Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 28 из 61

— Мы не можем судить о ее действиях, со слов солдат. Как ты не понимаешь, Богиня изгнала хаос, спасая империю солнца, разве это не повод для благодарности, Юй Лун очнись же. Ярость застилает твои глаза — строго ругал его старик.

Но он, не слышал его слов, глаза его наполненные болью, смотрели на два погребальных костра, под изящными навесами на площади перед дворцом. Тела ещё не вынесли, их готовили к вечернему ритуалу сожжения.

Первый принц Хай Чуэ вышел уводя Дуалуна, с собой.

— Я отпустил принцессу Лей Си с небольшим отрядом северного моря, повидать отца, хаос отошёл с южного моря, там разруха и хаос, она хочет знать, жив ли он. Позже, я обещал послать туда больше людей, надо поговорить с Бой Вайном, что бы он выделил пустынный отряд для помощи — сказал повернувшись к старику, Хай Чуэ.

Дуалун согласно кивнул, проведя морщинистой рукой по длинной белой бороде.

Хай Чуэ продолжал:- Лей Си отдала Богине цирту "Разбивающую тьму".

Дуалун вскинул седые брови.

— Ты сообщил Юй Луну?

— Ещё не успел, да и он как будто не в себе, винит себя за смерть Цу Ена, это шок для него, он до последнего твердил, что брат жив. Ещё этот шаг Богини безусловно был для него ударом, предполагаю он хотел лично, растерзать оставшихся демонов и их предводителя на поле боя.

— Думаю тут все просто, она ищет свое сердце, без него ее ждёт, очень скорая смерть, она активировала мощную цитру, не задействовав сердечную чакру, ее время на исходе.

— Хаос все ещё жив? — спросил принц значительно сбавив тон.

— Ещё как жив, она разбила его заклятье, но не подчинила себе, думаю он, где-то сейчас прячется и растет в силе все стремительнее, демоны отдали ему все, ничего хорошего в этой ситуации я не жду, нам надо восстановить кристалл заслона, пока есть время.

32 глава

"Я опять в лабиринте, проклятый лабиринт" мысли девушки путались, она вся горела, открывая глаза, не видела разницы. "Тьма наступает, мне не выжить, у меня нет сил сделать ещё шаг."Она падала в пустоту, но оказалась заперта в песочных часах, которые переворачивает, чья-то умелая рука, когда она доходит до предела.

— Богиня очнитесь — зовет ее грубый, чужой голос — Очнитесь же, вам надо уходить, замок окружён, тут не безопасно. Очнитесь. Он трясет ее за плечи.

Мей Ли с трудом открыла глаза, картинка не стала ясной, она видела глазами мрака. Потрясла головой, изо всех сил растерла лицо, наконец видение прошло, перед ней Шуй Ху владыка демонов, змеи выплетены на его кожаном нагруднике, ползут вверх, глазницы их пустые дыры, проколотые шилом.

Язык ее не слушался, она поймала его взгляд.

— Третий принц у ворот замка с армией, мы долго не продержимся, его сила огромна, я не успел восстановиться. Мей Ли все ещё смотрела, владыке в глаза, не моргая.

— Он желает мести, вы тут не властны. Ваше сердце, я его спрятал в ледяных пещерах за северным морем — он торопился, говорил все быстрее, Мей Ли уже слышала начавшийся штурм дворца, но не разрывала зрительный контакт с владыкой, что бы ничего не упустить, он продолжал — Хаос выполнил мое желание только на половину, и успел забрать мою энергию, но не шкатулку. Вам надо торопиться, я вижу, что вы уже очень слабы, вы пробыли без сознания больше недели, мой помощник поможет добраться до пещер, я сожалею, и прошу у вас прощения.

Мей Ли согласно кивнула, пытаясь встать, увидела за спиной владыки мужчину в черном, склонённого в поклоне.

— Прощайте Богиня, желаю вам удачи.

Владыка стремительно покинул, комнату, ей все равно, он выбрал свой путь сам. "Несчастье входит в ту дверь, которую ему открыли." в мыслях все ещё был лёгкий туман. Она протянула руку к помощнику и он немедленно реагируя подал ей свою, поддерживая девушку.

— Я Инь Лань, провожу вас до пещер. Она снова кивнула. Опираясь на него.





— Сил на перемещение у меня нет, но моя вторая ипостась летящий змей, я вас довезу на спине, вам только нужно хорошо держаться, сможете?

