Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 38 из 50



— Но для чего? — не мог взять в толк Майсур.

— В этом мире так принято, к тому же вы слишком отличаетесь от них, а это всегда привлекает чужой взгляд.

—Так смени мне костюм на подобающий!

Тут же длинные одежды Майсура превратились в светло-синие узкие шаровары и обтягивающую тунику с длинным рукавом.

— И это всё? — удивился колдун, оглядывая себя. — Где кафтан? Я чувствую себя обнажённым, словно те дикари, которые танцевали вокруг костра.

— О мой повелитель, так одеваются все вокруг. Если не хотите притягивать внимание, вам придется…

— Я понял, Салият. — Он направился к зданию.

— Мой господин, — ифрит вновь остановил хозяина.

— Что ещё?

— Ваша борода!

— Что с ней не так? — колдун провёл несколько раз по бороде, приглаживая её.

Ифрит немного помялся. Сказать такое хозяину было непросто.

— Можно сделать вам стрижку. Если вы позволите отвести вас к цирюльнику, который здесь работает в барбер шопе…

Майсур сдвинул брови на переносице.

— Пусть шайтан тебя заберет, Салият, о чём ты толкуешь? — колдун двинулся дальше, не собираясь идти на поводу джинна. — Хватит с меня этой облегающей одежды. Срамота. Не стану как женщина без бороды ходить! — шипел он, направляясь ко входу.

Как только Майсур оказался в этом мире, понял, что радужное сияние где-то рядом.

Магия Аланской империи сконцентрировалась в одной точке, найти которую теперь не составляло труда. Пространство сузилось до одного здания, и Майсур не собирался медлить. Он найдёт то, что принадлежит его миру, и разберётся с этим.

— Господин.

— Что надо, Салият? — проворчал колдун. — Не сейчас.

—Это важно, — шептал ифрит. — Мне кажется, он смотрит на нас…

— Кто?

— Бекбулат.

— Прекрати. Он не может на нас смотреть, и остался в проклятом дворце Луны. Все. Давай займемся делом.

— Ваш билет, — протянула руку девушка, встречая гостя. — Опоздали вы, скоро антракт, но на вторую часть успеть можно.

— У меня нет билета! — гордо держа подбородок, ответил колдун.

—Тогда приходите в другой раз.

Майсур был зол. Его, Майсура ибн Надира, отказались пускать в здание.

— Салият, — выйдя из театра позвал он. — Купол скрытности.

— Но повелитель, временами тебя все равно будет видно.

— Тогда тебе же лучше, чтобы я прошел незамеченным. Иначе вернемся домой, посажу в лампу для масла.

— Повинуюсь, — проворчал ифрит.

Он покрыл хозяина мерцающим куполом, и хоть колебания воздуха были заметны, никто особого внимания не обратил.

Он шёл, ведомый чувством. Пульсирующая точка была где-то поблизости, и тут раздался звонок. Люди выскочили из зала, заполняя собой фойе, и несколько раз врезались в Майсура, не понимая, что за невидимое препятствие перед ними. Колдун прижался к стене и приказал ифриту снять чары.

Кто заметил его странное появление, были удивлены, и повернули голову провожая необычного мужчину.



Как только Майсур вошёл в зал, сразу увидел радужное свечение.

Это был кот. Сиял ярким пятном среди остальных, и колдуну следовало разобраться, как животное попало сюда. А пока он подошёл и подхватил его на руки.

Неужели так просто? Осталось только снова переместиться в пески времени. Он сделал несколько шагов к выходу, чувствуя, что кот исчез, и как снова произошла вибрация. Майсур крутил головой, пытаясь разыскать животное, но на этот раз в поле видимости его видно не было.

— Вот ты где! — выдохнула Мехтаб, заглядывая под стол и доставая кота.

— Но я только что там смотрела! — удивлённо уставилась на питомца Лена. — Ладно, пойду в зал, скоро начнётся. Ни пуха тебе, — и она выскочила из двери.

— Где ты был? — потрепала по голове животное Мехтаб. — Пока что мы отлично справляемся.

Люди принялись рассаживаться по своим местам, и Майсур остался одиноко стоять в проходе.

— Займите место, — шепнула ему одна из женщин, рядом с которой было свободно, и колдун сдвинул брови. Да как она смеет!

— О господин, давайте посмотрим хоть глазком, — шепнул ифрит. — Этот кот никуда не денется от нас.

