Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 20 из 101

Стопка книг висела в воздухе за Рюдзином, поэтому идти за ним нужно было осторожно — пришибёт ещё, а потом скажет, что случайно. Отчасти я прицепилась хвостом, чтобы разобраться в системе хранения, которая тут, несомненно, должна существовать. Самостоятельных успехов на этом поприще мне достичь не удалось — сборники рецептов могли спокойно лежать на одной полке с чем-то заумным по магии, что разобрать у меня не получалось. Как-то раз, ради интереса, я переставила одну книгу на соседний стеллаж, но на следующий день всё лежало на старых местах, а у места преступления ждал Рюдзин. Он не отругал, нет, но взгляда мне вполне хватило, чтобы желание экспериментировать отбило напрочь.

— Так зачем тебе очки? — повторила я.

— Это артефакт, — сухо ответил болотный гад, изучая корешки книг.

— И что он делает?

— Вроде ты хотела найти карты этого мира? — вздохнул он и поправил очки, которые так не давали мне покоя. — В третьем зале, шкаф со свитками сразу увидишь.

Подсказка оказалась кстати. Сама я уже третий день пыталась разобраться, где бы отыскать атласы с картами или что-то про географию этого мира, но отступать сейчас не планировала.

— Очки помогают тебе видеть что-то, что ты не можешь видеть? — поделилась догадкой и всем своим видом продемонстрировала, что уходить, пока не удовлетворю любопытство, не собираюсь.

— Наоборот, они помогают мне видеть что-то одно, а не всё разом. Переделать глаза, знаешь ли, не так легко, как пересадить голову.

— Значит, что-то вроде фильтра, ага, — кивнула я и поспешила ретироваться. Испытывать терпение Рюдзина и дальше могло быть опасно, с тем же успехом он мог вовсе перестать со мной разговаривать и делать вид, что рядом никого нет.

Библиотека оказалась поистине колоссальных размеров — с десяток залов, соединённых между собой коридорами, где тоже стояли стеллажи с книгами. Где-то в комнатах не было окон вовсе, освещалось там всё магическими светильниками, и комнаты эти походили больше на склепы. Когда я взялась рисовать карту, чтобы не заблудиться, окрестила их хранилищами. Один из залов выглядел как прихожая или место для работы — совсем немного шкафов, столы и стулья, несколько мягких кресел, большие витражные окна. И много, невообразимо много растений — в горшках под потолком, в кадках по углам, на подоконниках и наверху стеллажей. Не знаю уж, куда утаскивал книги Рюдзин, но атмосфера здесь казалась мне куда более располагающей к изучению чего-либо. Лучше был только небольшой внутренний сад.

Бродить между рядами мне нравилось в одиночестве — маячащий за спиной Шад слишком отвлекал. К тому же, я видела, что его интересовали некоторые книги, но говорить об этом он не осмеливался, как и просить меня подождать, чтобы спокойно рассмотреть что-то. Не выдержав тоскливого взгляда телохранителя, прямо предложила ему брать, что интересно, тащить в главный зал и сидеть там. Потому что вряд ли со мной что-то случится тут, разве что на верхнюю полку полезу и шкаф на себя уроню. Но тогда лучше меня не откапывать, а прям так и похоронить. Сложно представить, что же мог сотворить Рюдзин, застав такой беспорядок.

— Здесь есть лестницы, буквально в каждом зале, госпожа, — сощурился тогда Шад, но выглядел он слишком счастливым, чтобы на него обижаться.

Кем бы он ни был до наказания, жажда знаний у него определённо сохранилась, да ещё какая — дорвавшись до книг, Шад стал похож на измождённого пустыней путника, припавшего к роднику. И он разбирался в большинстве тех магических трактатов, в которых я была ни зуб ногой, даже если какие-то редкие слова магический переводчик услужливо расшифровывал. Впрочем, пользы от этого оказалось не так много — всё-таки никакого особенного дара у меня не было, а что-то из раздела «для начинающих» нужно ещё найти сначала.