Мей Ли не знала, сможет или нет, но на всякий случай снова кивнула, взглядом отыскав цитру показывая на нее. Инь Лань все понял, погрузив ее в сумку кинул на плечо.

Они вышли в окно, с него тянулся скалистый узкий уступ, ветер выл пытаясь их сбросить. Темная демоническая сила клубилась в воздухе. Мей Ли открылся вид на равнину перед дворцом заканчивающуюся неровной границей проклятого леса. Внизу разворачивалось настоящее наступление, река из солдат в золотых плащах текла к оскалившейся темной пасти дворца. Третьего принца не было видно, предрассветное небо, тянулось серой тучей за горизонт. "Золотые доспехи будут блестеть не достаточно ярко." поймала себя на усмешке, Мей Ли.

Инь Лань уже обернулся, и смотрел на нее своей огромной змеиной мордой, подставляя изогнутую спину. Мей Ли с трудом забралась, змей изогнулся так, что она смогла держаться, обняла руками длинную шею, что бы ее не снесло ветром.

Он заскользил к краю, дыхание перехватило когда змей спикировал вниз ловя воздушный поток и потёк как поток реки в небе. В теле Мей Ли все замерло ощущение полета захватило её, демон устремился вперёд к линии горизонта, туда, где уже проступал первый, едва уловимый, луч света.

Меч, принадлежавший отцу Юй Луна разрубал путь к дворцу демонов, солдаты текли золотым потоком сражаясь плечом к плечу, темная демоническая змея изгибалась таяла в зияющей пасти входа. Чувство благого правосудия охватывало Юй Луна, сила его бушевала убивая демонов далеко за пределами его клинка, он рвался вперёд, кровь потоком стекла с острия.

Уже завязывался бой во дворце, демоны слабы, но еще держали отпор, тьма питала их с точки силы над дворцом, отдавая последнее.

Юй Лун прорвался во дворец, дыхание его было взволнованным и резким, предвкушение скорой расплаты витало в воздухе и он уже рычал, в гневе.

— Шуй Ху, что же ты прячешься?!

Из темноты коридоров неспешно и тяжело вышел владыка, блики от редких свечей танцевали на острие его демонической сабли. Он был необыкновенно спокоен, и сосредоточен.

— Я не прячусь Юй Лун, ждал тебя. Хотел посмотреть какой ты, и вправду сказал император Лонг Вей, так похож на меня, точно до дурноты. — тень закрывала его лицо, Юй Луну казалось, что он улыбается говоря это.

Негодование потекло по венам принца и он занес меч света, вкладывая весь накопившийся гнев, в этот удар. Шуй Ху выкинул саблю вперёд поймал нападение, но его сила оттащила повелителя на шаг назад.

— Ты, убийца моего отца и брата, темный выродок, сегодня день, когда ты встретишься с ними в мире забвения, но уверяю, ты останешься там навсегда — Юй Лун уже кричал, уверенно идя в атаку.

Шуйху по-прежнему был спокоен, легко увернулся от принца и продолжал насмехающимся тоном.

— Как, отец тебе ничего не рассказал? Ах, да он же не успел.

— Ты лжешь. — Юй Луна охватывала дрожь сомнения, напал его, таял с огромной скоростью, потоки сомнения тонкими ручьями текли в груди, бросая в холодный пот.

Шуйху показал ряд белых зубов, скалясь.

— Это Лонг Вей лгал тебе всю жизнь, украл твою мать, принцессу северного моря, обещанную мне, воспользовавшись поддержкой этих гнусных предателей с империи южного моря. Хотел утвердить свою власть за счет наших сломанных жизней. Не веришь мне? Так вспомни, как твоя мать жила в дворце, загнанная в клетку, всегда под охраной — повелитель уже не смеялся, гримаса отвращения выступила на его лице.

Юй Лун пытаясь, сбросить себя эту петлю сомнения, сжимающую его горло, захрипел.

— Ты лжешь, все лжешь пытаясь спасти свою жалкую демоническую шкуру.

— Ее заперли, после того, как она сбежала, родив ему двух сыновей, она пришла ко мне, ее душа уже угасала. Ты думаешь нас оставили в покое? Уже в гневе кричал Шуй Ху — конечно же нет! Амбиции император Лонг Вея неуемны, он сжигал все на своем пути, в том сражении я проиграл ему. Голос повелителя надломился, и он продолжил уже значительно тише.