Страница 12 из 68
«Дряблый!» — прокричал он. «Я не дряблый. На самом деле, я не могу быть дряблой. Я состою весь из жил и мускулов и…» Остановившись, когда он достиг койки, прикрепленной к стене в нескольких футах от нее, он развернулся и внезапно дернул свою футболку почти до шеи, сказав: «Смотри! " Он шлепнул рукой твердый живот, который показал, и прорычал: «Я не мягкий и дряблый».
Си Джей пристально смотрела на то, что было обнажено. Она слышала о священных шести кубиках. У Мака этого не было. Для нее это больше походило на восемь кубиков. О Боже! Мужчину можно было принять за мраморную статую. Ее глаза скользнули по его бледному, мускулистому телу, и ей действительно пришлось бороться с желанием обмахнуться, поскольку ее поразило то, что она могла только принять за неожиданный прилив тепла. Вместо того, чтобы обмахиваться рукой, она воспользовалась дверью камеры, захлопнув ее достаточно сильно, чтобы создать легкий ветерок, который обдул ее, когда металлическая дверь с лязгом закрылась.
Мак удивленно моргнул, глядя на нее сквозь решетку, которая теперь была между ними, а затем его взгляд переместился на квадратную металлическую панель, удерживающую замок камеры, в которую она привела его, отвлекая его своими словами. Подняв широко раскрытые глаза к ее лицу, он с изумлением спросил: «Что ты делаешь?»
— Оставляю тебя под защитой, где ты будешь в безопасности, — легко сказала она, дернув дверь камеры, чтобы убедиться, что замок заперт. — Это самое безопасное место для тебя, пока капитан Дюпри не найдет кого-нибудь. Может быть, даже до тех пор, пока не узнает, кто пытался превратить тебя в шашлык. Пожалуйста, чувствуйте себя как дома».
Повернувшись, Си Джей направилась обратно вдоль камер, улыбка скользнула по ее губам, когда она проигнорировала его крики, чтобы она вернулась и выпустила его.
«Эй! Вернись! Выпусти меня!» — закричал Мак, его взгляд свербел спину Си Джей, пока он смотрел, как она уходит. Поняв, что он делает, он вместо этого перевел взгляд на ее плечи. Именно его взгляд на ее задницу, когда он следовал за ней внутрь, привел его в камеру. Он был так занят, разглядывая ее ноги, задницу и даже ее ковбойские сапоги, что не обратил внимания, куда она его ведет, пока она не отвлекла его этим дряблым черепашьим делом, а затем закрыла между ними дверь камеры. Теперь он застрял в камере. По крайней мере временно. В тот момент, когда кто-нибудь войдет, а кто-то обязательно войдет в конце концов, он возьмет его под свой контроль и заставит выпустить его. Если, конечно, это будет не Си Джей. Ее он не мог контролировать.
— Женщины, да?
Мак взглянул на человека в соседней камере и быстро прочитал его мысли. Его арестовали за пьянство и хулиганство после того, как он подрался в баре с мужчиной из камеры напротив него. Оба мужчины были пьяны, что было досадно. Он мог бы питаться от того, что был в соседней камере, если бы не алкоголь. Небольшой контроль разума и мужчина, протянет руку через решетку, и он мог бы покормиться из запястья. Однако алкоголь сделал кровь мужчины совершенно бесполезной для него. Это просто оставит его еще более истощенным. Ему придется подождать, пока кто-нибудь из офицеров вернется и проверит его, предположил он, и со вздохом уселся на жесткую скамью в своей камере.
Си Джей все еще улыбалась тому, что она сделала, когда шла по коридору к общему офису. На самом деле, только когда она пересекла сам офис, ее улыбка начала исчезать, а шаги замедлились, когда чувство вины начало грызть ее.
Мак Аржено пережил адский день. Он чуть не погиб в пожаре, потерял все, что у него было, и теперь она только что завершила его вечер, заперев его в тюремной камере.
Бедный ублюдок, виновато подумала она. Насколько это было холодно/неприветливо?
