Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 8 из 45



‌‍

глава 2.4

Нуклус отвел меня в новую палатку, где я с наслаждением улеглась спать, стребовав с главы кентавров, чтобы меня и доктора покормили вечером. Кентавр вроде как согласился, что без еды и воды для нас чудесное избавление от блох может не состояться. Я едва прикрыла глаза, как тут же провалилась в сон.

— Софья! — кто-то требовательно звал меня во сне. И вроде бы я знала, что сплю, но вот очнуться никак не могла.

Я шла по лесу, самому обыкновенному, сосново-еловому, ощущая как под кроссовками мягко пружинит опавшая хвоя. Слышала этот голос, словно зов и шла на него.

— Софья! — прозвучало уже где-то рядом, за спиной. Я обернулась и встретилась взглядом с тем, по чьей вине оказалась здесь.

— Блохастик, ты ли это? — видимо, блохи у кентавров навеяли мне прозвище для Таррена дер Алиста во сне.

Тот сморщился как от оскомины.

— Софья, не нужно меня злить. Я ведь — Альфа!

— Центавра?

— Софья, послушай. Это очень важно для нас с тобой! Произошла чудовищная ошибка, при перемещении вы с доктором оказались слишком далеко от нас с Корсо. Скажи мне где ты, чтобы я мог быстрее забрать тебя.

Я усмехннулась, скрестив на животе руки.

— А зачем? Юридически, согласно законам моего мира, ты совершил похищение невинного человека. А теперь хочешь, чтобы я добровольно сказала где я нахожусь? Ты хорошо подумал?

— Софья… Я говорил тебе, что ты моя избранная! Истинная пара! Я должен запечатлеть тебя, оставить необходимые метки и забрать в стаю! Ты же должна быть тиха, мила и подарить мне прекрасных волчат — наследников! Так что не дури, говори мне, где ты! — в голосе Альфы появились грозовые нотки.

Я хмыкнула.

— Не собираюсь селиться в твоем зоопарке. И уж тем более, чтобы вонючая псина ставила на мне какие-то метки. Ты меня, конечно, прости, но поищи другую избранную, а то я тебя не воспринимаю как мужчину. И, к тому же, у меня на тебя аллергия!

Организм, будто вспомнив о чем-то, решил, что пора и во сне включать положнную реакцию. Я громко чихнула и проснулась.

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍

глава 3.1

Таррен дер Алист метался в гневе по комнате утной гостиницы &Колесница&. Из высокой прически выбились светлые, словно белоснежный песок, пряди. Синие как лед глаза сейчас напоминали бушующую бездну.

— Эта…Эта девчонка сказала, что не воспринимает меня как мужчину! — едва не рычал он.

Корсо тихо сидел на стульчике в углу, опасаясь вызвать еще больший гнев Благородного Угра.

— Ужасно сочувствую, господин Таррен!

Альфа лишь зло ударил кулаком по столу.

— Я ее проучу. Она научится уважать своего Альфу и своего мужа!

- Каким образом, если ей ее болезнь не позволяет находиться рядом с Вами? Вы хотите ее убить? Или заточить в темницу?

Мужчина задумался, тяжело вздохнул и в бессилии опустился на кровать.

— Не знаю. Но я найду эту пигалицу, вылечу и объясню кто есть кто! Законы я, видете ли нарушил! Тем, что забрал ту, что принадлежит мне по праву! Мне! И никому больше!

* * *

Я проснулась и первое, что увидела, так это потрясающе пахнущий гуляш на столике возле моего лежбища. Кусочки мяса пропахли огнем и дымом, а овощи были просто бесподобны, в соусе из каких-то удивительно душистых трав. Я, схватив столовые приборы, принялась уплетать за обе щеки еду.

— Вкуууусно! — протянула я, а затем чихнула. Обернулась и увидела Нуклуса, застывшего в дверях с небольшим чайничком в руках.





— Принес тебе попробовать наш традиционный напиток. Называется Олдахо. Мы готовим его на меде, травах и заклиинаниях для напитков. Тебе должно понравиться.

