Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 3 из 6



– Как они выглядят? – спросил Сильвестр.

– Так же, как на Кленовом бульваре, вроде большого чёрного чупа-чупса – такой шар на длинной тонкой подставке. Уверен, вы их видели. У этих часов четыре циферблата, которые смотрят в четырёх направлениях.

Виола записывала всё, что говорил Вудроу.

– Часы на железнодорожной станции правда классные. На каждом циферблате в середине, под местом, где пересекаются стрелки, есть полукруглое окошко. В окошке постоянно меняются картинки, и они не повторяются. Я увидел лист и вишню.

– Перед библиотекой такие же часы! – воскликнула Виола. – Вчера я видела маленький жёлудь в окошке.

– Что бы это могло значить? – задумался Сильвестр.

– Это может быть просто для украшения, – ответила Рози. – Не всё же должно иметь значение. – Она быстро глянула на Виолу, проверив, не обидела ли своими словами подругу.

Виола поджала губы, но кивнула.

– Ты права. Но, может, всё-таки пройдёмся до станции и посмотрим на часы. Знаете, так… на всякий случай.

Не имея других планов на утро субботы, ребята предупредили родителей, куда они собрались, и отправились в сторону холмов.

Железнодорожная станция на Дубовой аллее представляла собой старинное каменное здание рядом с путями. Двери были выкрашены в тёмно-зелёный цвет. Покатая крыша состояла из старого шифера, лакированного дерева и позеленевшей меди. Козырёк её сильно выступал над платформой, чтобы прикрыть от солнца тех, кто ожидал поезда.

Часы выглядели точь-в-точь такими, какими их описывал Вудроу, – копия тех, что висели перед городской библиотекой Лунной Лощины. Внизу каждого циферблата причудливым витиеватым шрифтом значилось «П. У. Клинток». Сегодня из полукруглого окошка выглядывал яркий зелёный лист.

– Это лист клёна, – сказала Рози. – Как на флаге Канады.

– Думаешь, эти часы сделали канадцы? – спросил Сильвестр.

– Это имеет значение? – уточнил Вудроу.

– Не знаю! Виола всегда говорит: «Тайны повсюду, надо только начать их искать».

– И это тайна? – удивилась Рози. – Двое совершенно одинаковых часов в разных частях города?

– Давайте подумаем… – сказала Виола. – Что создаёт тайну? Как мы понимаем, что это она? – Ребята задумались.

– Что-то, что не на своём месте, – предложила Рози. – Или потерялось. Или украли… или просто странное.

– Угу, – согласилась Виола. – Вопрос в том, насколько эти часы странные?

– Ух ты! – крикнул Сильвестр, указывая на часы. – Вы это видели? – Ребята повернулись. – Минутная стрелка скаканула вперёд!

Виола скорее достала блокнот из кармана куртки.

– На какой цифре она стояла перед тем, как перепрыгнуть?

– Не знаю. – Сильвестр подумал. Сейчас часы показывали 11.25. – Может, 11.20?

– Значит, она перепрыгнула на пять минут. Как вчера возле библиотеки. – Виола всё записала.

Вудроу хихикнул.

– Это и есть ответ на твой вопрос?

– Какой вопрос? – не поняла Виола.

– Про то, насколько «странные» эти часы?

Рози улыбнулась:

– Ребят, думаю, мы с вами нашли новую тайну.



Друзья уселись на скамейку и ещё минут двадцать понаблюдали за часами. Но большая стрелка больше не перепрыгивала. Тогда Рози предложила пройтись до библиотеки и посмотреть на часы там.

К тому времени, как они дошли до площади у библиотеки, прошёл час.

– Смотрите! – воскликнул Сильвестр. – На этих часах тоже кленовый лист!

Ребята встали вокруг часов, каждый напротив одного из четырёх циферблатов. На всех циферблатах был тот же самый лист.

– Интересно, – произнесла Виола. – Они, должно быть, работают в одном режиме.

– А ну-ка… – Вудроу посмотрел на свои часы, чтобы сравнить время. – Думаю, часы застряли на двенадцати двадцати. Большая стрелка не двигалась с момента, как мы сюда пришли. А мои часы показывают, что уже…

– Вы только гляньте! – закричала Виола.

