что, — Ви все-таки сунула одну варежку эльфу в руки, — держи и не выпендривайся. По очереди греться будем.

И, не дожидаясь его возражений, заторопилась за ушедшими вперед спутниками.

И довольно быстро она догнала почти остановившуюся Лиру.

— Что случилось? — осторожно ступая по коварному ледяному насту, Ви принялась озираться.

— Слышите? — Мингир настороженно прислушивался, подняв нос кверху, словно гончая на охоте. — Зверь рычит неподалеку.

— Да, я тоже его слышу, — подошедший сзади Кириан внимательно смотрел в сторону реки. — С воды звук идет.

— Наверно, нам лучше обойти его стороной? — Ви спросила неуверенно, переводя взгляд с эльфа на полукровка. — Если дикий зверь рычит, это ведь нехорошо? — Сама она при этом не слышала ничего.

— Нет, он не злобно рычит, — лучник качал головой. — От страха и от боли. Идем.

Вика только закусила губу — встречаться с испуганным искалеченным животным было вдвойне опасно, но спорить с полукровком было бессмысленно. В конце концов, он знал лес куда лучше нее, и его чутью стоило доверять.

Через несколько шагов уже и Вика смогла различить жалобное испуганное даже не рычание, а ворчание. Кого-то не очень большого и очень несчастного. И плеск воды

Снова процессия остановилась, и Ви, не в силах бороться с любопытством, приблизилась к Мингиру и выглянула из-за его плеча.

— Вот черт… — только и смогла проговорить девушка.

— Не ругайся, девчатам не к лицу, — Мингир машинально сделал замечание, как самый настоящий ответственный старший брат.

На краю кромки льда, тщетно пытаясь выбраться из холодной воды, копошился бурый медвежонок и жалобно ревел, зовя на помощь. Тонкий лед обламывался под его лапами, хоть еще маленькими, но все-таки слишком тяжелыми для хрупкой опоры, и мишка раз за разом срывался обратно в реку. Он с упрямым отчаянием цеплялся когтями за ненадежный лед, тем самым разламывая его все больше и больше.

— Откуда же ты тут взялся посреди зимы? — Мингир проговорил с неожиданной для ситуации теплотой в голосе. — Спать ведь должен в берлоге, у мамки под боком. — Решительно поджал губы, — Спасать его надобно.

Вика, не обращая внимания на ревнивые взгляды Лиры, крепко сжала плечо лучника:

— Мингир, даже я понимаю, что от медвежонка нужно держаться подальше, потому что где-то рядом бродит его очень сердитая мама. Пойдем лучше, куда шли, пока она не прибежала.

— Не факт, — полукровок покачал головой. — Он, вон, какой махонький. Медведи нынче спать должны, а этот мог из берлоги выкатиться, а мамка и не заметила. Спит себе и в ус не дует. Погибнет он. Надобно помочь.

И, не тратя время попусту, осторожно двинулся на лыжах к краю наледи.

— Может, ему веревку кинуть? — Лира с ужасом смотрела, как ее суженый идет по трещащему льду.

— Ага, а ловить он ее как будет? Зубами? — Ви фыркнула, с не меньшим ужасом наблюдая за Мингиром.

— А вообще это идея, — полукровок остановился и потянул из заплечного мешка веревку.

Лира одарила Ви торжествующим взглядом, на что та только хмыкнула. Полукровок, между тем, соорудил на конце веревки хитрую петлю и приноровился кидать ее.

— Что ты хочешь сделать? — Кириану затея с медвежонком тоже пришлась не по нраву, и он хмурил брови.

— Это самозатягивающаяся петля, — стрелок охотно пояснил. — Накину ему на шею и вытащу.

— А не задушишь? — Лире, как будущей маме, видимо, стало жаль детеныша медведя.

— Не должен, он легкий, — и Мингир бросил веревку.

Попал он с первого раза и резко дернул, затягивая петлю. Медвежонок заревел еще испуганнее и активнее заработал лапами, отчего остатки его ледяной опоры окончательно подломились, и он целиком рухнул в воду. Течение понесло звереныша прочь, но стрелок крепко держал веревку и в несколько сильных движений вытащил малыша на берег.