Вздохнув, Си Джей потопталась, ее взгляд с тоской переместился на дверь в приемную и выход из участка. Ей хотелось просто уйти, вернуться в гостиницу, заснуть и вообще забыть о мужчине и его проблемах. Но она не могла. Совесть Си Джей не позволит ей оставить его в этой камере. Но как только она выпустит его, ей придется заняться его безопасностью, и ей также не хотелось здесь торчать. Может быть, она могла бы взять его с собой в пансион? Она была почти уверена, что он все равно там окажется. В городе была только одна гостиница, и в настоящее время она закрыта на ремонт. Вот так она и оказалась в ВВ-пансионе». Так что тот, кто в конце концов будет охранять его, должен будет либо отвезти его к себе домой, либо забронировать комнату в пансионе миссис Веспер. С таким же успехом она могла бы сама проводить его туда, снять ему комнату и посидеть в общей зоне, чтобы убедиться, что никто не войдет и не попытается закончить работу, начатую с огнем. По крайней мере, до тех пор, пока один из офицеров капитана Дюпри не освободится и не сможет взять на себя эту заботу.
Надеюсь, это не займет много времени, мрачно подумала Си Джей и повернулась, намереваясь вернуться и выпустить назойливого мужчину из камеры, в которую она его поместила. Но она остановилась, когда миссис Дюпри появилась в дверях кабинета капитана. и властно объявила: «Мой муж, капитан Дюпри, хочет поговорить с вами».
Маленькая женщина сделала объявление, как будто Си Джей должна была «прыгнуть» и взять трубку. Она почти отказалась говорить с мужчиной, но затем передумала, когда ей пришло в голову, что она может свалить Мака на жену капитана.
Резко кивнув, Си Джей сменила направление и направилась к двери кабинета капитана, смутно забавляясь тем, как миссис Дюпри осторожно попятилась, чтобы позволить ей войти.
— Где мистер Аржено? — спросила миссис Дюпри, когда Си-Джей подошла к столу, чтобы снять трубку.
«Я поместила его в одну из камер», — ответила Си Джей, зная, что это расстроит женщину, и наслаждаясь этой затеей.
«Ты что?» — Миссис Дюпри ахнула от ужаса.
Си Джей проигнорировала ее и подняла трубку. В тот момент, когда она произнесла в трубку «капитан», миссис Дюпри выбежала из комнаты, бормоча себе под нос о «наглых сотрудниках ОСР».
— Вы поместили погорельца в камеру? — рявкнул в ответ капитан Дюпри.
«Ну, Симпсон не остался, чтобы позаботиться о его безопасности, и мне казалось, что для этого человека не было ничего безопаснее, чем тюремная камера. Я считаю это защита, — мягко сказала Си Джей, устраиваясь на углу капитанского стола и ухмыляясь, наблюдая, как миссис Дюпри суетится в общем офисе. Она подозревала, что женщина не часто двигалась так быстро.
Прошло мгновение, и она услышала, как тяжело дышит капитан, а затем он откашлялся и сказал: «К сожалению, моя жена отправила Майкла — офицера Симпсона — домой».
— Угу, — сказала Си Джей своим самым незаинтересованным голосом. Она уже знала это.
«Одри относится к моим мужчинам как к членам семьи», — объяснил он, чувствуя себя неловко. «Как к приемным сыновьям. Она беспокоится о них, — несчастно признался он, а затем прорычал: — Проблема в том, что они не хотят ее расстраивать и слушаются, как будто она их проклятая мать.
— Угу, — повторила Си Джей.
«Я пытался позвонить Симпсону после того, как Одри рассказала мне, что она сделала, но я не могу дозвониться до него по мобильному телефону», — мрачно сказал он. «Итак, теперь мы в плачевном положении».
— Мы в положении? — мягко спросила она и услышала протяжный вздох, пронесшийся по телефонной линии.
«Мисс Каммингс, я очень благодарен вам за помощь в тушении пожара сегодня вечером, правда, — торжественно сказал он. «И мне очень не хочется беспокоить вас и просить еще раз о помощи, но я все еще в больнице с Джефферсоном, и все мои люди в настоящее время на выездах». Он сделал паузу и откашлялся, как она подозревала, в надежде, что она прервет тишину с предложением помощи, чтобы ему не пришлось просить об этом, но она держала рот на замке и просто ждала. Этот человек не слишком помогал ей до сих пор. Он использовал все предлоги, чтобы отложить ее допрос, а потом она приехала и обнаружила, что допрос снова откладывается. Она чувствовала, что должна помочь, нравится ей это или нет, но она ожидала от него сотрудничества в ответ. Итак, она ждала.