Я кивнула, благодарная подобной заботе. Все-таки приятно!

— Спасибо!

— Там доктор начал лечение на площади! Дарует ицеление от всех болезней, не хочешь присоединиться? Может, и твоя аллергия пройдет?

Я кивнула. О да! Я хочу это видеть! Что там показывает Альберт Михайлович? Массовое иглоукалывание? Дождь волшебной воды? Дарит настойки на верблюжьей слюне? Эээх…Шоу, наверное, потряс. Но я, пожалуй, доем вначале гуляш.

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍

3.2

О да! Я знала, что не зря иду это смотреть. Альберт Михайлович Кривенко был на высоте! На фоне разношерстной толпы кентавров, окруженный восторженной толпой, он был поистине неотразим. Он уже постирал к этому времени свой беленький халатик и теперь с видом профессора, активно жестикулируя руками что-то втирал доверчивым пациентам.

Я подошла поближе, чтобы лучше слышать о чем речь. Нос зачесался от обилия живности, но я решила, что потерплю даже очередной приступ аллергии, но послушаю о чем же там говорит светило народной медицины.

— Чеснок! Это то, что вам нужно! Чеснок и дрожжи дают совершенно потрясающий результат в области избавления от мелких кровососущих паразитов! — доктор Кривенко продемонстрировал слушателям нужный корнеплод, который, видимо, и в этом мире произростал.

— Чеснок? — переспросил кто-то удивленно.

— Именно! Вот у вас в вашем мире вампиры водятся? — уточнил доктор.

— Ну… На Южных границах. К нам редко забредают.

— Вот! От вампиров первое средство — это чеснок! Они ведь тоже кровососущие. Да еще и какие крупные! А блоха меленькая, на нее чеснок точно подействует. Тут же лапки откинет.

Толпа загудела. Доводы доктора пришлись им по душе. Я же не заметила как ко мне подошел Нуклус.

— Жаль его не слышит глава Благороднейшего Дома Вампиров — Ардеус Ночной. Про крупных кровососущих уже дотягивает до смертной казни… — сообщил он мне с улыбкой, явно не веря в то, что доктор чем-то сможет им помочь, так же как и я.

— Вы отпустите нас? Я здесь случайно. Это все оборотень… — робко спросила я, понимая, что махинации доктора до добра нас не доведут и надо брать ситуацию в свои руки.

— Он нашел истинную пару и не хочет отпускать?

Я кивнула.

— Но я не хочу его видеть. Мне все равно истинная я или нет, у меня на него аллергия! Еще хуже чем на вас.

Нуклус улыбнулся.

— Но он ведь не отступит. Оборотни считают своих истинных настоящим сокровищем. Он сильно рисковал отправляясь в твой мир и забирая тебя. Кстати, кто он? Как его зовут, этого оборотня?

Я напрягла память, наморщив лоб.

— Таррен дер Алист. Такой светловолосый. С ним еще здоровый такой детина ходит, Корсо, кажется.

Нуклус посерьезнел. Поджал плотно губы, нервно взрыхлил лошадиной ногой землю у моих ног.

— Ты даже не знаешь, с кем связываешься, девочка. От него тебе не убежать. Это не просто Альфа какой-то стаи. Это один из чертырех глав Великого Совета этого мира.

Жаль я не успела спросить, что это за совет и кто его главы, так как на площади, где вещал Кривенко, произошло оживление. Я подошла поближе и обомлела. Чеснок! Кентавры купились на увещевания доктора и теперь тащили со всего поселения головки чеснока. Маленькие, большие, просто чесночные дольки, все это они сваливали в огромную кучу-гору у ног Альберта Михайловича. Тот, восторженно оценив произведенный эффект на население, подливал масла в огонь.

— Этого мало! Тащите еще! Мне нужно больше, больше чеснока! — взгляд его загорелся алчным огнем.

— Что он собирается с этим делать? — удивился Нуклус, я же развела руками.

— Понятия не имею. Главное, что жабьи лапки не предлагает. И уринотепапию. По сравнению с этим чеснок- это детские игрушки.