Медвежонок собрался в комочек, мокрый и перепуганный, не зная, что ему делать и куда бежать, и замер на месте. Он действительно был очень мал, сеголеток [*], судя по размеру.

— Тише, тише, маленький, — Мингир бесстрашно двинулся навстречу медвежонку, и тот заревел в ответ.

— Мингир, осторожнее, это все-таки медведь, — Лира кусала губы, не смея перечить суженому.

— Молчи, женщина, — стрелок по-доброму усмехнулся и в два прыжка оказался подле медвежонка, накрыв его своим телом. — Вот, теперь не убежишь.

Мингир выпрямился, крепко прижимая к себе звереныша. Медвежонок еще разок жалобно взревел и затих, видимо, почувствовав живое тепло.

— Ну, и что мы теперь будем делать с этим сокровищем? — Кириан саркастически вскинул брови. — Искать, в какой берлоге спит его мамаша? Напоминаю, я вызывался искать отца-эльфа, а не маму-медведя.

— С собой возьмем, — полукровок уже увлеченно вытирал мокрого звереныша одеялом, едва сберегая пальцы от его зубов.

Спутники Мингира только переглянулись между собой. Их взгляды были достаточно красноречивы, чтобы не произносить ничего вслух.

— А назову я тебя Ларсом.

* * *

Медвежонок сразу признал в Мингире защитника и няньку в одном лице. Он следовал за ним, не отставая, точно привязанный, хоть стрелок и был на лыжах. Но медвежонок, несмотря на юный возраст, так резво бежал по сугробам, что ему можно было только позавидовать. Обузой он уж точно не был.

Уже смеркалось, когда над макушками деревьев замаячили высокие сторожевые башни близкого города.

— Это и есть твой Беренфорт? — Мингир обратился к Кириану, и тот, быстро сверившись с картой, кивнул:

— Да. Он, правда, больше похож на крепость, чем на город. Раньше в этих местах было неспокойно, строили так, чтобы в случае чего легко обороняться.

— Раньше? — стрелок недоверчиво разглядывал город-крепость между деревьями. — А чего у них сейчас-то ворота на замке? Вроде, еще не ночь?

— Так, смеркается уже, — Кириан протянул неуверенно. — Ай! — от неожиданности он взбрыкнул ногой и лягнул медвежонка, решившего вдруг погрызть его сапог. — Чего это он? Мингир, следи за своим питомцем.

— Голодный он, — полукровок подхватил зверя на руки. — Нам бы в город этот попасть да еды подходящей для зверя найти. Молока или еще чего. Да, и самим неплохо бы ночлег теплый отыскать, — он вздохнул, глядя на понурую Лиру. — На-ка, Виктория, подержи малыша, чтоб заранее охрану не пугать, — Мингир сунул Вике в руки медвежонка.

И решительно направился вперед.

Звереныш оказался неожиданно тяжелым, и Ви, неловко схватив зверя в охапку, удивленно уставилась в его черные глаза-бусины. Медвежонок тоже изучал ее очень не по-звериному умными глазенками и вдруг принялся вылизывать Ви лицо.

— Ой! — девушка улыбнулась. — Щекотно!

— Кажется, ты ему понравилась, — Кириан по-доброму усмехнулся.

— Также сильно, как твои сапоги, чистокровный? — Лира фыркнула. — Смотри, Ви, как бы он тебе нос не отгрыз в порыве страсти и голода.

Ви насупилась. Подобное грубое замечание испортило всю трогательность момента, но от морды медвежонка она все-таки отстранилась. На всякий случай.

— Чует мое сердце, неспроста они ворота заперли, — Лира со вздохом покосилась на Вику, но та лишь пожала плечами, досадуя на ее недружелюбные слова.

Ворота Беренфорта действительно оказались затворены, поверху стены разгуливала стража.

Мингир медленно приближался к воротам города, держа безоружные руки на виду. Заметили его издалека, и теперь стража не спускала с него глаз. Подойдя к стене почти вплотную, Мингир остановился:

— Я пришел с добром. Будьте милостивы, откройте ворота, ночь близится, не хотелось бы ее в лесу проводить.

— Ты пришел не один, полукровок! — вперед на стене выступил высокий седовласый эльф. — Где прячутся твои спутники? Я чую их Потоки.