Все увидели, как минутная стрелка прыгнула вперёд. Она остановилась на цифре пять точно так же, как на железнодорожной станции час назад. Потрясённые, ребята посмотрели друг на друга.

– Ну, теперь вы не скажете, что это ничего не значит! – с победным видом произнесла Виола.

– Вчера, – начала Рози, – часы задержались на одиннадцати, перед тем как перепрыгнуть на двенадцать. Может, минутная стрелка застревает на одной и той же цифре каждый час, и эта цифра меняется ежедневно?

– Нам нужно будет проверить это предположение, – сказала Виола, делая записи в блокноте. – У нас есть немного времени.

– Час, – отозвался Сильвестр, – если быть точным.

– Ты сказала, что вчера на часах была картинка с жёлудем, – напомнил Вудроу Виоле. – Сегодня кленовый лист. Это может быть метафорой чего-либо?

– Да… как, например… роста? – подал идею Сильвестр. – Разве жёлуди не вырастают в кленовые деревья?

– Нет, – Рози покачала головой. – Жёлуди вырастают в дубовые деревья.

Сильвестр смутился.

– Но, может, картинки как-то связаны между собой? Что общего между вишней, кленовым листом и жёлудем?

– Это всё растения? – высказал предположение Вудроу.

Виола подняла руку:

– Думаю, картинки – это важно, но лучше заняться ими позже. Сейчас мы упустили одну очевидную улику, которая может повести нас по нужному пути. Поскольку мы рядом с библиотекой… кто хочет пойти узнать, что это за человек – П. У. Клинток?

Библиотека представляла собой каменное здание начала 1920-х годов. Внутри от пола до высокого потолка разные золотые рельефные скульптуры украшали гладкие мраморные стены. В дальнем левом углу земледелец с небольшим серпом в руках указывал на стоявшего рядом телёнка. Телёнок вытянул шею, чтобы посмотреть на огромного орла с широкими крыльями, что парил над ними. Орёл, казалось, присматривался к женщине в тунике – она стояла на коленях и держала в руках лосося, которого поймала в протекающей тут же реке. Скульптуры как будто сошли со страниц старого учебника истории.

На одной из стен висела табличка с описанием работы и информацией об авторе, местной жительнице, о которой Виола никогда раньше не слышала. Скульптуры поразили её с первого посещения библиотеки, и каждый раз она находила в них что-то новое. Сегодня девочка заметила небольшое изображение солнечных часов в дальнем углу справа.

Почему время вдруг оказалось таким важным для Лунной Лощины?

Ребята сели за компьютеры. В интернете они нашли, что Пол Уинстон Клинток был местным часовщиком. Его фабрика располагалась на берегу реки к северу от Лунной Лощины и закрылась в начале 1990-х. Вместо того чтобы продолжить дело, наследники мистера Клинтока решили продать оборудование и само здание. На другом сайте сообщалось, что старую фабрику сделали жилым домом. На третьем сайте ребята узнали, что мистер Клинток был филантропом – благородным человеком, который тратил своё состояние на то, чтобы помогать другим. Он пожертвовал деньги на строительство театра в Лунной Лощине, основал фонд помощи нуждающимся студентам и подарил городу трое часов – одни перед библиотекой, другие на железнодорожной станции и третьи напротив входа в Колледж Лунной Лощины на Вишнёвой улице. Также он перечислял деньги городской библиотеке. В честь него здесь даже назвали комнату – «Галерея Клинтока».

– Я знаю, где эта комната, – сказала Рози.

– Покажи нам! – воодушевилась Виола.

Ребята пошли за Рози обратно в фойе, а оттуда в длинную комнату наподобие широкого коридора со стенами, обитыми тёмным деревом. Медная табличка возле двери подтверждала, что они не ошиблись. «Галерея Клинтока. Лунная Лощина благодарит друзей за благородство», – прочитала Виола на табличке. На одной стене комнаты висели фотографии – портреты серьёзных мужчин и женщин в старомодной одежде.

– Кто эти люди? – спросил Сильвестр, рассматривая портрет за портретом.

– Друзья Лунной Лощины? – предположила Рози.

– Смотрите, – сказал Вудроу, – их имена напечатаны на маленьких табличках внизу каждой рамки. – Он указал на верхнюю фотографию справа: – А вот и сам мистер Клинток.