Страница 53 из 56
— Нет, — сдвинул я брови на переносице. Куда он клонит?
— Даже не догадываешься? — изогнул брови император. — Она не любила меня, и, кажется, её сердце давно было занято другим мужчиной.
— А как же тогда твой перстень? Он же привёл нас к Кларисе, когда она оказалась в руках убийцы, — этот разговор мне совсем не нравился.
— Перстень лишь артефакт, который чует чужую магию. И он поймал действительно эту связь истинных, вот только не мою магию, а твою. Ты же был рядом со мной, чуть ли не рука об руку. К тому же мы с тобой близкие родственники, кузен.
— Бенедикт, ты ошибаешься, — фыркнул я. — Если бы Клариса любила меня, она бы не сбежала из столицы.
— А ты говорил, что любишь её? Замуж звал? А?
Тут меня словно обухом по голове огрели. Конечно нет. Я просто не успел. Она убежала от меня, пока я спал.
— Такие девушки, как леди ди Сонг, никогда не лягут в постель к мужчине, которого не любят, — ухмыльнулся кузен, продолжая. — Да, она пришла к тебе, чтобы отвадить меня, но ведь пришла по собственному желанию. Уверен, ваша близость той ночью не прошла даром.
— Что ты имеешь в виду? — шумно вздохнул я.
— Фиори выбрала тебя, значит, между вами образовалась магическая связь истинных. И это легко доказать, — Бенедикт замолчал, ожидая моей реакции, но я не знал, что сказать. О каких доказательствах он говорит? — В одном из свитков, что нашли маги-учёные, описывался интересный случай. Девушка-фиори отдалась любимому до брака, её увезли подальше от неугодного жениха, но у них успела образоваться истинная магическая связь. Фиори выдали замуж за другого. Её бывший любимый через какое-то время заметил, что магия у него стала нестабильной, перестала слушаться. Потом, где-то спустя пару месяцев, он выгорел полностью. Истинная магическая связь может быть как благом, так и бедой, если пару разлучить надолго.
Серые глаза Бенедикта смотрели на меня с интересом, а я внутренне переваривал информацию. Меня обдало холодом, и магия вдруг заискрилась на кончиках пальцев.
— Вижу, у тебя проблемы с магией? — хмыкнул он, покосившись на мои руки. — Если не вернёшь свою истинную пару, ты выгоришь, Эдвард, — припечатал меня император. — Тогда в зимнем саду от всплеска эмоций у тебя случился неконтролируемый магический выброс. Ты чуть не погиб. Так отреагировала твоя магия, которая уже привязалась к источнику фиори.
Я сидел и не мог поверить словам императора. Так значит, Клариса моя истинная магическая пара, как я и подозревал! И она любит меня! Иначе связь не образовалась бы!
— Я шокировал тебя, Эдвард? Дуй за своей единственной, пока не выгорел! — весело хохотнул Бенедикт.
— Клариса послезавтра выходит замуж! До Фрозенберга ехать больше суток! — выпалил я отчаянно.
— Чего тогда сидишь? Ты уже должен ехать в маг-авто!
Как сумасшедший, я подскочил с кресла, хватая пальто.
— Удачи, Эдвард! — крикнул мне в спину Бенедикт.
Вне себя от радости, я жал на газ, и машина пронеслась до особняка как угорелая. По пути налетел на штраф от дорожного инспектора, который задержал меня. Я просто сунул ему в руки пачку лоеров, назвав свою фамилию, и рванул дальше. Не хочу терять ни минуты! Я должен успеть!
Дома я бросился в свою комнату, быстро покидал вещи в саквояж. Хотелось сразу рвануть на трассу, но было бы безрассудно умчаться без нужных вещей. Всё же зима на улице. Уже в холле, когда я спешно надевал пальто, выбежала Айлин.
— Эдвард, что стряслось? Ты куда собрался? — заметила она дорожный саквояж на полу.
— Во Фрозенберг! За Кларисой! — отчеканил я, хватая вещи.
— Я так и знала, что ты любишь её! — довольно заулыбалась сестра. — Торопись!
Она чмокнула меня в щеку, я приобнял её в ответ и поспешил к выходу.
Дорога за городом оказалась ужасной. Накануне прошла метель, и местами проехать по трассе было сложно. Путь ещё только расчищали маги-стихийники. Маг-авто с трудом пробиралось через наметённые сугробы.
Ближе к Сноуленду стало ощутимо холоднее. На ночь я останавливался в придорожных гостиницах. Спал минимум, чтобы не терять времени.