Прибегать к его помощи в остальном я не спешила из упрямства. Конечно, куда проще, если кто-то объясняет всё по порядку, но заставлять Шада нянчиться со мной, когда он так самозабвенно уткнулся в книги… было выше моих сил. Да и не очень-то я понимала, что меня вообще интересовало, поэтому первое время планировала сама покопаться, и только потом сунуться к Шаду с жалобами о том, насколько же трудно отыскать хоть что-то. Пока же терпение ещё не лопнуло, и я планировала продолжить испытывать его.

В том самом зале, о котором говорил Рюдзин, я без труда нашла шкаф со свитками — все они хранились в деревянных, украшенных серебром футлярах. Раскладывать их, чтобы не ходить далеко, решила прямо на полу — он показался достаточно чистым, да и Рюдзин говорил, что книги защищены магией. Проблема возникла там, где совсем не ожидалась — карты были разными, причём настолько, что сопоставить их между собой превратилось в нифига не забавную головоломку. И вот какой из них верить?

— Поищите атлас Гордега из Ветрона, — раздалось сверху.

Я вздрогнула и задрала голову, спустя секунду попытавшись подскочить на ноги. От ползаний по полу разболелись колени, да и шея затекла, поэтому чуть не завалилась на бок. Незнакомец услужливо поймал меня за плечо.





Мужчина передо мной отличался высоким ростом — метр девяносто точно, если не выше. Выглядел он старым, и только спустя несколько долгих секунд до меня дошло, что старили его полностью седые волосы — красивый белый цвет, а не грязно-стальное нечто, встречавшееся куда чаще. На деле ему вряд ли было больше сорока пяти или даже сорока. На лицо не назвать красивым, но орлиный нос придавал ему определённого шарма.

— Здравствуйте, — сконфуженно промямлила я. — А этот атлас… где лежит?

Он кивнул в сторону полок за моей спиной.

— Спа… спасибо, — поблагодарила и неуверенно шагнула в сторону, потому что мужчина всё ещё придерживал меня рукой. — Я Рита. А вы? Вы здесь присматриваете за порядком?

— Нерис, — сухо представился он. — Не разбрасывайте ничего по полу.

— Извините. Сейчас всё уберу. Просто… так показалось удобнее…

— Даже если всё здесь зачаровано, стоит Рюдзиу увидеть такое обращение со своими драгоценностями, беды не миновать, — чуть более мягким тоном произнёс Нерис.

— А вы… вы тут кто-то вроде библиотекаря, да? — присев на корточки и собирая разложенное по полу, попыталась продолжить беседу я.

В ответ он только хмыкнул, а когда я поднялась с охапкой свитков, уже куда-то исчез.

Атлас некоего Гордега из Ветрона и правда лежал на указанной полке, оказавшись довольно пухлым томом — пятым из неизвестно скольких, спрятанных где-то в других местах. С этой непонятной системой хранения поиск остальных книг мигом превращается в заковыристый квест, но пока мне вполне хватит и этой находки. Быстро пролистав странички, я убедилась в полезности подсказки — в атласе собраны были не только карты, но и всевозможные заметки о путешествиях по южным материкам. Встретился там раздел и про Рашх, и про Белые Пески, и про горную гряду, маячившую на горизонте, которую Ананта назвал Шакшируном. А на последней страничке встретилась даже информация про самого Гордега, чей вклад в изучение географии признавала вся коллегия Ветрона, академия высших искусств империи Тиё и какие-то учёные, чьи громкие имена должны были говорить сами за себя. Если бы я знала, кем они были.

Вечером, не особо надеясь поймать где-то Рюдзина, мне повезло столкнуться с ним в парке. Заметив в моих руках книгу Гордега, он похвалил выбор и хотел было куда-то слинять побыстрее.

— А сколько у вас всего библиотекарей? А который седой и хмурый такой, он кто? — чтобы не дать ему уйти, выпалила вопросы раньше, чем Рюдзин успел хотя бы повернуться в другую сторону.

— Библиотекарь? — вкрадчиво уточнил он.

— Ну, да. Правда, он мне сам так не сказал. А вы говорили, что кроме меня гостей во дворце нет. Или он не гость?

Рюдзин нахмурился, вызвав у меня желание остановиться на достигнутом, но вдруг рассмеялся.

— Библиотека — моя, нет никаких библиотекарей, — фыркнул он. — Слуг туда не пускают, достаточно магии. Как, говоришь, выглядел тот твой «библиотекарь»?