Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 24 из 77

Пунта-Гаррета — главная тюрьма Монтевидео.

Ближе к вечеру полицейские выяснили, что Пазе Виларо не иностранный агент, а известный «чокнутый, который ищет своего сына», и отпустили обоих уругвайцев на свободу. Те встретились с приехавшими в город Сербино, Суррако и Риссо. Художник подробно рассказал о своих розысках в Чили, и мужчины подивились масштабу и четкой организованности его действий. Вечером им удалось выйти на связь с Круазе через радиосеть Понсе де Леона, и ясновидящий сообщил им новую деталь, способную сузить район поисков: в озере, рядом с которым разбился «Фэйрчайлд», был остров.

Паэс Виларо вспомнил, что во время недавнего полета на вертолете видел именно такое озеро в 60 милях[65] от Тальки. Назавтра он отправился туда и справа от гор Серро-Асуль и Серро-Пикасо, не имеющих остроконечных вершин, искал обломки «Фэйрчайлда». Вертолет, пролетев над каньонами и долинами между обеими горами, вернулся ни с чем.

Уругвайцы хотели продлить поиски еще на день, но пилот отказался, заявив, что должен вернуться в Сантьяго.

— В любом случае, — добавил он, — даже если самолет разбился в местности вроде той, где мы его искали, он уже глубоко под снегом.

Но упрямцы не опускали рук. Под руководством доктора Суррако они соорудили картонный макет района поисков и обратились за помощью к профессиональным горовосходителям.

Ближе к ночи состоялся очередной сеанс связи с Карраско. Собравшиеся в доме Рафаэля сообщили, что в интерпретацию видений Круазе вкралась ошибка. Место крушения следовало искать слева от горы с плоской вершиной, а не справа, как им до этого советовали.

Третьего ноября уругвайцы в сопровождении двух проводников отправились в городок Вильчес, расположенный в 37 милях[66] от Тальки, где разделились на две группы.

Отцы уступали сыновьям в физической силе и выносливости. Им было очень нелегко совершать восхождение на морозе с тяжелыми рюкзаками за спинами. Обе группы поднимались на гору Серро-дель-Пейне, но, достигнув вершины, ничего не обнаружили. В густом тумане мужчины начали спускаться обратно к Вильчесу. Они карабкались по огромным булыжникам, опираясь на массивные альпенштоки и с трудом сохраняя равновесие на крутом горном склоне.

На пути у них лежала Лагуна-дель-Альто. Они обследовали ее в надежде найти «Фэйрчайлд», но надежда эта не оправдалась.

К 7 ноября мужчины добрались до Вильчеса, а на следующий день из Сантьяго вернулся вертолет. Утром пилот пролетел над горой Деспальмадо, а днем — над ущельем Кебрада-дель-Торо. Местный крестьянин сообщил, что слышал там грохот упавшего на землю самолета. Уругвайцы остались дожидаться результатов этой воздушной разведки в Вильчесе, но они оказались нулевыми.

Вернувшись в Тальку 9 ноября, на следующий день мужчины приехали в Сантьяго и доложили ВСС об итогах своих поисков. В ответ власти снова заявили, что официальная поисковая операция возобновится только с началом таяния снегов, в конце января или начале февраля, и будет проводиться в районе вулкана Тингиририка.

В тот же день в Монтевидео пришло сообщение из Нидерландов: Круазе сделал рисунок района авиакатастрофы и надиктовал на пленку более подробное его описание, чем те, что давал по телефону. Посылка с этими материалами должна была прибыть в Уругвай рейсом авиакомпании KLM в полдень следующего дня.

За посылкой в аэропорт Карраско отправилась группа родственников пропавших юношей. Планировалось прямо на месте сделать копии рисунков и расшифровку магнитофонной записи Круазе, чтобы успеть отправить оригиналы Паэсу Виларо. Сербино и Суррако в тот же день вылетели из Карраско в Сантьяго.

Вместе с родственниками в аэропорт приехали консул Нидерландов и отец «исконного христианина» Бобби Хаугуста, являвшийся официальным представителем KLM в Уругвае. Их присутствие оказалось совсем не лишним, потому что посылку отправили не в отдельной упаковке, а в одном из двух мешков с почтой из Европы. Консул и Хаугуст распорядились вскрыть эти мешки. Когда посылка была найдена, ее немедленно распаковали, после чего занялись копированием рисунков и расшифровкой записи.