Когда до Фрозенберга оставался всего один горный серпантин, машина неожиданно заглохла. Ругаясь на чём стоит свет, я выскочил выскочил наружу и открыл капот.
— Демон тебя побери! — воскликнул я, когда понял, что толком ничего знаю об устройстве машин.
Оставалось только ждать подмогу. Было раннее утро, солнце только собиралось выйти из-за снежных гор, мороз колол нос и щёки. Сидеть в остывающей машине не вариант. Я тут замёрзну, а моя невеста выйдет замуж за другого. Так не пойдёт!
Плюнув на маг-авто, я схватил саквояж, закутался плотнее в шарф и пошёл пешком по дороге. Надеюсь, кто-нибудь меня подберёт — хотя машины по дороге мне до этого встречались редко.
Почти час я спускался вниз по серпантину, хорошо хоть не вверх идти. Саквояж хотелось закинуть в пропасть, чтобы не мешал. Руки замёрзли даже в перчатках, к ногам в сапогах подбирался холод. И ни одной машины или экипажа не попалось навстречу. Такое ощущение, что Фрозенберг вымер, раз туда никто не едет. Время поджимало, я понимал, что не успеваю.
Вдруг эхом раздался грозный рык. Я остановился. Ну вот, сейчас выскочит какой-нибудь дикий зверь и нападёт на меня. Смогу ли я дать ему отпор, если моя магия нестабильна? Внутренне я приготовился к неприятной встрече.
Откуда ни возьмись с гор кубарем слетели два огромных ирбиса. Встав на лапы, они отряхнулись и медленно двинулись в мою сторону. Оборотни! Я выдохнул.
— Представьтесь и предъявите ваши документы, милорд, — услышал я требовательный голос за спиной. — Вы вошли на территорию ирбисов.
— Герцог ди Бофорт, Лорд-канцлер Императорской Скамьи, — отчеканил я, не смея обернуться и показать зверям спину.
— Интересно, что забыл тут главный судья империи? — вперёд вышел мужчина в форме пограничника. — Да ещё пешком.
— Моя машина сломалась, стоит на горе, — махнул я головой и достал из внутреннего кармана документы. Отдал их в руки патрульному.
— Значит, решили приехать во Фрозенберг? — рассматривал он бумаги. — Цель вашего визита?
— Моя любимая девушка сегодня выходит замуж за другого. Я не могу позволить ей сделать это. Я очень тороплюсь, капитан, — глянул я на его погоны.
— О как! Хотите помешать свадьбе? — изогнул он бровь.
— Да, я очень люблю её, и она меня тоже, — торопливо объяснял я. — Она моя истинная магическая пара.
— Истинная, говорите? — пристально вглядывался в моё лицо мужчина. — Истинность для ирбисов не пустой звук, милорд. Я отвезу вас, моё авто стоит в ущелье.
— Спасибо большое! — я не верил своей удаче.
— Подождите минуту, выгоню машину из укрытия, — патрульный махнул ожидающим ирбисам, и те сразу разбежались по своим невидимым постам.
Я усаживался в тёплое маг-авто и не мог поверить, что мне так повезло. Машина тронулась вниз по горному серпантину.
— Скажите адрес, куда вас отвезти, — проговорил патрульный, когда мы приближались к заснеженному городу. Я припал к окну, разглядывая незнакомый пейзаж.
— Не знаю, — я растерялся. Понятия не имею, где будет проходить свадьба и во сколько церемония. Вдруг я уже опоздал. — Где обычно у вас заключают браки?
— В храме бога Нашраса. Значит, едем туда, — патрульный свернул на объездную дорогу. — Так будет быстрее, через округ моего клана.
Через пятнадцать минут мы подъехали к культовому сооружению — зданию из серого камня. Высокие колонны у входа были украшены белыми фонариками из бумаги, которые радостно шелестели на ветру, — это традиционные украшения северных народов.
— О точно, у кого-то свадьба сегодня, — подтвердил мои выводы ирбис, нажав на тормоз. — Удачи вам, мистер ди Бофорт!
Я схватил саквояж и выскочил на улицу. Из храма лилась лирическая мелодия, наигрываемая на пианино — церемония уже началась! Пульс бешено стучал в висках, когда я оказался внутри храма. Всюду горели венчальные свечи, пахло цветами и воском. Нарядные гости сидели на скамьях, смотря вперёд на брачующуюся пару перед статуей бога ирбисов. Высокий блондин держал за руку хрупкую брюнетку в фате и роскошном белом платье. Клариса!