И Майсур почувствовал, как что-то мягко подталкивает его к креслу. Занавес разошелся, и на сцене появилась красивая девушка.

— Принцесса Леуедаеуи, — обратился к ней какой-то мужчина, и колдун подумал, что их женщины одеваются куда лучше и изысканнее.

" Купол", — потребовал колдун, но ифрит безмолвствовал. — "Салият!"

Джинн был зачарован представлением. Он внимал каждому слову, всматривался в лица и был поглощён историей, а когда появился большой крылатый дракон пришёл в восторг.

"Салият!" — рычал Майсур. — "Нетленное пламя!" Доиграешься у меня! Как Шатарата, которого я заключил в сундук с кольцами, тебя посажу в лампу!

— Дружочек, пора, — Мехтаб тронула кота, надеясь, что у него всё получится, и финальная сцена выйдет фееричной. Она подошла ближе к стеклу, чтобы ничего не пропустить. Несколько раз они пробовали с хамелеоном, когда никто не видел, иначе бы сыпалась куча вопросов, на которые у Мехтаб ответов не было. Но ей непременно хотелось удивить публику.

В тот момент, когда всё внимание было обращено на принцессу, дракон взмахнул крыльями, сорвался с места и ринулся в зал, извергая пламя из пасти. Вокруг послышались восхищённые возгласы. Люди, задрав голову, наблюдали, как прямо над ними кружит дракон: механизм, голограмма или нечто иное? Но его нельзя было отличить от настоящего.

Майсур сжал зубы и кулаки. Проявление магии такого масштаба не может пройти бесследно, слишком заметно. Люди не глупы, кто-то догадается, что это именно магия. Он же ощущал это на себе колебаниями воздуха.

— Это прекрасно, не так ли? — обратилась к нему соседка, но колдун не удостоил её вниманием.

— Салият! — вскрикнул он так, что многие повернулись на его голос, считая и это частью представления.

Мехтаб слышала зов, как и многие, она отыскала того, кому принадлежал этот голос. Человек стоял вполоборота, но тут же обернулся, и девушка в ужасе распахнула глаза. Она знала этого мужчину, пусть он и был одет иначе.

Сердце бешено билось в груди. Он пришёл за ней, иного и быть не может! Главный визирь Аланской империи. Но готова ли Мехтаб уйти сейчас? Она бросила взгляд на палец, где разместилось то самое кольцо, подаренное Стасом, и внутри всё сжалось. Она просто обязана попрощаться с ним! Цветы, принесённые мужчиной лежали тут же, Мехтаб взяла их, прижимая к себе. Она уже бесконечно скучала по Стасу, сможет ли забыть всё, что здесь произошло и исполнять свою роль в гареме?

О, если бы она могла остаться! Мехтаб стала бы самой счастливой во всех мирах. Но время вышло, последний акт сыгран. В операторскую влетает Лена.

— Как ты это сделала? — восхищённо ахает декоратор. — Моржов в восторге! Он открыл рот и не мог произнести не слова! Что это? Штативы? Кронштейны? Верхние балки?

— Магия, — улыбнулась Мехтаб.

— Ну ты знаешь, выглядело именно так! — согласилась Лена.

Дракон сделал небольшой виток и вернулся на сцену. И тут же зал разразился шквалом аплодисментов.

Актеры выходят на сцену под несмолкаемые хлопки, и Мехтаб предстоит нажать ещё одну кнопку закрытия занавеса.

— Ты должна открыть секрет, потому что…

Но Лене не удалось договорить. Мехтаб видит, как Майсур толкает Стаса и быстрыми шагами покидает зал.

— Извини, мне пора, нажмёшь сама занавес, — и Мехтаб выскочила следом, не понимая, что случилось. Часть людей покидала зал, и девушка никак не могла отыскать Стаса.

Майсуру всё же удалось заполучить кота, но что-то было не так, словно оставалась какая-то капля извне, и колдуну предстояло выяснить, что это. Он вернётся, но прежде разберётся с животным. Его выдавали глаза, колдун сразу понял, что кот лишь оболочка, ему нужен был тот, кто внутри. Но совершать ритуал здесь было немыслимо.

Сжав кота в цепких объятьях заклинанием, чтобы он больше не смел перемещаться, Майсур направился к выходу, когда его остановил какой-то наглец, заявляя, что животное принадлежит ему.