Потом оригинальные рисунки и пленка были отправлены рейсом «Скандинавских авиалиний» в столицу Чили. Помощники, оставшиеся в Уругвае, связались по радио с Паэсом Виларо и сообщили ему о выводах, к которым пришли, изучая информацию, полученную от Круазе. Все рисунки и содержание записи указывали на то, что лайнер упал в Лагуна-дель-Альто, то есть в предгорьях Андийских Кордильер недалеко от Тальки.

Трое мужчин в Сантьяго восприняли это сообщение скептически. Проведя несколько дней в тех самых предгорьях, они гораздо лучше могли судить об истинной ценности посылки Круазе. Сказанное экстрасенсом мало соответствовало тому, что они видели собственными глазами.

Так, Круазе утверждал, что лайнер разбился на берегу океана или озера. Рядом находилась хижина пастуха, а чуть дальше — деревня с белыми домиками в мексиканском стиле. Рядом с этой деревней в 1876 году состоялось сражение. На самолете он разглядел буквы N и Y и цифры 3, 0, 0, 2. Еще в уме возникло число 1036, которое могло означать, что «Фэйрчайлд» лежал на высоте 1036 метров (3400 футов) над уровнем моря.

Нос лайнера был разбит. Самолет снижался плавно, как стрекоза, и потерял оба крыла. Круазе видел только фюзеляж, но не смог рассмотреть надписи на борту — быть может, из-за плотной тени, отбрасываемой на него скалой. Живых людей внутри он не заметил, из иллюминаторов никто не выглядывал.

Рисунок Круазе точностью не отличался. На нем, помимо прочего, был изображен треугольник, стороны которого обозначали расстояния между разными пунктами в районе поисков, но не указывался ориентир для поисков. В целом рисунок представлял собой смесь магических измышлений и технических данных, чего Суррако терпеть не мог.

— Все это совершенно антинаучно, — сказал он раздраженно. — Мы тратим время зря. Искать «Фэйрчайлд» надо рядом с вулканом Тингиририка. Об этом свидетельствуют все известные нам факты.

Сербино согласился с ним. Он не видел смысла возвращаться в Тальку, а так как у них не было возможности вести поиски в высокогорной местности, купил билеты до Монтевидео себе и Суррако. Лететь в Уругвай им предстояло на следующий день.

Паэс Виларо медлил с принятием окончательного решения. Он, разумеется, тоже сомневался в информации, поступавшей от Круазе, но считал, что не имеет права разочаровывать Маделон и остальных женщин, веривших нидерландскому ясновидящему, поэтому сказал, что дня на два задержится в Чили. Когда Сербино и Суррако улетели в Уругвай, Паэс Виларо вернулся в Тальку, откуда снова отправился в Лагуна-дель-Альто, но и на этот раз ничего не нашел.

Еще до вылета ребят в Чили он собирался в середине ноября посетить Бразилию. Приближался день, когда знакомые должны были встретить его в Сан-Паулу, и он начал готовиться к отъезду.

Художник уже целый месяц занимался поисками «Фэйрчайлда». Он составил для помощников план действий на время своего отсутствия и отпечатал несколько тысяч листовок, в которых от имени родителей регбистов предлагал 300000 эскудо любому, кто сообщит какую-либо информацию о разыскиваемом самолете. Паэс Виларо также приготовил все необходимое для приезда в Тальку Эстелы Перес, которой собирался поручить руководство поисковой операцией, а перед самым отъездом дал немного денег школьникам Тальки, попросив их собрать вместе с товарищами детскую футбольную команду и назвать ее «Исконные христиане».

Шестнадцатого ноября Паэс Виларо вернулся в Монтевидео.

ГЛАВА ПЯТАЯ

1

Семнадцатый день, 29 октября, выжившие провели в приподнятом настроении. Они по-прежнему мерзли, страдали от голода и сырости, обросли и покрылись грязью, некоторые мучились от сильной боли, но хаос первых дней сменился определенным порядком. Группы, занимавшиеся нарезкой мяса, приготовлением пищи, растапливанием снега и уборкой, работали слаженно, а раненым оказалось вполне удобно спать в сооруженных для них гамаках. Кроме того, община начала отбирать самых выносливых спортсменов, способных отправиться в экспедицию через Анды и вернуться со спасателями.