Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 23 из 44

* * * Встретишь друга моего — спроси: куда Дел он совесть? — Видно, нет совсем стыда. Я страдаю, а ему и дела мало. Пусть провалится в день Страшного суда. * * * Душа моя, сколько бы ты ни кричала, Твое все равно разорву покрывало, Затем чтоб короткий подол удлинить, Чтоб ножка твоя никого не прельщала. * * * В домашних чувяках ушел ты в Мешхед, Готова страдать я от всех твоих бед, Ушел ты в Мешхед, возвращайся здоровым, Бродяжкой пойду за тобою вослед. * * * Совсем одурело безумное сердце мое, Наряд мой дырявый совсем превратился в тряпье. С тех пор, как любимый уехал далеко-далеко, Тону я в крови, ибо в сердце моем острие. * * * О мусульмане! Три горя великих судьба мне дала: Ростовщика, вертихвостку-жену и хромого осла. Ладно уж, пусть ростовщик и убогий осел остаются, Но от жены непутевой избавь, всемогущий Алла. * * * Пять львят резвятся на горе крутой, Пришло известье: ранен милый мой, Насыпьте в чаши зерна кардамона, Я меч возьму, сама отправлюсь в бой. * * * Три месяца медлительных, как год, Ходил я за тобой, как нищеброд, Ведь знала ты, что я тебе не нужен, Сказала бы уж сразу наперед. * * * Всевышний, помоги мне птицей стать, Браслетом на руке девицы стать, Браслетом на руке девицы милой, О, помоги ее ресницей стать. * * * Присядь, душа, поговори со мной, Купил я хну, покрась же кудри хной, Сурьму принес в мешочке златотканом. Присядь же, подведи глаза сурьмой. * * * В цвет граната надела ты шаль и горда, как я рад! У тебя два гранатовых спелых плода, как я рад! Ты клялась, что вовек никому не увлечь твое сердце, Но явился другой и увлек без труда, как я рад! * * * Из сердца я тоску вовек не выну, Мне без тебя не одолеть кручину, Жить без тебя мгновенья не могу, Я по колено угодил в трясину. * * * Я в квартал Баберша[48] забреду, мой цветок, С глаз твоих я чадру отведу, мой цветок, Нет, пожалуй, не стану к чадре прикасаться, Я по запаху сразу найду мой цветок. * * * Каждый волос твой звонок, подобно струне, Я вконец изнемог, снизойди же ко мне, Ты совсем не желаешь водиться со мною, Так зачем же являешься ночью во сне? * * * Я мимо башни шел, закатный тлел румянец, В груди моей тоска, в ладони померанец, В груди тоска горька, а померанец сладок, Здесь я обрел свой дом и все же — чужестранец. * * * Правоверные, сжальтесь! — прошу я людей, — Я — как плод померанца средь желтых ветвей. Плачу ночь напролет, днем хожу улыбаюсь, Чтоб враги не заметили муки моей. * * * В цветущий сад я как-то сунул нос, Так захотелось соловьев и роз, Но что поделать, не сорвал я розу, Лишь сердце опаленное унес. * * * Пришел я к роднику, чтобы напиться в зной, И диво увидал под светлою чадрой, Глазами увидал, а сердце так забилось: Желанная моя предстала предо мной. * * * Цветок мой увозят. Как быть? Опускаются руки. Придется ли встретиться нам после долгой разлуки? Цветок мой увозят, быть может, навек в Тегеран, Придется цветок мой Аллаху отдать на поруки. * * * На твоей тюбетейке узор расписной, Ты на улице людной мне глазки не строй, Ты мне глазки не строй, есть у нас нареченный, Погляди-ка, на пальце кольцо с бирюзой. * * * Что ты делаешь? Я измотался вконец, Измотался вконец, а ведь был удалец, Взял овечку, да сам вроде старого волка, — Понимаешь? — беззубому не до овец. * * * Соловый конь, ты шею гнешь крутую, На этой шее башню возведу я, Когда меня к возлюбленной домчишь, Скую тебе я золотую сбрую. * * * На тропинке твоей стану рвать я цветы, Не уйду, пусть кинжалы падут с высоты, Пусть кинжалы и копья обрушатся ливнем, Я не сдвинусь, пока не появишься ты. * * * Гурьбою девушки спускаются с горы, Убор их в серебре под белизной чадры, За ту, что впереди, пожертвую я жизнью, Уснуть бы рядом с ней до утренней поры. вернуться

48

Квартал Баберша — по-видимому, название квартала в городе Мешхеде, где записано четверостишие.